EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02002L0054-20220901
Council Directive 2002/54/EC of 13 June 2002 on the marketing of beet seed
Consolidated text: Nõukogu direktiiv 2002/54/EÜ, 13. juuni 2002, peediseemne turustamise kohta
Nõukogu direktiiv 2002/54/EÜ, 13. juuni 2002, peediseemne turustamise kohta
02002L0054 — ET — 01.09.2022 — 004.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
NÕUKOGU DIREKTIIV 2002/54/EÜ, 13. juuni 2002, (ELT L 193 20.7.2002, lk 12) |
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
nr |
lehekülg |
kuupäev |
||
L 165 |
23 |
3.7.2003 |
||
L 14 |
18 |
18.1.2005 |
||
L 60 |
72 |
5.3.2016 |
||
L 214 |
62 |
17.6.2021 |
NÕUKOGU DIREKTIIV 2002/54/EÜ,
13. juuni 2002,
peediseemne turustamise kohta
Artikkel 1
Käesolevat direktiivi kohaldatakse peediseemne turustamise eesmärgil tootmise suhtes ja turustamise suhtes ühenduses.
Käesolevat direktiivi ei kohaldata peediseemne suhtes, mis on ette nähtud eksportimiseks kolmandatesse riikidesse.
Artikkel 2
Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi mõisteid.
Turustamine – seemnete müük, omamine müügi eesmärgil, müügiks pakkumine ning mis tahes tasu eest või tasuta loovutamine, tarnimine või üleandmine kolmandatele isikutele ärieesmärgil kasutamiseks.
Turustamisena ei käsitata seemnetega kauplemist, mille eesmärk ei ole sordi kasutamine ärieesmärgil, näiteks:
Turustamisena ei käsitata seemnete tarnimist teatavatel tingimustel teenuste osutajatele teatavate tööstuslikuks kasutamiseks ettenähtud põllumajandussaaduste tootmiseks või sel eesmärgil seemnete paljundamiseks, tingimusel et teenuste pakkuja ei omanda õigust sel viisil tarnitud seemnetele ega saagist saadud tootele. Seemnete tarnija esitab sertifitseerimisasutusele koopia teenuste osutajaga sõlmitud lepingu asjakohastest punktidest, kusjuures kõnealune leping peab sisaldama standardeid ja tingimusi, millele tarnitud seemned antud hetkel vastavad.
Käesoleva sätte kohaldamise tingimused määratakse kindlaks artikli 28 lõikes 2 osutatud korras.
Peet – suhkru- ja söödapeet Beta vulgaris L.
Eliitseeme – seeme:
mis on toodetud sordiaretaja vastutusel kooskõlas sordi säilitamiseks täpselt määratletud tavadega;
mis on ette nähtud kategooria “sertifitseeritud seeme” seemne tootmiseks;
mis vastab artikli 5 sätete kohaselt I lisas eliitseemnele kehtestatud tingimustele; ja
mis on tunnistatud ametliku kontrolli või IB lisas sätestatud tingimuste puhul kas ametliku kontrolli või ametliku järelevalve all tehtud kontrolli käigus alapunktides i, ii ja iii sätestatud tingimustele vastavaks;
Sertifitseeritud seeme – seeme:
mis põlvneb otse eliitseemnest;
mis on ette nähtud peedi tootmiseks;
mis vastab artikli 5 punkti b sätete kohaselt I lisas sertifitseeritud seemnele kehtestatud tingimustele; ja
mis on tunnistatud ametliku kontrolli või ametliku järelevalve all tehtud kontrolli käigus alapunktides i, ii ja iii sätestatud tingimustele vastavaks;
Üheseemnelise viljaga seeme – geneetiliselt üheseemnelise viljaga seeme.
Täpsuskülviks kasutatav seeme – täppiskülvikutes kasutamiseks ettenähtud seeme, millest kasvab I lisa B osa lõike 3 punkti b alapunktide bb ja cc nõuete kohaselt üksainus seemik.
Ametlikud meetmed – meetmed, mida võtavad
riigi ametiasutused; või
mis tahes avalik-õiguslik või eraõiguslik juriidiline isik, kes tegutseb riigi vastutusel; või
riigi poolt kontrollitavate abitegevuste puhul mis tahes füüsiline isik, kes on selleks vastavalt volitatud,
tingimusel, et punktides ii ja iii nimetatud isikud ei saa sellistest meetmetest isiklikku kasu.
EÜ väikepakendid – pakendid, mis sisaldavad järgmisi sertifitseeritud seemeneid:
üheseemnelise viljaga või täpsuskülviks kasutatav seeme: kuni 100 000 seemnete kogumit või tera või netomassiga kuni 2,5 kg, välja arvatud vajaduse korral granuleeritud pestitsiidid, puhtimisvahendid või muud tahked lisandid;
muu kui üheseemnelise viljaga või täpsuskülviks kasutatav seeme: netomassiga kuni 10 kg, välja arvatud vajaduse korral granuleeritud pestitsiidid, puhtimisvahendid või muud tahked lisandid.
Lõike 1 punkti c alapunktis iv ja punkti d alapunktis iv osutatud ametliku järelevalve all tehtavate kontrollide puhul tuleb täita järgmisi nõudeid:
Põldtunnustamine
Inspektorid:
omavad vajalikku tehnilist kvalifikatsiooni;
ei tohi kontrollide tegemisest saada isiklikku kasu;
on asjaomase liikmesriigi seemnesertifitseerimisasutuse poolt ametlikult litsentsitud ning kõnealune litsentsimine hõlmab inspektorite ametivannet või nende allkirjastatud kirjalikku kohustust täita ametlikke kontrolle reguleerivaid eeskirju;
teevad kontrolle ametliku järelevalve all ja ametliku kontrolli eeskirjade kohaselt.
Kontrollitav seemnekultuur kasvatatakse seemnest, mis on rahuldavate tulemustega läbinud ametliku järelkontrolli.
Ametlikud inspektorid kontrollivad osa seemnekultuurist. See osa on vähemalt 5 %.
Teatav osa proove seemnekultuuridelt koristatud seemnepartiidest võetakse ametlikuks järelkontrolliks ning vajaduse korral ametlikuks laboratoorseks sordiehtsuse ja -puhtuse kontrolliks.
Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva, ametliku järelevalve all tehtavat kontrolli reguleeriva direktiivi alusel vastuvõetud siseriiklike õigusnormide rikkumise korral. Ettenähtud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Karistused võivad hõlmata alapunkti a alapunktis iii sätestatud tunnistuse ära võtmist ametlikult litsentsitud inspektoritelt, kes on tunnistatud süüdi ametlike kontrollide eeskirjade tahtlikus või ettevaatamatus rikkumises. Selliste rikkumiste puhul tagavad liikmesriigid, et kõik kontrollitud seemnete sertifitseerimised tühistatakse, kui ei ole võimalik tõendada, et kõnealused seemned vastavad siiski kõikidele asjakohastele nõuetele.
Seemnekontroll
Seemnekontrolli teevad laborid, mille on selleks volitanud asjaomase liikmesriigi seemnesertifitseerimisasutus, vastavalt alapunktides b kuni d sätestatud tingimustele.
Seemnekontrollilaboril peab olema juhtiv seemneanalüütik, kes vastutab otseselt labori tehniliste toimingute eest ning kellel on seemnekontrollilabori tehniliseks juhtimiseks vajalik kvalifikatsioon.
Labori seemneanalüütikutel peab olema vajalik tehniline kvalifikatsioon, mille nad on omandanud koolituskursustel, mis on korraldatud vastavalt ametlike seemneanalüütikute suhtes kohaldatavatele tingimustele, ning mis on kinnitatud ametlike eksamitega.
Labor töötab sellistes ruumides ja sellise varustusega, mille seemnesertifitseerimisasutus on ametlikult antud volituste ulatuses tunnistanud seemnekontrolli tingimusi rahuldavaks.
Labor teeb seemnekontrolli kaasaegsete rahvusvaheliste meetodite kohaselt.
Seemnekontrollilabor on:
sõltumatu labor
või
seemneettevõttele kuuluv labor.
Alapunktis ii osutatud juhul võib labor kontrollida üksnes selle seemneettevõtte seemneid, millele labor kuulub, välja arvatud juhul, kui kõnealune seemneettevõte, sertifitseerimise taotleja ja seemnesertifitseerimisasutus on teisiti kokku leppinud.
Seemnekontrollilabori seemnekontroll toimub seemnesertifitseerimisasutuse asjakohase järelevalve all.
Alapunktis d osutatud järelevalve raames kontrollitakse ametliku seemnekontrolliga teatavat osa ametlikuks sertifitseerimiseks esitatud seemnepartiidest. Põhimõtteliselt jaotatakse kõnealune osa võimalikult ühtlaselt seemneid sertifitseerimiseks esitanud füüsiliste ja juriidiliste isikute ning esitatud liikide vahel, kuid kontrollproove võib võtta ka konkreetse kahtluse kõrvaldamiseks. Kõnealune osa on vähemalt 5 %.
Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva, ametliku järelevalve all tehtavat kontrolli reguleeriva direktiivi alusel vastuvõetud siseriiklike õigusnormide rikkumise korral. Ettenähtud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Karistused võivad hõlmata alapunktis a sätestatud volituste ära võtmist ametlikult tunnustatud seemnekontrollilaborilt, mis on tunnistatud süüdi ametlike kontrollide eeskirjade tahtlikus või ettevaatamatus rikkumises. Selliste rikkumiste puhul tagavad liikmesriigid, et kõik kontrollitud seemnete sertifitseerimised tühistatakse, kui ei ole võimalik tõendada, et kõnealused seemned vastavad siiski kõikidele asjakohastele nõuetele.
▼M2 —————
Artikkel 3
Artikkel 4
Olenemata artikli 3 lõikest 1, näevad liikmesriigid ette, et:
Artikkel 5
Erandina artikli 3 sätetest võivad liikmesriigid:
lubada ametlikult sertifitseerida ja turustada eliitseemet, mis ei vasta I lisas idanevuse osas sätestatud tingimustele; selleks tuleb võtta kõik vajalikud meetmed tagamaks, et tarnija tagab idanevuse, mille ta märgib turustamisel eraldi etiketile, millele on kantud tema nimi ja aadress ning seemnepartii viitenumber;
lubada selleks, et teha seeme kiiresti kättesaadavaks, ametlikult sertifitseerida ja turustada kuni esimese ostjani kategooriate “eliitseeme” või “sertifitseeritud seeme” seemet, olenemata sellest, et I lisas sätestatud tingimuste täitmist käsitlev ametlik uurimine ei ole idanevuse osas veel lõpule viidud. Sertifitseerimine toimub üksnes juhul, kui seemne kohta esitatakse esialgne analüütiline aruanne ja kui on esitatud esimese kaubasaaja nimi ja aadress; võetakse kõik vajalikud meetmed tagamaks, et tarnija tagab esialgsel analüüsil kinnitatud idanevuse; kõnealune idanevus märgitakse turustamisel eraldi etiketile, millele on kantud tarnija nimi ja aadress ning partii viitenumber.
Kõnealuseid sätteid ei kohaldata kolmandatest riikidest imporditava seemne suhtes, kui artiklis 22 ei ole väljaspool ühendust toimuva paljundamise suhtes sätestatud teisiti.
Liikmesriigid, kes kasutavad punktis a või b sätestatud erandit, abistavad üksteist kontrollidega seotud haldusküsimustes.
Artikkel 6
Olenemata artikli 3 lõikest 1, võivad liikmesriigid lubada tootjatel viia oma territooriumil turule:
väikseid seemnekoguseid teaduslikel eesmärkidel või selektsiooniks;
asjakohaseid seemnekoguseid muudeks katseteks või uuringuteks, tingimusel et seeme on sordist, mille kohta asjaomane liikmesriik on esitanud seemne kataloogi kandmist käsitleva taotluse.
Geneetiliselt muundatud materjali puhul võib sellise loa anda üksnes juhul, kui on võetud kõik vajalikud meetmed, et vältida kahjulikku mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Sel eesmärgil läbiviidava keskkonnaohu hindamise suhtes kohaldatakse vastavalt direktiivi 2002/53/EÜ artikli 7 lõike 4 sätteid.
Artikkel 7
Liikmesriigid võivad I lisas sätestatud tingimuste osas kehtestada oma territooriumil toodetud seemne sertifitseerimiseks täiendavad või rangemad nõuded.
