Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31980D0045

    Nõukogu otsus, 15. jaanuar 1980, millega nähakse ette sätted tehniliste normide ja standardite kehtestamise ja rakendamise kohta

    EÜT L 14, 19.1.1980, p. 36–38 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1980/45/oj

    31980D0045



    Euroopa Liidu Teataja L 014 , 19/01/1980 Lk 0036 - 0038
    Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 13 Köide 10 Lk 0178
    Kreekakeelne eriväljaanne: Peatükk 13 Köide 9 Lk 0087
    Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 13 Köide 10 Lk 0178
    Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 12 Lk 0031
    Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 11 Köide 12 Lk 0031


    Nõukogu otsus,

    15. jaanuar 1980,

    millega nähakse ette sätted tehniliste normide ja standardite kehtestamise ja rakendamise kohta

    (80/45/EMÜ)

    EUROOPA ÜHENDUSTE NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 113,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut

    ning arvestades, et:

    10. detsembri 1979. aasta otsusega, mis käsitleb aastatel 1973–1979 toimunud kaubandusläbirääkimistest tulenenud mitmepoolsete lepingute sõlmimist, kiitis nõukogu Euroopa Majandusühenduse nimel heaks lepingu tehniliste kaubandustõkete kohta (edaspidi "leping");

    pidades silmas rahvusvahelisi õigusi ja kohustusi, millega ühendus ennast kõnealuse lepingu heakskiitmisel sidus, kohaldatakse tehnilisi norme ja standardeid ning nendega seotud vastavustõendamise meetodeid kõikidele toodetele, olenemata nende päritolust, kusjuures arvesse võetakse seda, et lepingut kohaldavad kõik lepinguosalised, mis tagab vastastikuse põhimõtte täitmise ja vastastikused soodustused;

    sellise vastastikuse põhimõtte olemasolu analüüsimiseks ja kohaste meetmete võtmise võimaldamiseks tuleks kehtestada kord;

    arvesse tuleks võtta seda, kas ja millises ulatuses saab kindlaks määrata vastavust ühenduse või siseriiklike tehniliste normide ja standarditega kolmandate riikide ja liikmesriikide pädevates asutustes saadud tulemuste või nende poolt välja antud sertifikaatide või märgete alusel; kui direktiivid ei ole veel vastu võetud ja liikmesriik teeb ettepaneku tunnustada kolmandas riigis teostatud kontrolli, peaks see sellest komisjoni ja teisi liikmesriike teavitama, täpsustades selle põhjuseid;

    lõpuks on käesolevas otsuses sätestatud meetmed sobivad tagamaks, et eespool nimetatud sätetest tulenevad kohustused on täidetud; need aitavad kaasa ühenduse eesmärkide saavutamisele,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    I JAOTIS

    Põhimõtted

    Artikkel 1

    1. Ühendusesisese kaubanduse tehniliste tõkete kõrvaldamist käsitlevates direktiivides sätestatud tehnilisi norme, standardeid, sertifitseerimis- ja vastavustõendamiskorda kohaldatakse vastavalt eritingimustele, mida võidakse sellistes direktiivides sätestada, kõikidele ühenduse turul olevatele toodetele, olenemata nende päritolust, kui III jaotises ei ole sätestatud teisiti.

    2. Liikmesriigid võtavad võimalikud kohased meetmed tagamaks, et ühenduse tasandil ühtlustamata, kuid sellistes liikmesriikides kohaldatavaid ja ametiasutuste või valitsusväliste organite koostatud tehnilisi norme, standardeid, sertifitseerimis- ja vastavustõendamiskorda kohaldatakse vastavalt eritingimustele, mis võidakse sätestada siseriiklikes tekstides kõnealustel turgudel olevatele toodetele, olenemata nende päritolust, kui III jaotises ei ole sätestatud teisiti.

    II JAOTIS

    Teises liikmesriigis või kolmandas riigis teostatud kontrolli tunnustamine

    Artikkel 2

    1. Järgmisi sätteid kohaldatakse juhul, kui tooted või toodete teatavad aspektid ei ole ühenduse tasandil veel ühtlustatud:

    a) kui liikmesriik teeb ettepaneku leppida kokku, et vastavus tema siseriiklike tehniliste normide ja standarditega määratakse kindlaks kolmanda riigi pädevate asutuste menetluse kohaselt tehtud katsete ning välja antud sertifikaatide või märgete alusel, teavitab see sellest komisjoni ja teisi liikmesriike, täpsustades selle põhjuseid;

    b) liikmesriikide kontrollide vastastikkuse tunnustamise puhul nõuab komisjon liikmesriikidelt teavet võimaluse kohta määrata vastavus siseriiklike tehniliste normide ja standarditega kindlaks teiste liikmesriikide pädevate asutuste saadud katsetulemuste või välja antud sertifikaatide või märgete alusel.

    2. Järgmisi sätteid kohaldatakse juhul, kui direktiivid on varem vastu võetud või esitatud:

    a) komisjon analüüsib, millises ulatuses on see võimeline tegema ettepanekuid varem vastuvõetud direktiivide muudatuste kohta, et võimaldada vastavuse kindlaksmääramist nendele direktiividele kolmandate riikide pädevate asutuste saadud katsetulemuste või välja antud sertifikaatide või vastavusmärgete alusel;

    b) komisjon peab direktiivide kohta uusi ettepanekuid koostades silmas, millises ulatuses võiksid sellised ettepanekud võimaldada vastavuse kindlaksmääramist nendele direktiividele punktis a osutatud katsetulemuste, sertifikaatide või märgete alusel.

