EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1596

Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2023/1596, 3. august 2023, millega kiidetakse heaks uue eksportiva tootja režiimi taotlus seoses Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste laua- ja kööginõude impordi suhtes kehtestatud lõplike dumpinguvastaste meetmetega ning muudetakse rakendusmäärust (EL) 2019/1198

C/2023/5085

ELT L 196, 4.8.2023, p. 17–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/05/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1596/oj

4.8.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 196/17


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/1596,

3. august 2023,

millega kiidetakse heaks uue eksportiva tootja režiimi taotlus seoses Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste laua- ja kööginõude impordi suhtes kehtestatud lõplike dumpinguvastaste meetmetega ning muudetakse rakendusmäärust (EL) 2019/1198

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1036 (edaspidi „alusmäärus“) kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed, (1)

võttes arvesse komisjoni 12. juuli 2019. aasta rakendusmäärust (EL) 2019/1198, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste laua- ja kööginõude impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks, (2) eriti selle artiklit 2,

ning arvestades järgmist:

A.   KEHTIVAD MEETMED

(1)

13. mail 2013 kehtestas nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 412/2013 (3) (edaspidi „algne määrus“) lõpliku dumpinguvastase tollimaksu liitu imporditavate Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „Hiina RV“) pärit keraamiliste laua- ja kööginõude (edaspidi „vaatlusalune toode“) suhtes.

(2)

Alusmääruse artikli 11 lõike 2 kohase aegumise läbivaatamise järel pikendas komisjon 12. juulil 2019 rakendusmäärusega (EL) 2019/1198 algse määruse meetmete kehtivust viie aasta võrra.

(3)

Pärast alusmääruse artikli 13 lõike 3 kohase meetmetest kõrvalehoidmise uurimist muutis komisjon 28. novembril 2019 rakendusmäärust (EL) 2019/1198 oma rakendusmäärusega (EL) 2019/2131 (4).

(4)

Algses uurimises oli Hiina eksportivate tootjate uurimiseks kasutatud valikuuringut vastavalt alusmääruse artiklile 17.

(5)

Komisjon kehtestas valimisse kaasatud Hiina RV eksportivatelt tootjatelt imporditud keraamiliste laua- ja kööginõude suhtes individuaalsed dumpinguvastase tollimaksu määrad vahemikus 13,1–18,3 %. Valimisse kaasamata koostööd tegevatele eksportivatele tootjatele kehtestati 17,9 % tollimaksumäär. Valimisse kaasamata koostööd tegevad eksportivad tootjad on loetletud rakendusmääruse (EL) 2019/2131 I lisas. Lisaks kehtestati vaatlusalusele tootele üleriigiline tollimaksumäär 36,1 %, mis kehtib selliste Hiina äriühingute suhtes, kes ei andnud endast teada või ei teinud uurimise käigus koostööd.

(6)

Vastavalt rakendusmääruse (EL) 2019/1198 artiklile 2 võib kõnealuse määruse I lisa muuta ja määrata uuele eksportivale tootjale sama 17,9 % suuruse kaalutud keskmise tollimaksumäära kui kohaldatakse koostööd tegevate, valimisse kaasamata äriühingute suhtes, kui see uus Hiina RV eksportiv tootja esitab komisjonile piisavad tõendid selle kohta, et:

a)

ta ei eksportinud vaatlusalust toodet liitu uurimisperioodil, mille alusel meetmed on kehtestatud, st 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2011 (edaspidi „algne uurimisperiood“),

b)

ta ei ole seotud ühegi Hiina RVs tegutseva eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse rakendusmäärusega (EL) 2019/1198 kehtestatud meetmeid, ja

c)

ta on vaatlusalust toodet pärast algse uurimisperioodi lõppu liitu tegelikult eksportinud või võtnud tühistamatu lepingulise kohustuse seda liitu eksportida märkimisväärses koguses.

B.   UUE EKSPORTIVA TOOTJA REŽIIMI TAOTLUSED

(7)

Äriühing Shenzhen M&G Ceramics Co., Ltd. (edaspidi „M&G“ või „taotluse esitaja“) esitas komisjonile taotluse, et tema suhtes kehtestataks uue eksportiva tootja režiim ning seega ka valimisse kaasamata koostööd tegevate Hiina äriühingute suhtes kohaldatav tollimaksumäär 17,9 %. Taotluse esitaja väitis, et ta vastab kõigile kolmele rakendusmääruse (EL) 2019/1198 artiklis 2 sätestatud uue eksportiva tootja režiimi kasutamise tingimusele.

