Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22023D0143

    Ühenduse ja Šveitsi maismaatranspordi ühiskomitee otsus nr 1/2022, 21. detsember 2022, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise kaupade ja reisijate raudtee- ja maanteeveo kokkuleppe 1. lisa ja ühiskomitee otsust nr 2/2019 [2023/143]

    C/2022/9367

    ELT L 19, 20.1.2023, p. 144–149 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/143/oj

    20.1.2023   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 19/144


    ÜHENDUSE JA ŠVEITSI MAISMAATRANSPORDI ÜHISKOMITEE OTSUS nr 1/2022,

    21. detsember 2022,

    millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise kaupade ja reisijate raudtee- ja maanteeveo kokkuleppe 1. lisa ja ühiskomitee otsust nr 2/2019 [2023/143]

    ÜHISKOMITEE,

    võttes arvesse 21. juuni 1999. aasta Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist kaupade ja reisijate raudtee- ja maanteeveo kokkulepet (1) (edaspidi „kokkulepe“), eriti selle artikli 52 lõiget 4,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Vastavalt kokkuleppe artikli 51 lõikele 2 tagab ühenduse ja Šveitsi maismaatranspordi ühiskomitee (edaspidi „ühiskomitee“) järelevalve lepingu sätete täitmise üle ja nende kohaldamise ning rakendab kokkuleppe artiklites 52 ja 55 osutatud kohandamis- ja läbivaatamisklausleid.

    (2)

    Kokkuleppe artikli 52 lõike 4 kohaselt võtab ühiskomitee muu hulgas vastu otsused, millega vaadatakse läbi 1. lisa, et inkorporeerida sellesse vastavalt vajadusele ja vastastikkuse põhimõttel asjaomaste õigusaktide muudatused või otsustab muude meetmete üle, millega tagatakse kokkuleppe nõuetekohane toimimine.

    (3)

    Ühiskomitee muutis 13. detsembri 2019. aasta otsusega nr 2/2019 (2) ühelt poolt kokkuleppe 1. lisa, et inkorporeerida sellesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/797 (3) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/798 (4) sisulised sätted, ning teiselt poolt võttis vastu üleminekusätted Šveitsi ja Euroopa Liidu vahelise sujuva raudteeliikluse säilitamiseks. Otsuse nr 2/2019 artiklite 2, 3, 4 ja 5 üleminekusätteid kohaldati esialgu kuni 31. detsembrini 2020. Ühiskomitee pikendas 11. detsembri 2020. aasta otsusega nr 2/2020 (5) üleminekusätete kehtivusaega kuni 31. detsembrini 2021. Otsusega nr 2/2021 (6) pikendati üleminekusätete kehtivusaega 31. detsembrini 2022.

    (4)

    Tähtaega, mil kokkuleppe 1. lisas loetletud teatavad Šveitsi siseriiklikud eeskirjad, mis võivad olla vastuolus koostalitluse tehniliste kirjeldustega, peaksid olema läbi vaadatud, et otsustada, kas need välja jätta, neid muuta või kokkuleppesse sisse jätta, pikendati 17. detsembri 2021. aasta otsuse nr 2/2021 kohaselt 31. detsembrini 2022. Nende riiklike õigusnormide puhul, mida ei ole veel läbi vaadatud, peaks kõnealune kuupäev praegust olukorda arvesse võttes olema 31. detsember 2023.

    (5)

    Praeguseni kehtivat üleminekukorda asendavate lõppsätete vastuvõtmiseni on vaja pikendada otsuse nr 2/2019 artiklite 2, 3, 4 ja 5 kehtivusaega kuni 31. detsembrini 2023, et säilitada sujuv raudteeliiklus Šveitsi ja Euroopa Liidu vahel.