Artikkel 8
Liikmesriigid näevad ette, et genealoogiliste komponentide kirjeldust, mida võidakse nõuda, käsitatakse aretaja palvel konfidentsiaalsena.
Artikkel 9
Kui seemneproove võetakse lõikes 1 sätestatud ametliku järelevalve all tuleb täita järgmisi nõudeid.
Seemneproove võtavad seemneproovide võtjad, kelle on selleks volitanud asjaomase liikmesriigi seemnesertifitseerimisasutus, vastavalt alapunktides b, c ja d sätestatud tingimustele.
Seemneproovide võtjatel peab olema vajalik tehniline kvalifikatsioon, mille nad on omandanud koolituskursustel, mis on korraldatud vastavalt ametlike seemneproovide võtjate suhtes kohaldatavatele tingimustele, ning mis on kinnitatud ametlike eksamitega.
Seemneproovide võtjad võtavad seemneproovid kaasaegsete rahvusvaheliste meetodite kohaselt.
Seemneproovide võtjad on:
sõltumatud füüsilised isikud,
isikud, kelle tööandja on füüsiline või juriidiline isik, kelle tegevus ei hõlma seemnetootmist, seemnekasvatust, seemnetöötlemist ega seemnekaubandust
või
isikud, kelle tööandja on füüsiline või juriidiline isik, kelle tegevus hõlmab seemnetootmist, seemnekasvatust, seemnetöötlemist või seemnekaubandust.
Alapunktis iii osutatud juhul võib seemneproovide võtja võtta proove üksnes oma tööandja toodetud seemnepartiidest, välja arvatud juhul, kui tema tööandja, sertifitseerimise taotleja ja seemnesertifitseerimisasutus on teisiti kokku leppinud.
Seemneproovide võtjad tegutsevad seemnesertifitseerimisasutuse nõuetekohase järelevalve all. Automaatsel proovivõtmisel tuleb järgida asjakohaseid menetlusi ja teostada ametlikku järelevalvet.
Alapunktis d osutatud järelevalve raames võtavad ametlikud seemneproovide võtjad kontrollproove teatavast osast ametlikuks sertifitseerimiseks esitatud seemnepartiidest. Põhimõtteliselt jaotatakse kõnealune osa võimalikult ühtlaselt seemneid sertifitseerimiseks esitanud füüsiliste ja juriidiliste isikute vahel, kuid kontrollproove võib võtta ka konkreetse kahtluse kõrvaldamiseks. Kõnealune osa on vähemalt 5 %. Kontrollproovide võtmist ei kohaldata automaatse proovivõtmise suhtes.
Liikmesriigid võrdlevad ametlikult võetud seemneproove samast seemnepartiist ametliku järelevalve all võetud proovidega.
Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva, ametliku järelevalve all tehtavat kontrolli reguleeriva direktiivi alusel vastuvõetud siseriiklike õigusnormide rikkumise korral. Ettenähtud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Karistused võivad hõlmata alapunktis a sätestatud volituste ära võtmist ametlikult tunnustatud seemneproovide võtjatelt, kes on tunnistatud süüdi ametlike kontrollide eeskirjade tahtlikus või ettevaatamatus rikkumises. Selliste rikkumiste puhul tagavad liikmesriigid, et kõik võetud seemneproovide sertifitseerimised tühistatakse, kui ei ole võimalik tõendada, et kõnealused seemned vastavad siiski kõikidele asjakohastele nõuetele.
Artikkel 10
Artikkel 11
Pitseerimise kindlustamiseks peab pitseerimisel kasutama vähemalt ametlikku etiketti või ametlikku pitserit.
Teise lõiguga ettenähtud meetmed ei ole vajalikud ühekordse pitseerimissüsteemi kasutamise puhul.
Artikli 28 lõikes 2 osutatud korras võib kindlaks määrata, kas konkreetne pitseerimissüsteem vastab käesoleva lõike sätetele.
Artikkel 12
Liikmesriigid nõuavad, et eliitseemne ja sertifitseeritud seemne pakendid, v.a sertifitseeritud seemne EÜ väikepakendid:
oleksid varustatud eelnevalt kasutamata ametliku etiketiga, mis vastab III lisa A osas sätestatud tingimustele ja millel esitatud andmed on ühes ühenduse ametlikus keeles. Eliitseemne puhul peab etikett olema valge ja sertifitseeritud seemne puhul sinine. Kui etikett kinnitatakse nööriga, peab selle kinnituskoht kõikidel juhtudel olema fikseeritud ametliku pitseriga. Kui eliitseeme ei vasta artikli 5 punktis a nimetatud juhtudel käesoleva direktiivi I lisas sätestatud tingimustele idanevuse osas, märgitakse see etiketile. On lubatud kasutada isekleepuvaid ametlikke etikette. Artikli 28 lõikes 2 osutatud korras võib lubada, et ettenähtud teave trükitakse ametliku järelevalve all kustutamatult pakendile vastavalt etiketi näidisele;
sisaldaksid etiketiga sama värvi ametlikku dokumenti, milles on esitatud vähemalt III lisa A osa I jao punktides 3, 5, 6, 11 ja 12 nõutav teave. Kõnealune dokument koostatakse nii, et seda ei saa segi ajada punktis a osutatud ametliku etiketiga. Kõnealune dokument ei ole vajalik, kui andmed on trükitud kustutamatult otse pakendile või kui vastavalt punkti a sätetele on kasutatud isekleepuvat või rebenemiskindlast materjalist etiketti.
Artikkel 13
Liikmesriigid nõuavad, et EÜ väikepakenditel:
on vastavalt III lisa B osale tarnija etikett, trükitud märge või tempel ühes ühenduse ametlikus keeles; läbipaistvate pakendite puhul võib kõnealuse etiketi paigutada pakendi sisse, tingimusel, et see on loetav läbi pakendi; eliitseemne puhul peab etikett olema valge ja sertifitseeritud seemne puhul sinine;
või punktis a sätestatud tarnija etiketil on kirjas ametlikult määratud järjekorranumber; isekleepuva ametliku etiketi kasutamise korral peab etikett eliitseemne puhul olema valge ja sertifitseeritud seemne puhul sinine; kõnealuse järjekorranumbri kinnitamise meetodid võib määrata kindlaks artikli 28 lõikes 2 osutatud korras.