(8)

Selleks et teha kindlaks, kas taotleja vastab uue eksportiva tootja režiimi kasutamise tingimustele, saatis komisjon taotluse esitajale kõigepealt küsimustiku ja palus esitada tõendeid selle kohta, et taotluse esitaja vastab nendele tingimustele.

(9)

Pärast küsimustiku vastuste analüüsimist nõudis komisjon lisateavet ja -tõendeid, mille taotluse esitaja ka esitas.

(10)

Komisjon soovis kontrollida kogu teavet, mida ta pidas vajalikuks, et teha kindlaks, kas taotluse esitaja vastab uue eksportiva tootja režiimi kasutamise tingimustele. Ta analüüsis tõendeid, mille taotluse esitaja esitas oma vastustes küsimustikule ja puudusi käsitlevatele kirjadele, kasutas mitmesuguseid veebipõhiseid andmebaase, nagu Orbis, (5) D&B (6) ja Qichacha, (7) ning võrdles äriühingut käsitlevat teavet varasemates juhtumites esitatud teabega. Komisjon teavitas taotluse esitaja taotlusest ka liidu tootmisharu ja kutsus seda üles vajaduse korral märkusi esitama. Liidu tootmisharu märkusi ei esitanud.

C.   TAOTLUSE ANALÜÜS

(11)

Seoses rakendusmääruse (EL) 2019/1198 artikli 2 punktis a sätestatud tingimusega, et taotluse esitaja ei tohi olla eksportinud vaatlusalust toodet liitu uurimisperioodil, mille alusel meetmed kehtestati, st 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini 2011 (edaspidi „algne uurimisperiood“), tegi komisjon uurimise käigus kindlaks, et taotluse esitajat ei olnud selleks ajahetkeks veel olemas. Ettevõtlus- ja ekspordilitsentside ning muude avalikult kättesaadavate allikate kohaselt on taotluse esitaja asutatud 2019. aasta detsembris. Seepärast ei saanud taotluse esitaja uurimisperioodil vaatlusalust toodet liitu eksportida.

(12)

Seda silmas pidades jõudis komisjon järeldusele, et taotluse esitaja vastab rakendusmääruse (EL) 2019/1198 artikli 2 punktis a sätestatud tingimusele.

(13)

Mis puudutab rakendusmääruse (EL) 2019/1198 artikli 2 punktis b sätestatud tingimust, et taotluse esitaja ei tohi olla seotud eksportiva tootjaga, kes eksportis vaatlusalust toodet liitu algse uurimisperioodi jooksul, siis vastavalt vastustele, mille taotluse esitaja esitas küsimustikule ja puudusi käsitlevale kirjale, tegi komisjon uurimise käigus kindlaks, et ühele M&G aktsionärile kuulub 60 % ja teisele 40 % aktsiatest. Samad andmed saadi ka Qichachast. Uurimise käigus leidis kinnitust, et ühel aktsionäril ei olnud mingit seost teiste äriühingutega, kelle suhtes kohaldatakse eespool nimetatud dumpinguvastaseid meetmeid. Teine aktsionär aga tegutses alates 1995. aastast veel neljas kõnealuse sektori äriühingus, millest kolme ei ole enam olemas. Puudusi käsitlevatele kirjadele saadud vastuste ja täiendava uurimise alusel leiti, et seni tegutseva äriühingu aktsionäril ei ole sidemeid tootjatega, kelle suhtes kehtestati algsed dumpinguvastased meetmed. Seega ei leidnud komisjon ühtegi komisjoni rakendusmääruses (EL) 2015/2447 (8) määratletud seost.

(14)

Seda silmas pidades jõudis komisjon järeldusele, et taotluse esitaja vastab määruse (EL) 2019/1198 artikli 2 punktis b sätestatud tingimusele.

(15)

Mis puudutab rakendusmääruse (EL) 2019/1198 artikli 2 punktis c sätestatud tingimust, st seda, kas taotluse esitaja on vaatlusalust toodet pärast algse uurimisperioodi lõppu liitu tegelikult eksportinud või võtnud tühistamatu lepingulise kohustuse eksportida liitu märkimisväärse koguse, tegi komisjon uurimise käigus kindlaks, et M&G alustas liitu (Hispaaniasse) eksportimist 2020. aasta aprillis, st pärast algse uurimisperioodi lõppu. Taotluse esitaja esitas tellimuse, arve, pakkelehe, vormikohase tollideklaratsiooni, veokirja ja pangamaksedokumendid. Tellimuses loetletud tooted leiti ka ELi importija veebisaidil.

