Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22020A0226(01)

    Leping Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennuteenuste teatavaid aspekte käsitlev

    ST/9685/2018/INIT

    ELT L 55, 26.2.2020, p. 3–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2020/255/oj

    Related Council decision

    26.2.2020   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 55/3


    LEPING

    Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennuteenuste teatavaid aspekte käsitlev

    EUROOPA LIIT

    ja

    HIINA RAHVAVABARIIGI VALITSUS,

    edaspidi „lepinguosalised“,

    MÄRKIDES, et Euroopa Liidu Kohus on leidnud, et mitme liikmesriigi ja kolmandate riikide vahel sõlmitud kahepoolsete lepingute teatavad sätted on Euroopa Liidu õigusega vastuolus,

    MÄRKIDES, et mitme Euroopa Liidu liikmesriigi ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vahel on sõlmitud kahepoolsed lennuteenuste lepingud, mis sisaldavad sarnaseid sätteid, ja et liikmesriikidel on kohustus võtta asjakohaseid meetmeid, et kõrvaldada kõnealuste lepingute ja ELi aluslepingute vahelised vastuolud,

    MÄRKIDES, et Euroopa Liidul on ainupädevus mitmes küsimuses, mis võivad sisalduda Euroopa Liidu liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistes kahepoolsetes lennuteenuste lepingutes,

    MÄRKIDES, et Euroopa Liidu õiguse alusel on Euroopa Liidu liikmesriigis asutatud Euroopa Liidu lennuettevõtjatel õigus mittediskrimineerivale juurdepääsule Euroopa Liidu liikmesriikide ja kolmandate riikide vaheliste lennuteenuste osutamisele,

    VÕTTES ARVESSE Euroopa Liidu ja teatavate kolmandate riikide vahelisi lepinguid, millega kõnealuste kolmandate riikide kodanikele nähakse ette võimalus omandada osalus lennuettevõtjates, kellele on antud tegevusluba vastavalt Euroopa Liidu õigusele,

    TÕDEDES, et Euroopa Liidu liikmesriikide ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheliste kahepoolsete lennuteenuste lepingute sätete kooskõla Euroopa Liidu õigusega loob Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelistele lennuteenustele kindla õigusliku aluse ning tagab nende teenuste järjepidevuse,

    TUNNISTADES, et kui Euroopa Liidu liikmesriik on määranud lennuettevõtja, mis on mõne teise Euroopa Liidu liikmesriigi reguleeriva asutuse ohutusjärelevalvealase kontrolli all, kohaldatakse selle teise liikmesriigi suhtes Hiina Rahvavabariigi õigusi, mis tulenevad ettevõtja määranud liikmesriigi ja Hiina Rahvavabariigi vahelise lepingu ohutussätetest,

    MÄRKIDES, et Euroopa Liidu eesmärk seoses käesoleva lepinguga ei ole suurendada Euroopa Liidu ja Hiina Rahvavabariigi vahelise lennuliikluse kogumahtu, mõjutada Euroopa Liidu lennuettevõtjate ja Hiina Rahvavabariigi lennuettevõtjate vahelist tasakaalu ega suruda kehtivate kahepoolsete lennuteenuste lepingute liiklusõigussätete tõlgendamisel peale oma seisukohta,

    KINNITADES oma kavatsust, et asutamisvabaduse tunnustamine ja ELi lennuettevõtja määramise põhimõtte kehtestamine ei ole mõeldud ega kavandatud reeglitest kõrvalehoidmise võimaldamiseks ning see ei hoiaks ära liiklusõiguste keelamist sellise kõrvalehoidmise korral,

    ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

    Artikkel 1

    Üldsätted

    1.   Käesolevas lepingus tähendab mõiste „liikmesriigid“ Euroopa Liidu liikmesriike ning mõiste „ELi aluslepingud“ tähendab Euroopa Liidu lepingut ja Euroopa Liidu toimimise lepingut.

    2.   Viiteid I lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi kodanikele käsitatakse viidetena kõikide liikmesriikide kodanikele.

    3.   Viiteid I lisas loetletud lepingute osaliseks oleva liikmesriigi lennuettevõtjatele või lennuliinidele käsitatakse viidetena asjaomase liikmesriigi määratud lennuettevõtjatele või lennuliinidele.

    4.   Liiklusõigusi antakse jätkuvalt Hiina Rahvavabariigi ja iga üksiku liikmesriigi vaheliste kahepoolsete lepingute alusel.

    Artikkel 2

    Lennuettevõtja määramine, tegevus- ja muud load, nende andmisest keeldumine, nende tühistamine, peatamine ja piiramine

    1.   Käesoleva artikli lõikega 2 asendatakse II lisa punktis a loetletud artiklite sätted seoses lennuettevõtja määramisega asjaomase liikmesriigi poolt ning talle Hiina Rahvavabariigi poolt antud tegevus- ja muude lubadega ning lõikega 3 asendatakse II lisa punktis b loetletud artiklite sätted seoses tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumise, nende tühistamise, peatamise või piiramisega.