Artikkel 14
Liikmesriigid võivad sätestada, et taotluse korral pitseeritakse ja märgistatakse sertifitseeritud seemne EÜ väikepakendid ametlikult või ametliku järelevalve all vastavalt artikli 11 lõikele 1 ja artiklile 12.
Artikkel 15
Liikmesriigid võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada, et väikepakendite puhul oleks seemneid võimalik kindlaks teha eelkõige seemnepartiide väiksemateks osadeks jaotamise ajal. Selleks võivad liikmesriigid nõuda, et nende territooriumil väiksemateks osadeks jaotatavad väikepakendid pitseeritakse ametlikult või ametliku järelevalve all.
Artikkel 16
Artikkel 17
Geneetiliselt muundatud sordist pärit seemne puhul peab käesoleva direktiivi sätete kohaselt kinnitatud või lisatud mis tahes ametlikul või mitteametlikul etiketil või dokumendil olema selge märge selle kohta, et sort on geneetiliselt muundatud.
Artikkel 18
Liikmesriigid nõuavad, et eliitseemne või sertifitseeritud seemne keemiline töötlemine märgitakse kas ametlikule etiketile või tarnija etiketile ning pakendile või selle sisse.
Artikkel 19
Selleks, et leida teatavatele käesoleva direktiivis ettenähtud sätetele paremaid alternatiive, võib artikli 28 lõikes 2 osutatud korras otsustada korraldada kindlaksmääratud tingimustel ühenduse tasandil ajutisi katseid.
Selliste katsete raames võib liikmesriigid vabastada teatavatest käesolevas direktiivis sätestatud kohustustest. Sellise vabastuse ulatuse määratlemisel võetakse arvesse sätet, mille suhtes vabastust kohaldatakse. Katse kestus ei tohi ületada seitset aastat.
Artikkel 20
Liikmesriigid tagavad, et käesoleva direktiivi kohustuslike või mittekohustuslike sätete alusel turule viidava seemne suhtes ei kohaldata seoses seemne omaduste, kontrollinõuete, märgistamise ja pitseerimisega muid turustuskitsendusi kui need, mis on sätestatud käesolevas direktiivis või teistes direktiivides.
Artikkel 21
Tingimused, mille alusel eliitseemnele eelnevate põlvkondade aretusseemet võib artikli 4 esimese taande kohaselt turule viia, on järgmised:
seeme peab olema ametlikult kontrollitud pädeva sertifitseerimisasutuse poolt vastavalt eliitseemne sertifitseerimise suhtes kohaldatavatele sätetele;
seeme peab olema pakitud vastavalt käesolevale direktiivile; ja
pakenditel peab olema ametlik etikett, millel on vähemalt järgmine teave:
Etikett peab olema valge violetse diagonaaltriibuga.
Artikkel 22
Liimesriigid näevad ette, et peediseeme, mis:
sertifitseeritakse taotluse korral ametlikult ja ilma, et see piiraks direktiivi 2002/53/EÜ sätete kohaldamist, sertifitseeritud seemnena mis tahes liikmesriigis, kui kõnealune seeme on läbinud I lisa A osas sätestatud tingimustele vastava põldtunnustamise asjaomase kategooria puhul ja kui ametlik kontrollimine on näidanud, et I lisa B osas sama kategooria jaoks kehtestatud tingimused on täidetud.
Kui seeme on sellistel juhtudel toodetud otse eliitseemnele eelnevate põlvkondade ametlikult sertifitseeritud seemnest, võivad liikmesriigid samuti lubada ametlikku sertifitseerimist eliitseemnena, kui asjaomase kategooria jaoks sätestatud tingimused on täidetud.
Ühenduses koristatud ja lõike 1 kohaseks sertifitseerimiseks ettenähtud peediseeme peab olema:
Pakendamist ja märgistamist käsitlevate esimese lõigu sätete kohaldamisest võib loobuda, kui põldtunnustamise eest vastutav asutus, lõplikult sertifitseerimata seemne sertifitseerimise jaoks dokumente koostav asutus ja sertifitseerimise eest vastutav asutus on üks ja sama või kui kõnealused asutused on kohaldamisest loobumise osas ühel meelel.
Liikmesriigid näevad samuti ette, et kolmandas riigis koristatud peediseeme sertifitseeritakse taotluse korral ametlikult, kui:
see on toodetud otse eliitseemnest, mis on ametlikult sertifitseeritud ühes või mitmes liikmesriigis või kolmandas riigis, mis on tunnistatud artikli 23 lõike 1 punkti b alusel samaväärseks;
see on läbinud asjaomase kategooria kohta artikli 23 lõike 1 punkti a alusel tehtud samaväärsust käsitlevas otsuses sätestatud tingimustele vastava põldtunnustamise;
kui ametlik kontrollimine on näidanud, et I lisa B osas sama kategooria jaoks kehtestatud tingimused on täidetud.
Artikkel 23
Nõukogu, toimides komisjoni ettepanekul kvalifitseeritud häälteenamusega, määrab kindlaks, kas:
kolmandas riigis läbiviidud põldtunnustamine vastab artikliga 22 ettenähtud juhul I lisa A osas sätestatud tingimustele;
kolmandas riigis koristatud peediseeme pakub oma omaduste ning katsete, sordiehtsuse, märgistamise ja kontrollimise korra osas samu tagatisi kui ühenduses koristatud ja käesoleva direktiivi sätetele vastav seeme.
Artikkel 24
Artikkel 25
Ilma et see piiraks seemnete vaba liikumist ühenduses, võtavad liikmesriigid kõik vajalikud meetmed, tagamaks, et kolmandatest riikidest imporditud üle kahekilogrammiste seemnekoguste turustamisel oleks esitatud järgmine teave:
liik;
sort;
kategooria;
tootjariik ja ametlik kontrolliasutus;
lähteriik;
importija;
seemnekogus.
Kõnealuste andmete esitusviisi võib määrata kindlaks artikli 28 lõikes 2 osutatud korras.
