Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0332

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 332/2014, 11. märts 2014 , ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu kohaldamise teatava korra kohta

    ELT L 103, 5.4.2014, p. 10–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/332/oj

    5.4.2014   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 103/10


    EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 332/2014,

    11. märts 2014,

    ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu kohaldamise teatava korra kohta

    EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 207,

    võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

    olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

    toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (1)

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahel (edaspidi „stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping”) kirjutati alla 29. aprillil 2008 ning see sõlmiti 22. juulil 2013 (2). Stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping jõustus 1. septembril 2013.

    (2)

    On vaja kehtestada eeskirjad stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu teatavate sätete rakendamiseks ning samuti rakendamise üksikasjalike eeskirjade vastuvõtmise menetlus.

    (3)

    Selleks et tagada stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu rakendamiseks ühetaolised tingimused, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Kõnealuseid volitusi tuleks kasutada vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 182/2011 (3). Arvestades, et rakendusaktid moodustavad osa üldisest kaubanduspoliitikast, tuleks nende vastuvõtmiseks põhimõtteliselt kasutada kontrollimenetlust. Kui stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga on ette nähtud võimalus erakorralistel ja otsustava tähtsusega asjaolude esinemisel viivitamata kohaldada olukorra lahendamiseks meetmeid, tuleks komisjonil sellised rakendusaktid kohe vastu võtta. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, mis on seotud põllumajandus- ja kalandustooteid käsitlevate meetmetega, kui tungiv kiireloomulisus seda nõuab, peaks komisjon võtma vastu viivitamata kohaldatavad rakendusaktid.

    (4)

    Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingus on sätestatud, et tariifikvootide piires võib teatavaid Serbiast pärinevaid põllumajandus- ja kalandustooteid importida liitu vähendatud tollimaksumääraga. Seetõttu on vaja kehtestada nende tariifikvootide haldamise ja läbivaatamise kord, et neid oleks võimalik põhjalikult hinnata.

    (5)

    Kui on vaja võtta kaubanduse kaitsemeetmeid, tuleks need vastu võtta vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 260/2009, (4) nõukogu määrusele (EÜ) nr 1225/2009, (5) või vajaduse korral nõukogu määrusele (EÜ) nr 597/2009 (6).

    (6)

    Kui liikmesriik esitab komisjonile teavet võimaliku pettusejuhtumi või halduskoostööst hoidumise kohta, tuleks kohaldada asjakohaseid liidu õigusakte, eelkõige nõukogu määrust (EÜ) nr 515/97 (7).

    (7)

    Käesolevas määruses on esitatud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu rakendusmeetmed ja seda tuleks seetõttu kohaldada alates stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu jõustumise kuupäevast.

    (8)

    Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu jõustumisel asendas kõnealune leping ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu (8) (edaspidi „vaheleping”), mis jõustus 1. veebruaril 2010 ja millega nähti ette stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevate sätete ennetähtaegne jõustumine. Selleks et tagada vahelepingu ning stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu alusel antud tariifikvootide tõhus kohaldamine ja haldamine ning tagada õiguskindlus ja võrdne kohtlemine seoses tollimaksude kogumisega, tuleks teatavaid käesoleva määruse sätteid kohaldada alates vahelepingu jõustumise kuupäevast,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Reguleerimisese

    1.   Käesoleva määrusega kehtestatakse eeskirjad ja menetlused, mille kohaselt võetakse vastu ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu (edaspidi „stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping”) teatavate sätete rakendamise üksikasjalikud eeskirjad.

    2.   Kõiki käesolevas määruses toodud viiteid stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sätetele tõlgendatakse vajaduse korral viidetena vastavatele vahelepingu sätetele.

    Artikkel 2

    Soodustused kalale ja kalandustoodetele

    Komisjon võtab rakendusaktidega vastu vahelepingu artikli 14 ning seejärel stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 29 rakendamise üksikasjalikud eeskirjad, mis käsitlevad kala ja kalandustoodete tariifikvoote. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas käesoleva määruse artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega.