    2.   Kui liikmesriik on lennuettevõtja määranud, annab Hiina Rahvavabariik lennuettevõtjale minimaalse menetlustähtajaga asjakohased tegevus- ja muud load, tingimusel et

    a)

    lennuettevõtja on asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt ELi aluslepingutele ning kooskõlas määravas liikmesriigis ettevõtete asutamise kohta kehtivate õigusnormidega ja tal on kehtiv lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Liidu õigusega;

    b)

    lennuettevõtja on lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi reguleeriva asutuse tõhusa ja jätkuva kontrolli all ning asjaomane lennundusamet on määramisel selgelt nimetatud;

    c)

    lennuettevõtja peamine tegevuskoht on selle liikmesriigi territooriumil, millelt ta on saanud kehtiva lennutegevusloa, ning

    d)

    lennuettevõtja on otse või enamusosaluse kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike ja/või III lisas loetletud muude riikide ja/või nende muude riikide kodanike omandis ning nende tõhusa kontrolli all.

    3.   Hiina Rahvavabariik võib liikmesriigi määratud lennuettevõtjale tegevus- või muude lubade andmisest keelduda, need tühistada, peatada või neid piirata, kui

    a)

    lennuettevõtja ei ole asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt ELi aluslepingutele või tal puudub kehtiv lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Liidu õigusega;

    b)

    lennuettevõtja ei ole lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi reguleeriva asutuse tõhusa ja jätkuva kontrolli all või asjaomane lennundusamet ei ole määramisel selgelt nimetatud;

    c)

    lennuettevõtja põhitegevuskoht ei ole selle liikmesriigi territooriumil, millelt ta on saanud lennutegevusloa;

    d)

    lennuettevõtja ei ole otse või enamusosaluse kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike ja/või III lisas loetletud muude riikide ja/või nende muude riikide kodanike omandis või nende tõhusa kontrolli all;

    e)

    lennuettevõtjal on juba Hiina Rahvavabariigi ja mõne liikmesriigi vahelise kahepoolse lepingu kohaselt tegevusluba ning ta kasutab käesoleva lepingu alusel liiklusõigusi liinil, mis hõlmab punkti ka asjaomases teises liikmesriigis, sealhulgas transiitteenusena turustatava või käsitatava teenuse korral, tähendaks kõnealuse teise lepinguga kehtestatud kolmanda, neljanda või viienda vabaduse liiklusõiguspiirangutest kõrvalehoidmist, või

    f)

    määratud lennuettevõtjal on lennuettevõtja sertifikaat, mille on välja andnud liikmesriik, kellega Hiina Rahvavabariik ei ole sõlminud kahepoolset lennuteenuste lepingut, ja kõnealune liikmesriik on keeldunud Hiina Rahvavabariigile liiklusõiguste andmisest.

    4.   Käesolevast artiklist tulenevaid õigusi ja kohustusi ei tohi kasutada viisil, mis diskrimineeriks Euroopa Liidu lennuettevõtjaid riikkondsuse põhjal.

    Artikkel 3

    Ohutus

    1.   Käesoleva artikli lõikega 2 täiendatakse II lisa punktis c loetletud artiklite vastavaid sätteid.

    2.   Kui liikmesriik on määranud lennuettevõtja, kes on teise liikmesriigi reguleeriva asutuse kontrolli all, kohaldatakse Hiina Rahvavabariigi õigusi, mis tulenevad lennuettevõtja määranud liikmesriigi ja Hiina Rahvavabariigi vahelise lepingu ohutussätetest, nii asjaomase teise liikmesriigi ohutusnõuete kehtestamise, täitmise, kehtima jätmise kui ka lennuettevõtjale tegevusloa andmise suhtes.

    Artikkel 4

    Vastavus konkurentsinormidele

    1.   Liikmesriikide ja Hiina Rahvavabariigi vahel sõlmitud kahepoolsed lennuteenuste lepingud ei mõjuta lepinguosaliste konkurentsinormide kohaldamist.

    2.   II lisa punktis d loetletud sätted jäetakse välja ja need kaotavad kehtivuse.

    Artikkel 5

    Käesoleva lepingu lisad

    Käesoleva lepingu lisad on lepingu lahutamatu osa.

    Artikkel 6

    Jõustumine

    1.   Lepinguosalised teatavad teineteisele kirjalikult diplomaatiliste kanalite kaudu käesoleva lepingu jõustumiseks vajalike riigisiseste menetluste lõpuleviimisest. Käesolev leping jõustub hilisema teatamise kuupäeval.