Artikkel 26
Käesoleva direktiivi kohustuslike või mittekohustuslike sätete kohaselt turule viidud ja proovivõtu ajal võetud peediseemne proovide järelkontrolliks viiakse ühenduse siseselt läbi ühenduse võrdluskatsed. Võrdluskatsed võivad hõlmata järgmisi seemneid:
Rahaline toetus ei või ületada eelarvepädevate institutsioonide määratud iga-aastaseid assigneeringuid.
Artikkel 27
Muudatused, mis tehakse lisadesse teaduslike ja tehniliste teadmiste arengut arvesse võttes, võetakse vastu artikli 28 lõikes 2 osutatud korras.
Artikkel 28
Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kehtestatakse üks kuu.
Artikkel 29
Käesoleva direktiivi kohaldamine ei piira inimeste, loomade või taimede elu ja tervise või tööstus- ja kaubandusomandi kaitsmise eesmärgil siseriiklike õigusaktide sätete kohaldamist.
Artikkel 30
Artikli 28 lõikes 2 osutatud korras võib kehtestada eritingimused, et võtta arvesse arengut järgmistes valdkondades:
tingimused, mille alusel võib turustada keemiliselt töödeldud seemet;
tingimused, mille alusel võib seemet turustada seoses taimede geneetiliste ressursside kohapeal säilitamise ja säästva kasutamisega, k.a selliste liikide seemnesegud, mis hõlmavad ka direktiivi 2002/53/EÜ artiklis 1 loetletud liike ja on omased erilistele looduslikele ja poollooduslikele kasvukohtadele ning mida ohustab genofondi vaesumine;
tingimused, mille alusel võib turustada mahepõllumajanduslikuks tootmiseks sobivat seemet.
Lõike 1 punktis b osutatud eritingimused sisaldavad eelkõige järgmisi punkte:
kõnealuste liikide seeme peab olema tuntud päritoluga, mille iga liikmesriigi asjakohane asutus on kiitnud heaks seemne turustamiseks kindlaksmääratud aladel;
kehtivad asjakohased koguselised piirangud.
Artikkel 30 a
Artikli 28 lõikes 2 sätestatud korras võib liikmesriigi selle taotluse korral vabastada täielikult või osaliselt kohustusest kohaldada käesoleva direktiivi sätteid, välja arvatud artiklit 20, kui selle liikmesriigi territooriumil on peedi kasvatamisel ja peediseemne kasvatamisel väga väike majanduslik tähtsus.
Artikkel 31
Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastuvõetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
Komisjon teavitab sellest teisi liikmesriike.
Artikkel 32
Hiljemalt 1. veebruaril 2004 esitab komisjon üksikasjalise hinnangu direktiivi 98/96/EÜ artikliga 1 kehtestatud sertifitseerimismenetluse lihtsustamisele. Kõnealune hinnang käsitleb eelkõige võimalikke mõjusid seemne kvaliteedile.
Artikkel 33
Artikkel 34
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.
Artikkel 35
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
I LISA
SERTIFITSEERIMISE TINGIMUSED
A. Põllukultuur
1. |
Põllu eelkultuur ei ole olnud kokkusobimatu Beta vulgaris sorti seemnete tootmisega ja põld peab olema piisavalt puhas eelkultuurist sinna jäänud taimedest. |
2. |
Põllukultuur peab olema piisavalt sordiehtne ja -puhas. |
3. |
Seemnekasvataja esitab kõik teatavast seemnesordist paljundatud seemned sertifitseerimisasutusele kontrollimiseks. |
4. |
Kõikide kategooriate sertifitseeritud seemne puhul tehakse vähemalt üks ametlik või ametliku järelevalve all toimuv põldtunnustamine ning eliitseemne puhul vähemalt kaks ametlikku põldtunnustamist, neist üks pistikute ja teine seemneid kasvatavate taimede osas. |
5. |
Põllu seisund ja põllukultuuride arengustaadium võimaldab sordiehtsust ja -puhtust nõuetekohaselt kontrollida. |
5a. |
Kui pärast punktide 2–5 rakendamist on endiselt kahtlusi seemne sordiehtsuses, võib sertifitseerimisasutus kasutada selle sordiehtsuse kontrollimiseks rahvusvaheliselt tunnustatud ja korratavat biokeemilist või molekulaarset meetodit kooskõlas kohaldatavate rahvusvaheliste standarditega. |
6. |
Miinimumkaugus teistest õietolmuallikatest on:
Eespool nimetatud vahemaid võib mitte arvestada, kui on olemas piisav kaitse väliste tolmlejate eest. Sama tolmlejat kasutavaid seemnekultuure ei ole vaja eraldada. Seemnekultuuride seemet kandvate ja viljastavate osade ploidsus määratakse kindlaks vastavalt direktiivi 2002/53/EÜ alusel koostatud ühisele põllumajandustaimesortide kataloogile või kõnealuse direktiivi alusel koostatud riiklikele taimesortide kataloogidele. Kui mõne sordi kohta ei ole ploidsust märgitud, käsitatakse seda kui teadmata ploidsusega sorti ja kohaldatav minimaalne eralduskaugus on 600 m. |
B. Seeme
1. |
Seeme peab olema piisavalt sordiehtne ja -puhas. |
2. |
Seemne kasulikkust vähendavate haiguste tase peab olema võimalikult madal. |
3. |
Seeme vastab samuti järgmistele tingimustele:
a)
b)
eritingimused üheseemnelise viljaga seemne puhul ja täpsuskülviks kasutatava seemne puhul:
aa)
üheseemnelise viljaga seeme: vähemalt 90 % idandatud seemnete kogumitest kasvatavad üheainsa seemiku.