    Artikkel 3

    Tollimaksude vähendamine

    1.   Kui lõikest 2 ei tulene teisiti, ümardatakse soodustollimaksumäär allapoole esimese kümnendkohani.

    2.   Soodusmäär võrdsustatakse täieliku tollimaksust vabastamisega, juhul kui soodusmäära arvutamise tulemus vastavalt lõikele 1 on üks järgmistest:

    a)

    väärtuseline tollimaks on 1 % või vähem või

    b)

    koguseline tollimaks on 1 euro üksiksumma kohta või vähem.

    Artikkel 4

    Tehnilised kohandused

    Komisjon võtab rakendusaktidega vastu käesoleva määruse kohaselt vastuvõetud sätete muudatused ja tehnilised kohandused, mis on vajalikud pärast kombineeritud nomenklatuuri koodide ja TARICi alamrubriikide muutmist või mis tulenevad liidu ja Serbia Vabariigi vahelistest uutest või muudetud lepingutest, protokollidest, kirjavahetusest või muudest dokumentidest. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega.

    Artikkel 5

    Üldine kaitseklausel

    Kui liidul on vaja võtta stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 41 kohast meedet, siis võtab komisjon selle meetme vastu rakendusaktidega, ilma et see piiraks artikli 7 kohaldamist. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas käesoleva määruse artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega, kui stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artiklis 41 ei ole sätestatud teisiti.

    Artikkel 6

    Puuduse korral kohaldatavad sanktsioonid

    Kui liidul on vaja võtta stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 42 kohast meedet, siis võtab komisjon selle meetme vastu rakendusaktidega, ilma et see piiraks artikli 7 kohaldamist. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas käesoleva määruse artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega.

    Artikkel 7

    Erakorralised ja otsustava tähtsusega asjaolud

    Kui tekivad erakorralised ja otsustava tähtsusega asjaolud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 41 lõike 5 punkti b ja artikli 42 lõike 4 tähenduses, võib komisjon võtta viivitamata kohaldatavaid meetmeid, nagu on ette nähtud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artiklites 41 ja 42, kooskõlas käesoleva määruse artikli 13 lõikes 4 osutatud menetlusega.

    Artikkel 8

    Põllumajandus- ja kalandustoodete kaitseklausel

    1.   Kui liit peab rakendama põllumajandus- ja kalandustoodete suhtes stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 32 lõikes 2 või artiklis 41 ettenähtud meedet, teeb komisjon, olenemata käesoleva määruse artiklites 5 ja 6 osutatud menetlustest, liikmesriigi taotlusel või omal algatusel otsuse vajalike meetmete kohta pärast seda, kui ta on vajaduse korral kohaldanud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artiklis 41 sätestatud teatamise korda. Nimetatud meetmed võtab komisjon vastu rakendusaktidega. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas käesoleva määruse artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega.

    Nõuetekohaselt põhjendatud tungiva kiireloomulisuse tõttu, sealhulgas lõikes 2 osutatud olukorras, võtab komisjon kooskõlas artikli 13 lõikes 4 osutatud menetlusega vastu viivitamata kohaldatavad rakendusaktid.

    2.   Kui komisjon saab liikmesriigilt lõikes 1 osutatud taotluse, teeb ta selle kohta otsuse:

    a)

    kolme tööpäeva jooksul alates nimetatud taotluse kättesaamisest, kui ei kohaldata stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artiklis 41 sätestatud teatamise korda, või

    b)

    kolme päeva jooksul pärast stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 41 lõike 5 punktis a osutatud 30-päevase ajavahemiku lõppemist, kui kohaldatakse stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artiklis 41 sätestatud teatamise korda.

    Artikkel 9

    Järelevalve

    Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 32 lõike 2 rakendamiseks tuleb kehtestada stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu protokolli nr 3 V lisas loetletud kaupade impordi liidupoolne järelevalve. Kohaldatakse komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (9) artiklis 308d sätestatud korda.

    Artikkel 10

    Dumping ja subsiidiumid

    Juhul kui tegevus võib anda liidule põhjuse võtta stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 40 lõikes 2 sätestatud meetmeid, otsustatakse dumpinguvastaste ja/või tasakaalustusmeetmete võtmine vastavalt määrusele (EÜ) nr 1225/2009 ja/või määrusele (EÜ) nr 597/2009.