    (6)

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta direktiiviga 2008/68/EÜ (7) laiendatakse ohtlike kaupade rahvusvahelise autoveo 30. septembri 1957. aasta Euroopa kokkuleppes (ADR), ohtlike kaupade rahvusvaheliste raudteevedude eeskirjades (RID) ja ohtlike kaupade rahvusvahelise siseveeteedel vedamise Euroopa kokkuleppes (ADN) sisalduvaid ühtseid eeskirju riigisisestele vedudele. Direktiivi 2008/68/EÜ artikli 6 lõigetega 2 ja 3 lubatakse liikmesriikidel taotleda erandeid ADRi ja RIDi lisadest ohtlike kaupade väikeste koguste veoks oma territooriumil või kohalikuks veoks. Šveits on koostanud selliste erandite loetelu. Need on loetletud lepingu 1. lisas. Neid erandeid pikendati 2016. aasta lõpus ja need aeguvad 1. jaanuaril 2023. 29. septembril 2022 taotles Šveits veel kord nende kehtivustähtaja pikendamist. Direktiivi 2008/68/EÜ artikli 6 lõike 4 kohaselt võib neid erandeid pikendada maksimaalselt kuue aasta võrra. Seepärast on asjakohane pikendada kõnealuseid erandeid kuni 1. jaanuarini 2029. Samuti on vaja parandada kokkuleppe 1. lisas nende erandite siseriiklikke viiteid, mida on pärast viimast pikendamist muudetud,

    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

    Artikkel 1

    1.   Kokkuleppe 1. lisa 4. jagu muudetakse järgmiselt.

    1)

    Kuupäev „31. detsember 2022“, mil peaks olema läbi vaadatud järgmiste Šveitsi siseriiklike eeskirjade vastavus liidu vastavatele koostalitluse tehnilistele kirjeldustele, asendatakse kuupäevaga „31. detsember 2023“ järgmiste sätete puhul:

    a)

    komisjoni 18. novembri 2014. aasta määrus (EL) nr 1302/2014, milles käsitletakse Euroopa Liidu raudteesüsteemi veeremi allsüsteemi „vedurid ja reisijateveoveerem“ koostalitluse tehnilist kirjeldust (8):

    CH-TSI LOC&PAS-009 (2015. aasta juuni versioon 1.0),

    CH-TSI LOC&PAS-019 (2019. aasta juuni versioon 2.0),

    CH-TSI LOC&PAS-020 (2019. aasta juuni versioon 2.0),

    CH-TSI LOC&PAS-025 (2019. aasta juuni versioon 2.0),

    CH-TSI LOC&PAS-027 (2019. aasta juuni versioon 2.0),

    CH-TSI LOC&PAS-031 (2020. aasta novembri versioon 2.1),

    CH-TSI LOC&PAS-035 (2020. aasta novembri versioon 2.1),

    CH-TSI LOC&PAS-036 (2019. aasta juuni versioon 2.0);

    b)

    komisjoni 27. mai 2016. aasta määrus (EL) 2016/919 Euroopa Liidu raudteesüsteemi juhtkäskude ja signaalimise allsüsteemide koostalitluse tehnilise kirjelduse kohta (9):

    CH-TSI CCS-006 (2020. aasta novembri versioon 2.1),

    CH-TSI CCS-019 (2020. aasta novembri versioon 3.0),

    CH-TSI CCS-026 (2020. aasta novembri versioon 2.1),

    CH-TSI CCS-032 (2020. aasta novembri versioon 2.1),

    CH-TSI CCS-033 (2020. aasta novembri versioon 1.1),

    CH-TSI CCS-038 (2020. aasta novembri versioon 1.1),

    CH-CSM-RA-001 (2019. aasta juuni versioon 1.0).