    III JAOTIS

    Vastastikkuse põhimõtte puudumise korral võetavad meetmed

    Artikkel 3

    1. Liikmesriigid teavitavad komisjoni ja teisi liikmesriike kohe, kui nad leiavad, et lepingust otseselt või kaudselt tulenev soodustus on olematu või seda on vähendatud, et üks või mitu lepinguosalist on lepingu ühe eesmärgi saavutamist raskendanud, et nende kaubandushuvisid on märkimisväärselt mõjutatud ja et käesoleva lepingu raames ühenduse tehtud kontsessioonide ja teise lepinguosalise või teiste lepinguosaliste poolt tegelikult kohaldatavate kontsessioonide vastavus on olematu või see on vähenenud.

    2. Komisjoni saadud teave edastatakse samuti liikmesriikidele.

    Artikkel 4

    Küsimuse uurimiseks kutsub komisjon kokku artiklis 8 ettenähtud komitee 10 tööpäeva jooksul alates kuupäevast, mil teave liikmesriikidele edastatakse.

    Artikkel 5

    1. Kui ühenduse direktiivid seoses kõnealuse küsimusega on varem vastu võetud, otsustab komisjon pärast artiklis 8 ettenähtud komiteega konsulteerimist kooskõlas artikliga 4, millised asjakohased meetmed tuleks lepingu sätete kohaselt võtta.

    2. Komisjon teavitab viivitamata nõukogu ja liikmesriike oma otsusest, mis jõustub pärast 10 tööpäeva möödumist, kui liikmesriik ei suuna selle aja jooksul küsimust nõukogule. Liikmesriigi taotlusel, mis on esitatud nimetatud 10 tööpäeva jooksul, võib nõukogu kvalifitseeritud häälteenamusega komisjoni otsuse kinnitada, seda muuta või selle tühistada. Komisjoni otsust kohaldatakse 60 päeva möödumisel kuupäevast, mil küsimus nõukogule suunati, kui viimane ei ole selle aja jooksul otsust teinud.

    3. Lõigete 1 ja 2 kohaselt võetud meetmete kehtivuse ajal peab komisjon artiklis 8 ettenähtud komiteega korrapäraselt nõu selliste meetmete tõhusa rakendamise ja nende mõjude kohta. Kui komisjon leiab nende nõupidamiste alusel, et selle otsust tuleks muuta või see tuleks tühistada, võtab see vastu vastavasisulise otsuse kooskõlas lõigetes 1 ja 2 sätestatud korraga.

    4. Liikmesriik võib võtta ajutisi meetmeid ajani, mil komisjon võtab vastu lõike 1 kohase otsuse. Komisjoni võetud meetmeid kohaldatakse pärast 10 tööpäeva möödumist, kui ükski liikmesriik ei ole suunanud küsimust nõukogule. Kui liikmesriik suunab nimetatud 10 tööpäeva jooksul küsimuse nõukogule, kohaldatakse jätkuvalt siseriiklikke ajutisi meetmeid ja komisjoni otsuse kehtivus peatatakse, kuni nõukogu oma otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega vastu võtab. Siseriiklikud ajutised meetmed kehtivad kuni nõukogu oma otsuse vastu võtab.

    Artikkel 6

    1. Kui ühenduse direktiive seoses kõnealuse küsimusega ei ole varem vastu võetud, võib liikmesriik või võivad liikmesriigid, kes edastas või edastasid artikli 3 lõikes 1 osutatud teabe, võtta vastavad meetmed. Liikmesriigid teatavad sellest komisjonile ja teistele liikmesriikidele.

    2. Kui meetmeid võtavad mitu liikmesriiki, püüavad nad neid kooskõlastada.

    3. Liikmesriigi või komisjoni taotlusel võib artiklis 8 ettenähtud komitees nõu pidada.

    Artikkel 7

    Pärast nõupidamist artiklis 8 ettenähtud komiteega võib komisjon võtta vastu otsuseid või teha asjakohaseid ettepanekuid kooskõlas artiklitega 5 või 6 võetud meetmete muutmiseks, võttes arvesse lepingu artiklis 13 sätestatud tehniliste kaubandustõkete komitee soovitusi.

    IV JAOTIS

    Lõppsätted

    Artikkel 8

    1. Käesolevaga asutatakse tehniliste kaubandustõkete lepingu ühenduse tasandil rakendamise komitee, mis koosneb liikmesriikide esindajatest ja mille eesistujaks on komisjoni esindaja.

    2. Komitee võtab vastu oma töökorra.

    3. Komitee eesistuja suunab küsimused komiteele kas omal algatusel või liikmesriigi esindaja taotluse alusel.

    4. Kui komiteelt küsitakse arvamust, esitab see selle kvalifitseeritud häälteenamusega.

    Artikkel 9

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 15. jaanuar 1980

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    G. Zamberletti

    --------------------------------------------------

    Top