    Artikkel 11

    Konkurents

    1.   Juhul kui komisjon peab mis tahes tegevust kokkusobimatuks stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikliga 73, otsustab komisjon pärast juhtumi omal algatusel või mõne liikmesriigi taotlusel uurimist asjakohase meetme võtmise vastavalt stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artiklile 73.

    Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 73 lõikes 10 sätestatud meetmed võetakse abijuhtumite esinemise korral vastu vastavalt määruses (EÜ) nr 597/2009 sätestatud menetlustele.

    2.   Juhul kui tegevus annab Serbia Vabariigile alust kohaldada liidu suhtes meetmeid stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 73 alusel, otsustab komisjon pärast juhtumi uurimist, kas kõnealune tegevus sobib kokku stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingus sätestatud põhimõtetega. Vajaduse korral teeb komisjon asjakohase otsuse ELi toimimise lepingu artiklite 101, 102 ja 107 kohaldamisest tulenevate kriteeriumide põhjal.

    Artikkel 12

    Pettus või halduskoostööst hoidumine

    1.   Kui komisjon leiab liikmesriikide esitatud teabe alusel või omal algatusel, et stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artiklis 46 sätestatud tingimused on täidetud, siis võtab ta viivitamata järgmisi meetmeid:

    a)

    teavitab Euroopa Parlamenti ja nõukogu ning

    b)

    teatab stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele oma järeldused koos neile aluseks olevate faktidega, ning alustab konsultatsioone stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitees.

    2.   Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas kõik stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 46 lõikele 5 vastavad teatised.

    3.   Komisjon võib otsustada rakendusaktiga, mis võetakse vastu kooskõlas käesoleva määruse artikli 13 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega, ajutiselt peatada toodete sooduskohtlemine vastavalt stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 46 lõikele 4.

    Artikkel 13

    Komiteemenetlus

    1.   Käesoleva määruse artiklite 2, 4 ja 12 kohaldamisel abistab komisjoni Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 450/2008 (10) artikli 184 kohaselt asutatud tolliseadustiku komitee. Kõnealune komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.

    2.   Käesoleva määruse artiklite 5–8 kohaldamisel abistab komisjoni määruse (EÜ) nr 260/2009 artikli 4 kohaselt asutatud komitee. Kõnealune komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.

    3.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.

    4.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artikli 8 lõikeid 1–4 koostoimes selle artikliga 5.

    Artikkel 14

    Teavitamine

    Komisjon vastutab liidu nimel stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu ning stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee teavitamise eest stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu nõuete kohaselt.

    Artikkel 15

    Jõustumine

    Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Seda kohaldatakse alates 1. septembrist 2013. Artikleid 2, 3 ja 4 kohaldatakse alates 1. veebruarist 2010.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Strasbourg, 11. märts 2014

    Euroopa Parlamendi nimel

    president

    M. SCHULZ

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    D. KOURKOULAS


    (1)  Euroopa Parlamendi 25. oktoobri 2012. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 28. jaanuari 2014. aasta esimese lugemise seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata). Euroopa Parlamendi 11. märtsi 2014. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

    (2)  Nõukogu ja komisjoni 22. juuli 2013. aasta otsus 2013/490/EL, Euratom, ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta (ELT L 278, 18.10.2013, lk 14). Lepingu tekst koos otsusega selle sõlmimise kohta on avaldatud ELTs L 278, 18.10.2013, lk-l 16.

    (3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendusvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).

    (4)  Nõukogu 26. veebruari 2009. aasta määrus (EÜ) nr 260/2009 impordi ühiste eeskirjade kohta (ELT L 84, 31.3.2009, lk 1).

    (5)  Nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (ELT L 343, 22.12.2009, lk 51).

    (6)  Nõukogu 11. juuni 2009. aasta määrus (EÜ) nr 597/2009 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (ELT L 188, 18.7.2009, lk 93).

    (7)  Nõukogu 13. märtsi 1997. aasta määrus (EÜ) nr 515/97 liikmesriikide haldusasutuste vastastikusest abist ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks (EÜT L 82, 22.3.1997, lk 1).

    (8)  ELT L 28, 30.1.2010, lk 1.

    (9)  Komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrus (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1).

    (10)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 450/2008, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (ajakohastatud tolliseadustik) (ELT L 145, 4.6.2008, lk 1).


    Top