Seemnete kogumid, mis kasvatavad kolm või enam seemikut, ei ületa 5 %, arvutatuna idandatud seemnete kogumite põhjal;
bb)
suhkrupeedi täpsuskülviks kasutatav seeme: vähemalt 70 % idandatud seemnete kogumitest kasvatavad üheainsa seemiku. Seemnete kogumid, mis kasvatavad kolm või enam seemikut, ei ületa 5 %, arvutatuna idandatud seemnete kogumite põhjal;
cc)
söödapeedi täpsuskülviks kasutatav seeme: suurema kui 85 % diploidsusega sortide puhul kasvatab vähemalt 58 % idandatud seemnete kogumitest üheainsa seemiku. Muude seemnete puhul kasvatab vähemalt 63 % idandatud seemnete kogumitest üheainsa seemiku. Seemnete kogumid, mis kasvatavad kolm või enam seemikut, ei ületa 5 %, arvutatuna idandatud seemnete kogumite põhjal;
dd)
kategooriasse “eliitseeme” kuuluva seemne puhul ei ületa inertse materjali osa 1,0 massiprotsenti. Kategooriasse “sertifitseeritud seeme” kuuluva seemne puhul ei ületa inertse materjali osa 0,5 massiprotsenti. Mõlema kategooria granuleeritud seemne puhul uuritakse asjakohaste tingimuste täitmise kontrollimiseks osalise koorimise (hõõrumine või jahvatamine) läbinud, kuid veel granuleerimata töödeldud seemnest artikli 9 lõike 1 kohaselt võetud proove, ilma et see piiraks granuleeritud seemne minimaalse analüütilise puhtuse ametlikku uurimist;
c)
muud eritingimused: liikmesriigid tagavad, et peediseemet ei tooda sisse aladele, mis on asjakohases ühenduse korras tunnistatud risomaaniavabaks, välja arvatud juhul, kui inertse materjali osa ei ületa 0,5 massiprotsenti.
|
II LISA
Seemnepartii maksimummass: 20 tonni
Proovi miinimummass: 500 grammi
Partii maksimummassi ei tohi ületada rohkem kui 5 % võrra.
III LISA
MÄRGISTUS
A. Ametlik etikett
I. Nõutav teave
1. |
“EÜ eeskirjad ja standardid”. |
2. |
Sertifitseerimisasutus ja liikmesriik või nende lühendid. |
2a. |
Ametlikult määratud seerianumber. |
3. |
Partii viitenumber. |
4. |
Pitseerimise kuu ja aasta järgmisel viisil: “pitseeritud … (kuu ja aasta)” või sertifitseerimise eesmärgil tehtud viimase ametliku proovivõtmise kuu ja aasta järgmisel viisil: “proovid on võetud … (kuu ja aasta)”. |
5. |
Liik, märgitud vähemalt ladina tähtedega botaanilise nimena (soovi korral lühendatud kujul ja ilma autorite nimedeta) või üldnimetusena või kasutades mõlemat; märge selle kohta, kas tegemist on suhkru- või söödapeediga. |
6. |
Sort, märgitud vähemalt ladina tähtedega. |
7. |
Kategooria. |
8. |
Tootjariik. |
9. |
Deklareeritud neto- või brutomass või deklareeritud seemnete kogumite või puhaste seemnete arv. |
10. |
Kaalu märkimise ning granuleeritud pestitsiidide, puhtimisainete või muude tahkete lisandite kasutamise korral lisandi laad ning samuti ligikaudne seemnete kogumite või puhaste seemnete massi ja kogumassi suhe. |
11. |
Üheseemnelise viljaga seemne puhul: sõnad “üheseemnelise viljaga seeme”. |
12. |
Täpsuskülviks kasutatava seemne puhul: sõnad “täpsuskülviks kastutatav seeme”. |
13. |
Kui vähemalt idanevust on uuesti kontrollitud, võidakse märkida sõnad “uuesti kontrollitud … (kuu ja aasta)” ning kõnealuse uuesti kontrollimise eest vastutava talituse nimi. Kõnealuse teabe võib esitada ametlikule etiketile kinnitatud ametlikul kleebisel. |
II. Miinimummõõtmed
110 × 67 mm.
B. Tarnija etikett või pakendil esitatav teave (EÜ väikepakendid)
Nõutav teave
1. |
“EÜ väikepakend”. |
2. |
Märgistamise eest vastutava tarnija nimi ja aadress või tunnusmärk. |
3. |
Ametlikult määratud järjekorranumber. |
4. |
Järjekorranumbri määranud asutus ja liikmesriik või nende lühendid. |
5. |
Viitenumber, juhul kui ametlik järjekorranumber ei võimalda partiid kindlaks teha. |
6. |
Liik, märgitud vähemalt ladina tähtedega; märge selle kohta, kas tegemist on suhkru- või söödapeediga. |
7. |
Sort, märgitud vähemalt ladina tähtedega. |
8. |
“Kategooria.” |
9. |
Neto- või brutomass või seemnete kogumite või puhaste seemnete arv. |
10. |
Kaalu märkimise ning granuleeritud pestitsiidide, puhtimisainete või muude tahkete lisandite kasutamise korral lisandi laad ning samuti ligikaudne seemnete kogumite või puhaste seemnete massi ja kogumassi suhe. |
11. |
Üheseemnelise viljaga seemne puhul: sõnad “üheseemnelise viljaga seeme”. |
12. |
Täpsuskülviks kasutatava seemne puhul: sõnad “täpsuskülviks kastutatav seeme”. |
IV LISA
LÕPLIKULT SERTIFITSEERIMATA, MÕNES TEISES LIIKMESRIIGIS KORISTATUD SEEMNE PUHUL KASUTATAV ETIKETT JA DOKUMENT
A. Etiketil esitatav teave
B. Etiketi värv
Etikett peab olema hall.