    2.   Käesolevat lepingut kohaldatakse I lisas loetletud lepingute ja kokkulepete suhtes, mis on jõustunud.

    Artikkel 7

    Läbivaatamine, parandamine või muutmine

    1.   Lepinguosalised jälgivad käesoleva lepingu rakendamist ja vaatavad selle korrapäraselt läbi. Sellisel läbivaatamisel hinnatakse eelkõige käesoleva lepingu võimalikku ettenägematut negatiivset mõju, mida lepinguosalised on kogenud.

    2.   Kui üks lepinguosaline seda taotleb, peavad lepinguosalised konsultatsioone, et arutada, kuidas lõikes 1 osutatud ettenägematule mõjule reageerida.

    3.   Lepinguosalised võivad igal ajal vastastikusel kokkuleppel käesoleva lepingu läbi vaadata, seda parandada või muuta.

    Artikkel 8

    Lepingu lõpetamine

    1.   Kui mõni I lisas loetletud leping lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka kõik käesoleva lepingu need sätted, mis on seotud I lisas loetletud asjaomaste lepingutega.

    2.   Kui kõik I lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev leping.

    SELLE KINNITUSEKS on nõuetekohaselt volitatud isikud käesoleva lepingu allkirjastanud.

    Koostatud kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja hiina keeles.

    Image 1

    Image 2


    I LISA

    Käesoleva lepingu artiklis 1 osutatud lepingud

    Hiina Rahvavabariigi ja Euroopa Liidu liikmesriikide vahelised lennuteenuste lepingud (koos muudatuste või parandustega), mis on käesoleva lepingu allkirjastamise kuupäevaks sõlmitud, allkirjastatud või parafeeritud:

    Austria Föderaalvalitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 12. septembril 1985 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina–Austria leping“);

    Belgia Kuningriigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 20. aprillil 1975 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina–Belgia leping“);

    Bulgaaria Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, allkirjastatud 21. juunil 1993 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina–Bulgaaria leping“);

    Horvaatia Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennuteenuste leping, allkirjastatud 20. juunil 2009 Zagrebis (edaspidi II lisas „Hiina–Horvaatia leping“);

    Küprose Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, parafeeritud 5. aprillil 2000 (edaspidi II lisas „Hiina–Küprose leping“);

    Tšehhoslovakkia Sotsialistliku Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennutranspordi leping, mille sätted Tšehhi Vabariik on kuulutanud siduvateks, allkirjastatud 25. mail 1988 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina – Tšehhi Vabariigi leping“);

    Taani Kuningriigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennuteenuste leping, parafeeritud 12. märtsil 2010 (edaspidi II lisas „Hiina–Taani leping“);

    Eesti Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 1. märtsil1999 Tallinnas (edaspidi II lisas „Hiina–Eesti leping“);

    Soome Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 2. oktoobril 1975 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina–Soome leping“);

    Prantsuse Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline leping („relatif aux communications aériennes“), allkirjastatud 1. juunil 1966 Pariisis (edaspidi II lisas „Hiina–Prantsusmaa leping“);

    Saksamaa Liitvabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 31. oktoobril 1975 Pekingis (muudetud Saksamaa Liitvabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vahelise tsiviillennunduslepingu muutmise protokolliga, allkirjastatud 11. detsembril 1995 Pekingis) (edaspidi II lisas „Hiina–Saksamaa leping“);

    Kreeka Kuningriigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 23. mail 1973 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina–Kreeka leping“);

    Ungari Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, allkirjastatud 15. septembril 1993 Budapestis (edaspidi II lisas „Hiina–Ungari leping“);

    Iirimaa valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 14. septembril 1998 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina–Iirimaa leping“);

    Itaalia Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 8. jaanuaril 1973 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina–Itaalia leping“);

    Läti Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 4. märtsil 1999 Riias (edaspidi II lisas „Hiina–Läti leping“);

    Luksemburgi Suurhertsogiriigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 18. novembril 2002 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina–Luksemburgi leping“);

    Malta Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 1. septembril 1997 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina–Malta leping“);

    Madalmaade Kuningriigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 23. mail 1996 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina–Madalmaade leping“);

    Poola Rahvavabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 20. märtsil 1986 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina–Poola leping“);

    Portugali Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennutranspordileping, parafeeritud 26. märtsil 1999 (edaspidi II lisas „Hiina–Portugali leping“);

    Rumeenia Sotsialistliku Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 6. aprillil 1972 Bukarestis (edaspidi II lisas „Hiina–Rumeenia leping“);

    Slovaki Vabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennuteenuste leping, parafeeritud 12. augustil 2010 (edaspidi II lisas „Hiina–Slovakkia leping“);