    2)

    Viited järgmistele Šveitsi siseriiklikele eeskirjadele jäetakse välja järgmiselt:

    a)

    komisjoni määrusega (EL) nr 1302/2014 seotud Šveitsi siseriiklike eeskirjade puhul jäetakse välja järgmine eeskiri:

    „ –

    CH-TSI LOC ja PAS-037: (2019. aasta juuni versioon 1.0): sõidupidur (ETCS) (võimalik, et eeskiri ei ole määrusega (EL) nr 1302/2014 kooskõlas, eeskiri vaadatakse läbi enne 31. detsembrit 2021)“;

    b)

    komisjoni määrusega (EL) 2016/919 seotud Šveitsi siseriiklike eeskirjade puhul jäetakse välja järgmised eeskirjad:

    „ –

    CH-TSI CCS-035 (2019. aasta juuni versioon 1.0): DMI ekraanil kuvatav teave (võimalik, et eeskiri ei ole määrusega (EL) 2016/919 kooskõlas, eeskiri vaadatakse läbi enne 31. detsembrit 2022);“

    ja

    „ –

    CH-CSM-RA-002 (2019. aasta juuni versioon 1.0): nõuded, mida kohaldatakse sõidukiiruse puhul üle 200 km/h (võimalik, et eeskiri ei ole määrusega (EL) 2016/919 kooskõlas, eeskiri vaadatakse läbi enne 31. detsembrit 2022).“

    2.   Ohtlike kaupade veo kokkuleppe 1. lisa 3. jao „Tehnilised standardid“ osa „Ohtlike kaupade vedu“ tekst asendatakse lisas esitatud tekstiga.

    Artikkel 2

    Ühiskomitee 13. detsembri 2019. aasta otsust nr 2/2019 muudetakse järgmiselt:

    1)

    Artikli 6 lõige 3 asendatakse järgmisega:

    „3.   1. lisas on kindlaks määratud kohaldatavad siseriiklikud eeskirjad ja erijuhtumid, mis võivad olla vastuolus ELi õigusega. Kui vastavust liidu õigusele ei ole 31. detsembriks 2023 kindlaks tehtud, ei või kõnealuseid siseriiklikke eeskirju ja erijuhtumeid enam kohaldada, kui ühiskomitee ei otsusta teisiti.“

    2)

    Artikli 8 teine lõik asendatakse järgmisega:

    „Artikleid 2, 3, 4 ja 5 kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2023.“

    Artikkel 3

    Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

    Bern, 21. detsember 2022

    Šveitsi Konföderatsiooni nimel

    president

    Peter FÜGLISTALER

    Euroopa Liidu nimel

    Euroopa Liidu delegatsiooni juht

    Kristian SCHMIDT


    (1)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 91.

    (2)  Ühenduse ja Šveitsi maismaatranspordi ühiskomitee 13. detsembri 2019. aasta otsus nr 2/2019 üleminekumeetmete kohta, mis võetakse Šveitsi ja Euroopa Liidu vahelise sujuva raudteeliikluse tagamiseks (ELT L 13, 17.1.2020, lk 43).

    (3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/797 Euroopa Liidu raudteesüsteemi koostalitluse kohta (ELT L 138, 26.5.2016, lk 44).

    (4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/798 raudteeohutuse kohta (ELT L 138, 26.5.2016, lk 102).

    (5)  Ühenduse ja Šveitsi maismaatranspordi ühiskomitee 11. detsembri 2020. aasta otsus nr 2/2020, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise kaupade ja reisijate raudtee- ja maanteeveo kokkuleppe 1. lisa ning komitee otsust nr 2/2019 üleminekumeetmete kohta, mis võetakse Šveitsi ja Euroopa Liidu vahelise sujuva raudteeliikluse tagamiseks (ELT L 15, 18.1.2021, lk 34).

    (6)  Ühenduse ja Šveitsi maismaatranspordi ühiskomitee 17. detsembri 2021. aasta otsus nr 2/2021, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise kaupade ja reisijate raudtee- ja maanteeveo kokkuleppe 1. lisa ning otsust nr 2/2019 üleminekumeetmete kohta, mis võetakse Šveitsi ja Euroopa Liidu vahelise sujuva raudteeliikluse tagamiseks (ELT L 46, 25.2.2022, lk 125).