C. Dokumendis esitatav teave
V LISA
A OSA
KEHTETUKS TUNNISTATUD DIREKTIIVID JA NENDE HILISEMAD MUUDATUSED
(viidatud artiklis 33)
Direktiiv 66/400/EMÜ (EÜT 125, 11.7.1966, lk 2290/66) |
|
Nõukogu direktiiv 69/61/EMÜ (EÜT L 48, 26.2.1969, lk 4) |
|
Nõukogu direktiiv 71/162/EMÜ (EÜT L 87, 17.4.1971, lk 24) |
üksnes artikkel 1 |
Nõukogu direktiiv 72/274/EMÜ (EÜT L 171, 29.7.1972, lk 37) |
üksnes artiklites 1 ja 2 tehtud viited direktiivi 66/400/EMÜ sätetele |
Nõukogu direktiiv 72/418/EMÜ (EÜT L 287, 26.12.1972, lk 22) |
üksnes artikkel 1 |
Nõukogu direktiiv 73/438/EMÜ (EÜT L 356, 27.12.1973, lk 79) |
üksnes artikkel 1 |
Nõukogu direktiiv 75/444/EMÜ (EÜT L 196, 26.7.1975, lk 6) |
üksnes artikkel 1 |
Komisjoni direktiiv 76/331/EMÜ (EÜT L 83, 30.3.1976, lk 34) |
|
Nõukogu direktiiv 78/55/EMÜ (EÜT L 16, 20.1.1978, lk 23) |
üksnes artikkel 1 |
Nõukogu direktiiv 78/692/EMÜ (EÜT L 236, 26.8.1978, lk 13) |
üksnes artikkel 1 |
Komisjoni direktiiv 87/120/EMÜ (EÜT L 49, 18.2.1987, lk 39) |
üksnes artikkel 1 |
Komisjoni direktiiv 88/95/EMÜ (EÜT L 56, 2.3.1988, lk 42) |
|
Nõukogu direktiiv 88/332/EMÜ (EÜT L 151, 17.6.1988, lk 82) |
üksnes artikkel 1 |
Nõukogu direktiiv 88/380/EMÜ (EÜT L 187, 16.7.1988, lk 31) |
üksnes artikkel 1 |
Nõukogu direktiiv 90/654/EMÜ (EÜT L 353, 17.12.1990, lk 48) |
üksnes artiklis 2 ja II lisa I osa punkti 1 alapunktis a tehtud viited direktiivi 66/400/EMÜ sätetele |
Nõukogu direktiiv 96/72/EÜ (EÜT L 304, 27.11.1996, lk 10) |
üksnes artikli 1 lõige 1 |
Nõukogu direktiiv 98/95/EÜ (EÜT L 25, 1.2.1999, lk 1) |
üksnes artikkel 1 ja artikli 9 lõige 2 |
Nõukogu direktiiv 98/96/EÜ (EÜT L 25, 1.2.1999, lk 27) |
üksnes artikkel 1, artikli 8 lõige 2 ja artikkel 9 |
B OSA
SISERIIKLIKKU ÕIGUSESSE ÜLEVÕTMISE TÄHTAEGADE LOETELU
(viidatud artiklis 33)
Direktiiv |
Ülevõtmise tähtaeg |
Direktiiv 66/400/EMÜ |
1. juuli 1968 (artikli 14 lõige 1) |
Direktiiv 69/61/EMÜ |
1. juuli 1969 (3) |
Direktiiv 71/162/EMÜ |
1. juuli 1970 (artikli 1 lõige 3) |
1. juuli 1972 (artikli 1 lõige 1) |
|
1. juuli 1972 (muud sätted) (1) |
|
Direktiiv 72/274/EMÜ |
1. juuli 1972 (artikkel 1) |
1. jaanuar 1973 (artikkel 2) |
|
Direktiiv 72/418/EMÜ |
1. juuli 1973 |
Direktiiv 73/438/EMÜ |
1. juuli 1973 (artikli 1 lõige 1) |
1. jaanuar 1974 (artikli 1 lõige 2) |
|
Direktiiv 75/444/EMÜ |
1. juuli 1977 |
Direktiiv 76/331/EMÜ |
1. juuli 1978 (artikkel 1) |
1. juuli 1979 (muud sätted) |
|
Direktiiv 78/55/EMÜ |
1. juuli 1979 |
Direktiiv 78/692/EMÜ |
1. juuli 1977 (artikkel 1) |
1. juuli 1979 (muud sätted) |
|
Direktiiv 87/120/EMÜ |
1. juuli 1988 |
Direktiiv 88/95/EMÜ |
1. juuli 1988 |
Direktiiv 88/332/EMÜ |
|
Direktiiv 88/380/EMÜ |
1. juuli 1992 (artikli 1 lõige 8) |
1. juuli 1990 (muud sätted) |
|
Direktiiv 90/654/EMÜ |
|
Direktiiv 96/72/EÜ |
1. juuli 1997 (3) |
Direktiiv 98/95/EÜ |
1. veebruar 2000 (parandus EÜT L 126, 20.5.1999, lk 23) |
Direktiiv 98/96/EÜ |
1. veebruar 2000 |
(1)
Saksamaal, Iirimaal ja Ühendkuningriigis 1. juuli 1973 artikli 14 lõike 1 puhul, 1. juuli 1974 muude eliitseemet käsitlevate sätete puhul ja 1. juuli 1976 muude sätete puhul.
(2)
1. jaanuar 1986 Kreeka puhul, 1. märts 1986 Hispaania puhul, 1. jaanuar 1991 Portugali puhul ja 1. jaanuar 1995 Austria, Soome ja Rootsi puhul.