(16)

Seda silmas pidades jõudis komisjon järeldusele, et taotluse esitaja vastab rakendusmääruse (EL) 2019/1198 artikli 2 punktis c sätestatud tingimusele.

(17)

Seega vastab taotluse esitaja kõigile kolmele rakendusmääruse (EL) 2019/1198 artiklis 2 sätestatud uue eksportiva tootja režiimi kasutamise tingimusele ning seetõttu tuleks tema taotlus heaks kiita. Järelikult tuleks taotluse esitaja suhtes kehtestada algses uurimises valimisse kaasamata koostööd tegevate äriühingute suhtes kohaldatav tollimaksumäär 17,9 %.

D.   AVALIKUSTAMINE

(18)

Taotluse esitajat ja liidu tootmisharu teavitati olulistest asjaoludest ja kaalutlustest, mille alusel peeti asjakohaseks kehtestada äriühingu Shenzhen M&G Ceramics Co., Ltd. („M&G“) suhtes dumpinguvastane tollimaksumäär, mida kohaldatakse algses uurimises koostööd teinud, kuid valimisse kaasamata äriühingute suhtes.

(19)

Huvitatud isikutele anti võimalus esitada märkusi. Ühtegi märkust ei laekunud.

(20)

Määrus on kooskõlas alusmääruse artikli 15 lõike 1 alusel loodud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) 2019/2131 I lisas esitatud valimisse kaasamata koostööd tegevate Hiina eksportivate tootjate loetellu lisatakse järgmine äriühing:

„Äriühing

TARICi lisakood

Shenzhen M&G Ceramics Co., Ltd.

C932“

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 3. august 2023

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.

(2)  ELT L 189, 15.7.2019, lk 8.

(3)  Nõukogu 13. mai 2013. aasta rakendusmäärus (EL) nr 412/2013, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse ajutine tollimaks, mis on kehtestatud Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste laua- ja kööginõude impordi suhtes (ELT L 131, 15.5.2013, lk 1).

(4)  Komisjoni 28. novembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/2131, millega muudetakse rakendusmäärust (EL) 2019/1198, millega kehtestatakse pärast Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist Hiina Rahvavabariigist pärit keraamiliste laua- ja kööginõude impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks (ELT L 321, 12.12.2019, lk 139).

(5)  Orbis on üleilmne andmete pakkuja, kel on andmeid enam kui 220 miljoni äriühingu kohta üle maailma. Ta pakub peamiselt standardteavet eraettevõtete ja äriühingustruktuuride kohta.

(6)  Dun ja Bradstreet (D&B) on tarkvaralahendus, millega pakutakse ettevõtjatele andmeid, analüüse ja ülevaateid eraettevõtete ja äriühingustruktuuride kohta.

(7)  Qichacha on Hiina eraõiguslikele isikutele kuuluv tulunduslik andmebaas, kust tarbijad ja kutselised kasutajad saavad äri- ja krediidiinfot ning analüüse Hiinas asuvate era- ja riigiettevõtete kohta.

(8)  Komisjoni 24. novembri 2015. aasta rakendusmääruse (EL) 2015/2447, millega nähakse ette Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) teatavate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad (ELT L 343, 29.12.2015, lk 558) (ELi tolliseadustik) artikli 127 kohaselt käsitatakse kaht isikut üksteisega seotuna, kui on täidetud mõni järgmine tingimus: a) nad on teineteise äriühingu ametiisikud või juhatuse liikmed; b) nad on juriidiliselt tunnustatud äripartnerid; c) nende vahel on töösuhe; d) kolmas isik omab või kontrollib või valdab otseselt või kaudselt 5 % või rohkem mõlema poole kõigist emiteeritud hääleõiguslikest osadest või aktsiatest; e) üks nendest kontrollib otseselt või kaudselt teist; f) kolmas isik kontrollib otseselt või kaudselt mõlemaid; g) nad koos kontrollivad otseselt või kaudselt kolmandat isikut; h) nad on ühe ja sama perekonna liikmed. Isikud, kes on teineteisega äritegevuse kaudu seotud selliselt, et üks neist on sõltumata nimetusest teise ainuesindaja, -turustaja või -kontsessionäär, loetakse omavahel seotuks ainult siis, kui nad vastavad eelmises lauses osutatud kriteeriumidele.


Top