    (7)  ELT L 260, 30.9.2008, lk 13.

    (8)  ELT L 356, 12.12.2014, lk 228.

    (9)  ELT L 158, 15.6.2016, lk 1.


    LISA

    Ohtlike kaupade vedu

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. oktoobri 2022. aasta direktiiv (EL) 2022/1999 ohtlike kaupade autoveo kontrollimise ühtse korra kohta (kodifitseeritud tekst; ELT L 274, 24.10.2022, lk 1).

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta direktiiv 2008/68/EÜ ohtlike kaupade siseveo kohta (ELT L 260, 30.9.2008, lk 13), viimati muudetud komisjoni 29. juuni 2022. aasta rakendusotsusega (EL) 2022/1095 (ELT L 176, 1.7.2022, lk 33).

    Käesoleva kokkuleppega kohaldatakse Šveitsi suhtes järgmisi erandeid direktiivist 2008/68/EÜ:

    1.    Maanteetransport

    Direktiivi 2008/68/EÜ (ohtlike kaupade siseveo kohta) artikli 6 lõike 2 punkti a kohased Šveitsi suhtes kohaldatavad erandid:

    RO-a-CH-1

    Teema: ÜRO numbri 1202 alla kuuluva diislikütuse ja kütteaine vedu paakkonteinerites.

    Viide kõnealuse direktiivi I lisa jaotisele I.1: punktid 1.1.3.6 ja 6.8

    Direktiivi lisa sisu: erandid seoses veoühikus veetavate kogustega, paakide ehitust käsitlevad eeskirjad.

    Siseriikliku õigusakti sisu: selliste paakkonteinerite suhtes, mis ei ole ehitatud vastavalt punktile 6.8, vaid kooskõlas siseriiklike õigusaktidega ning mille mahutavus on kuni 1210 liitrit ja mida kasutatakse ÜRO numbri 1202 alla kuuluva diislikütuse ja kütteaine veoks, võib kohaldada ADR-kokkuleppe punkti 1.1.3.6 erandeid.

    Algviide siseriiklikule õigusaktile: 29. novembri 2002. aasta korralduse (milles käsitletakse ohtlike kaupade autovedu) 1. liite punktid 1.6.14.4, 4.8 ja 6.14 (SDR; RS 741.621).

    Kehtivusaja lõpp: 1. jaanuar 2029.

    RO-a-CH-2

    Teema: vabastus veodokumendi omamise nõudest punktis 1.1.3.6 kindlaks määratud ohtlike kaupade teatavate koguste puhul.

    Viide kõnealuse direktiivi I lisa jaotisele I.1: punktid 1.1.3.6 ja 5.4.1.

    Direktiivi lisa sisu: veokirja olemasolu nõue.

    Siseriikliku õigusakti sisu: selliste 4. veoliiki kuuluvate tühjade puhastamata pakendite (välja arvatud ÜRO numbri 3509 alla kuuluvad pakendid) ning hädaabiteenistustes või sukeldumisvarustuses kasutatavate täidetud või tühjade hingamisaparaatide gaasiballoonide veo puhul, mille kogused ei ületa punktis 1.1.3.6 kehtestatud piirnorme, ei ole punktis 5.4.1 sätestatud veodokumendi omamine kohustuslik.

    Algviide siseriiklikule õigusaktile: 29. novembri 2002. aasta korralduse (milles käsitletakse ohtlike kaupade autovedu) 1. liite punkti 8.1.2.1 alapunkt a (SDR; RS 741.621).

    Kehtivusaja lõpp: 1. jaanuar 2029.

    RO-a-CH-3

    Teema: tühjade puhastamata paakide vedu vee jaoks ohtlike vedelike ladustamisrajatisi teenindavate ettevõtjate poolt.

    Viide kõnealuse direktiivi I lisa jaotisele I.1: punktid 6.5, 6.8, 8.2 ja 9.