(3)
“EMÜ” lühendiga etikettide järelejäänud varusid võib kasutada kuni 31. detsembrini 2001. |
VI LISA
VASTAVUSTABEL
Direktiiv 66/400/EMÜ |
Käesolev direktiiv |
Artikkel 1 |
Artikli 1 esimene lõik |
Artikkel 18 |
Artikli 1 teine lõik |
Artikkel 1a |
Artikli 2 lõike 1 punkt a |
Artikli 2 lõike 1 punkt A |
Artikli 2 lõike 1 punkt b |
Artikli 2 lõike 1 punkti B alapunkt a |
Artikli 2 lõike 1 punkti c alapunkt i |
Artikli 2 lõike 1 punkti B alapunkt b |
Artikli 2 lõike 1 punkti c alapunkt ii |
Artikli 2 lõike 1 punkti B alapunkt c |
Artikli 2 lõike 1 punkti c alapunkt iii |
Artikli 2 lõike 1 punkti B alapunkt d |
Artikli 2 lõike 1 punkti c alapunkt iv |
Artikli 2 lõike 1 punkti C alapunkt a |
Artikli 2 lõike 1 punkti d alapunkt i |
Artikli 2 lõike 1 punkti C alapunkt b |
Artikli 2 lõike 1 punkti d alapunkt ii |
Artikli 2 lõike 1 punkti C alapunkt c |
Artikli 2 lõike 1 punkti d alapunkt iii |
Artikli 2 lõike 1 punkti C alapunkti d taane i |
Artikli 2 lõike 1 punkti d alapunkti iv esimene taane |
Artikli 2 lõike 1 punkti C alapunkti d taane ii |
Artikli 2 lõike 1 punkti d alapunkti iv teine taane |
Artikli 2 lõike 1 punkt D |
Artikli 2 lõike 1 punkt e |
Artikli 2 lõike 1 punkt E |
Artikli 2 lõike 1 punkt f |
Artikli 2 lõike 1 punkti F alapunkt a |
Artikli 2 lõike 1 punkti g alapunkt i |
Artikli 2 lõike 1 punkti F alapunkt b |
Artikli 2 lõike 1 punkti g alapunkt ii |
Artikli 2 lõike 1 punkti F alapunkt c |
Artikli 2 lõike 1 punkti g alapunkt iii |
Artikli 2 lõike 1 punkti G esimene taane |
Artikli 2 lõike 1 punkti h alapunkt i |
Artikli 2 lõike 1 punkti G teine taane |
Artikli 2 lõike 1 punkti h alapunkt ii |
Artikli 2 lõige 1a |
Artikli 2 lõige 2 |
Artikli 2 lõige 2 |
– |
Artikli 2 lõike 3 punkt i |
Artikli 2 lõike 3 esimese lõigu punkt a |
Artikli 2 lõike 3 punkti i alapunkt a |
Artikli 2 lõike 3 esimese lõigu punkti a alapunkt i |
Artikli 2 lõike 3 punkti i alapunkt b |
Artikli 2 lõike 3 esimese lõigu punkti a alapunkt ii |
Artikli 2 lõike 3 punkti i alapunkt c |
Artikli 2 lõike 3 esimese lõigu punkti a alapunkt iii |
Artikli 2 lõike 3 punkti i alapunkt d |
Artikli 2 lõike 3 esimese lõigu punkti a alapunkt iv |
Artikli 2 lõike 3 punkt ii |
Artikli 2 lõike 3 esimese lõigu punkt b |
Artikli 2 lõike 3 punkt iii |
Artikli 2 lõike 3 esimese lõigu punkt c |
Artikli 2 lõike 3 punkt iv |
Artikli 2 lõike 3 esimese lõigu punkt d |
Artikli 2 lõike 3 punkt v |
Artikli 2 lõike 3 teine lõik |
Artikli 2 lõige 4 |
Artikli 2 lõige 4 |
Artikkel 3 |
Artikkel 3 |
Artikkel 3a |
Artikkel 4 |
Artikkel 4 |
Artikkel 5 |
Artikkel 4a |
Artikkel 6 |
Artikkel 5 |
Artikkel 7 |
Artikkel 6 |
Artikkel 8 |
Artikkel 7 |
Artikkel 9 |
Artikkel 9 |
Artikkel 10 |
Artikkel 10 |
Artikkel 11 |
Artikkel 11 |
Artikkel 12 |
Artikkel 11a |
Artikkel 13 |
Artikkel 11b |
Artikkel 14 |
Artikkel 11c |
Artikkel 15 |
Artikkel 12 |
Artikkel 16 |
Artikkel 12a |
Artikkel 17 |
Artikkel 13 |
Artikkel 18 |
Artikkel 13a |
Artikkel 19 |
Artikli 14 lõige 1 |
Artikkel 20 |
– |
– |
Artikkel 14a |
Artikkel 21 |
Artikkel 15 |
Artikkel 22 |
Artikli 16 lõige 1 |
Artikli 23 lõige 1 |
Artikli 16 lõige 2 |
– |
Artikli 16 lõige 3 |
Artikli 23 lõige 2 |
Artikli 16 lõige 4 |
– |
Artikkel 17 |
Artikkel 24 |
Artikkel 19 |
Artikkel 25 |
Artikkel 20 |
Artikkel 26 |
Artikkel 21a |
Artikkel 27 |
Artikkel 21 |
Artikkel 28 |
Artikkel 22 |
Artikkel 29 |
Artikli 22 lõige 1 |
Artikli 30 lõige 1 |
Artikli 22 lõike 2 punkt i |
Artikli 30 lõike 2 punkt a |
Artikli 22 lõike 2 punkt ii |
artikli 30 lõike 2 punkt b |
– |
Artikli 31 lõige 1 (1) |
– |
Artikkel 32 (2) |
– |
Artikkel 33 |
– |
Artikkel 34 |
– |
Artikkel 35 |
I lisa A osa punkt 01 |
I lisa A osa punkt 1 |
I lisa A osa punkt 1 |
I lisa A osa punkt 2 |
I lisa A osa punkt 2 |
I lisa A osa punkt 3 |
I lisa A osa punkt 3 |
I lisa A osa punkt 4 |
I lisa A osa punkt 4 |
I lisa A osa punkt 5 |
I lisa A osa punkt 5 |
I lisa A osa punkt 6 |
I lisa B osa punkt 1 |
I lisa B osa punkt 1 |
I lisa B osa punkt 2 |
I lisa B osa punkt 2 |
I lisa B osa punkti 3 alapunkt a |
I lisa B osa punkti 3 alapunkt a |
I lisa B osa punkti 3 alapunkti b taane aa |
I lisa B osa punkti 3 alapunkti b taane aa |
I lisa B osa punkti 3 alapunkti b taande aa alapunkt a |
I lisa B osa punkti 3 alapunkti b taane bb |
I lisa B osa punkti 3 alapunkti b taane bb |
I lisa B osa punkti 3 alapunkti b taane cc |
I lisa B osa punkti 3 alapunkti b taane cc |
I lisa B osa punkti 3 alapunkti b taane dd |
I lisa B osa punkti 3 alapunkt c |
I lisa B osa punkti 3 alapunkt c |
II LISA |
II LISA |
III lisa A osa punkti I alapunkt 1 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 1 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 2 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 2 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 3 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 3 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 3a |
III lisa A osa punkti I alapunkt 4 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 4 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 5 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 5 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 6 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 6 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 7 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 7 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 8 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 8 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 9 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 9 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 10 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 10 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 11 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 11 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 12 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 12 |
III lisa A osa punkti I alapunkt 13 |
III lisa A osa punkt II |
III lisa A osa punkt II |
III lisa B osa |
III lisa B osa |
IV lisa |
IV lisa |
– |
V LISA |
– |
VI LISA |
(1)
98/95/EÜ, artikli 9 lõige 2 ja 98/96/EÜ, artikli 8 lõige 2.
(2)
98/96/EÜ, artikkel 9. |
( 1 ) EÜT L 125, 11.7.1966, lk 2289/66.