    Direktiivi lisa sisu: paakide ja sõidukite ehitamine, varustamine ja kontrollimine; juhtide väljaõpe.

    Siseriikliku õigusakti sisu: vee jaoks ohtlike vedelike ladustamisrajatisi teenindavate ettevõtjate kasutatavad veokid ja tühjad puhastamata paagid/konteinerid vedelike mahutamiseks paikselt kasutatavate paakide teenindamise ajal ei kuulu ehitamist, varustamist ja kontrollimist käsitlevate määruste ega tähistamist ja ARD sätestatud oranži numbrimärki käsitlevate määruste reguleerimisalasse. Nende suhtes kohaldatakse tähistamis- ja identifitseerimisnõudeid ning sõidukijuht ei ole kohustatud läbima punktis 8.2 kirjeldatud koolitust.

    Algviide siseriiklikule õigusaktile: 29. novembri 2002. aasta korralduse (milles käsitletakse ohtlike kaupade autovedu) 1. liite punkt 1.1.3.6.6 (SDR; RS 741.621).

    Kehtivusaja lõpp: 1. jaanuar 2029.

    Direktiivi 2008/68/EÜ artikli 6 lõike 2 punkti b alapunkti i kohased Šveitsi suhtes kohaldatavad erandid:

    RO-bi-CH-1

    Teema: ohtlikke kaupu sisaldavate majapidamisjäätmete vedu jäätmekõrvaldusrajatistesse.

    Viide kõnealuse direktiivi I lisa jaotisele I.1: punktid 2, 4.1.10, 5.2 ja 5.4.

    Direktiivi lisa sisu: klassifitseerimine, kombineeritud pakendamine, märgistamine ja tähistamine, dokumendid.

    Siseriikliku õigusakti sisu: eeskirjad hõlmavad sätteid, mis käsitlevad (majapidamise jaoks) ohtlikke kaupu sisaldavate majapidamisjäätmete lihtsustatud klassifitseerimist pädeva asutuse tunnustatud eksperdi poolt, asjakohaste mahutite kasutamist ning juhtide väljaõpet. Majapidamisjäätmeid, mida eksperdil ei ole võimalik klassifitseerida, võib kindlaksmääratud pakendis ja veoühikus vedada väikeste kogustena jäätmekäitluskeskusse.

    Algviide siseriiklikule õigusaktile: 29. novembri 2002. aasta korralduse (milles käsitletakse ohtlike kaupade autovedu) 1. liite punkt 1.1.3.11 (SDR; RS 741.621).

    Märkused: kõnealuseid eeskirju võib kohaldada üksnes ohtlikke kaupu sisaldavate majapidamisjäätmete veo suhtes avalike jäätmekäitluskohtade ja jäätmekõrvaldusrajatiste vahel.

    Kehtivusaja lõpp: 1. jaanuar 2029.

    RO-bi-CH-2

    Teema: ilutulestike tagasivedu.

    Viide kõnealuse direktiivi I lisa jaotisele I.1: punktid 2.1.2, 5.4.

    Direktiivi lisa sisu: klassifikatsioon ja dokumendid.

    Siseriikliku õigusakti sisu: ÜRO numbrite 0335, 0336 ja 0337 alla kuuluvate ilutulestike jaemüüjatelt tarnijatele tagasi veo lihtsustamiseks on kavandatud erandid seoses netomassi andmete ja veodokumendis märgitud tooteliigitusega.

    Algviide siseriiklikule õigusaktile: 29. novembri 2002. aasta korralduse (milles käsitletakse ohtlike kaupade autovedu) 1. liite punkt 1.1.3.12 (SDR; RS 741.621).

    Märkused: jaemüügiks ettenähtud toodete puhul on praktiliselt võimatu üksikasjalikult kontrollida iga müümata toote iga pakendiühiku täpset sisu.

    Kehtivusaja lõpp: 1. jaanuar 2029.

    RO-bi-CH-3

    Teema: ADRi koolitustõend, mis käsitleb purunenud sõidukite vedamiseks ettenähtud sõite, remondiga seotud sõite, paakveokite/paakide läbivaatusega seotud sõite, ning paakautode kontrollimise eest vastutavate ekspertide sõite kõnealustes sõidukites.

    Viide kõnealuse direktiivi I lisa jaotisele I.1: punkt 8.2.1

    Direktiivi lisa sisu: sõidukijuhid peavad läbima koolituse.

    Siseriikliku õigusakti sisu: ADRi koolitust ja tõendeid ei nõuta purunenud sõidukite vedamiseks ettenähtud sõitude või remontimisega seotud katsesõitude, paakveokite/paakide läbivaatuse käigus paakveokitega tehtavate sõitude ning paakautode kontrollimise eest vastutavate ekspertide poolt kõnealustes sõidukites tehtavate sõitude puhul.

    Algviide siseriiklikule õigusaktile: 29. novembri 2002. aasta korralduse (milles käsitletakse ohtlike kaupade autovedu) 1. liite punkt 8.2.1 (SDR; RS 741.621).

    Märkused: mõnel juhul sisaldavad veokid, mis on purunenud või remondis, ning tehniliseks ülevaatuseks ettevalmistatavad paakveokid või tehnilise ülevaatuse ajal kontrollitavad veokid siiski ohtlikke kaupu.

    Punktide 1.3 ja 8.2.3 nõudeid kohaldatakse ka kõnealusel juhul.

    Kehtivusaja lõpp: 1. jaanuar 2029.

    2.    Raudteetransport

    Direktiivi 2008/68/EÜ artikli 6 lõike 2 punkti a kohased Šveitsi suhtes kohaldatavad erandid:

    RA-a-CH-1

    Teema: ÜRO numbri 1202 alla kuuluva diislikütuse vedu paakkonteinerites.

    Viide kõnealuse direktiivi II lisa jaotisele II.1: punkt 6.8.

    Direktiivi lisa sisu: paakide ehitamist käsitlevad määrused.

    Siseriikliku õigusakti sisu: ÜRO numbri 1202 alla kuuluva diislikütuse veoks on lubatud kasutada paakkonteinerid, mis ei ole ehitatud vastavalt punktile 6.8, vaid kooskõlas siseriiklike õigustaktidega.

    Algviide siseriiklikule õigusaktile: 31. oktoobri 2012. aasta korralduse (milles käsitletakse ohtlike kaupade raudtee- ja köisteevedu) lisa 2.1 (RSD; RS 742.412) ja 29. novembri 2002. aasta korralduse (milles käsitletakse ohtlike kaupade autovedu) 1. liite punktid 1.6, 4.8 ja 6.14 (SDR; RS 741.621).

    Kehtivusaja lõpp: 1. jaanuar 2029.

    RA-a-CH-2

    Teema: veodokument.

    Viide kõnealuse direktiivi II lisa jaotisele II.1: punkt 5.4.1.1.1.

    Direktiivi lisa sisu: veokirjas nõutav üldine teave.

    Siseriikliku õigusakti sisu: veodokumendis võib kasutada üldmõistet kui kõnealusele veodokumendile on lisatud eespool esitatud viite kohaselt nõutavate andmete loetelu.

    Algviide siseriiklikule õigusaktile: 31. oktoobri 2012. aasta korralduse (milles käsitletakse ohtlike kaupade raudtee- ja köisteevedu) lisa 2.1 (RSD; RS 742.412).

    Kehtivusaja lõpp: 1. jaanuar 2029.

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. juuni 2010. aasta direktiiv 2010/35/EL transporditavate surveseadmete kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiivid 76/767/EMÜ, 84/525/EMÜ, 84/526/EMÜ, 84/527/EMÜ ja 1999/36/EÜ (ELT L 165, 30.6.2010, lk 1).“


    Top