    Jugoslaavia Sotsialistliku Liitvabariigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline tsiviillennundusleping, allkirjastatud 14. aprillil 1972 Belgradis ning mis jääb kehtima Hiina ja Sloveenia vahel (edaspidi II lisas „Hiina–Sloveenia leping“);

    Hispaania Kuningriigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline leping, allkirjastatud 19. juunil 1978 Pekingis (edaspidi II lisas „Hiina–Hispaania leping“);

    Rootsi Kuningriigi valitsuse ja Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennuteenuste leping, parafeeritud 12. märtsil 2010 (edaspidi II lisas „Hiina–Rootsi leping“);

    Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsuse ning Hiina Rahvavabariigi valitsuse vaheline lennuteenuste leping, parafeeritud 14. aprillil 2011 (edaspidi II lisas „Hiina–Ühendkuningriigi leping“).


    II LISA

    I lisas loetletud lepingute artiklid, millele on osutatud käesoleva lepingu artiklites 2–4

    a)

    Liikmesriigipoolne määramine

    Hiina–Austria lepingu artikkel 3;

    Hiina–Belgia lepingu artikkel 3;

    Hiina–Bulgaaria lepingu artikkel 3;

    Hiina–Horvaatia lepingu artikkel 3;

    Hiina–Küprose lepingu artikkel 3;

    Hiina – Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 3;

    Hiina–Taani lepingu artikkel 3;

    Hiina–Eesti lepingu artikkel 3;

    Hiina–Soome lepingu artikkel 2;

    Hiina–Prantsusmaa lepingu artikkel 2;

    Hiina–Saksamaa lepingu artikli 2 lõige 2;

    Hiina–Kreeka lepingu artikkel 3;

    Hiina–Ungari lepingu artikkel 3;

    Hiina–Iirimaa lepingu artikkel 3;

    Hiina–Itaalia lepingu artikkel III;

    Hiina–Läti lepingu artikkel 3;

    Hiina–Luksemburgi lepingu artikkel 3;

    Hiina–Malta lepingu artikkel 3;

    Hiina-Madalmaade lepingu artikkel 3;

    Hiina–Poola lepingu artikkel 3;

    Hiina–Portugali lepingu artikkel 3;

    Hiina–Rumeenia lepingu artikkel 2;

    Hiina–Slovakkia lepingu artikkel 3;

    Hiina–Sloveenia lepingu artikkel 2;

    Hiina–Hispaania lepingu artikkel 2;

    Hiina–Rootsi lepingu artikkel 3;

    Hiina–Ühendkuningriigi lepingu artikkel 4.

    b)

    Tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumine, nende tühistamine, peatamine või piiramine

    Hiina–Austria lepingu artikkel 4;

    Hiina–Belgia lepingu artikkel 4;

    Hiina–Bulgaaria lepingu artikkel 4;

    Hiina–Horvaatia lepingu artikkel 4;

    Hiina–Küprose lepingu artikkel 4;

    Hiina – Tšehhi Vabariigi lepingu artikkel 4;

    Hiina–Taani lepingu artikkel 4;

    Hiina–Eesti lepingu artikkel 4;

    Hiina–Soome lepingu artikkel 3;

    Hiina–Prantsusmaa lepingu artikkel 15;

    Hiina–Saksamaa lepingu artikli 3 lõige 1a;

    Hiina–Kreeka lepingu artikkel 4;

    Hiina–Ungari lepingu artikkel 4;

    Hiina–Iirimaa lepingu artikkel 4;

    Hiina–Itaalia lepingu artikkel III;

    Hiina–Läti lepingu artikkel 4;

    Hiina–Luksemburgi lepingu artikkel 4;

    Hiina–Malta lepingu artikkel 4;

    Hiina-Madalmaade lepingu artikkel 4;

    Hiina–Poola lepingu artikkel 4;

    Hiina–Portugali lepingu artikkel 4;

    Hiina–Rumeenia lepingu artikkel 2;

    Hiina–Slovakkia lepingu artikkel 4;

    Hiina–Sloveenia lepingu artikkel 3;

    Hiina–Hispaania lepingu artikkel 3;

    Hiina–Rootsi lepingu artikkel 4;

    Hiina–Ühendkuningriigi lepingu artikkel 5.

    c)

    Ohutus

    Hiina–Horvaatia lepingu artikkel 15;

    Hiina–Taani lepingu artikkel 13;

    Hiina–Ungari lepingu artikkel 17;

    Hiina–Itaalia lepingu artikkel XIbis;

    Hiina–Luksemburgi lepingu artikkel 6;

    Hiina–Portugali lepingu artikkel 15;

    Hiina–Slovakkia lepingu artikkel 8;

    Hiina–Hispaania vastastikuse mõistmise memorandumi (sõlmitud 26. novembril 2004 Pekingis) 3. lisa;

    Hiina–Rootsi lepingu artikkel 13;

    Hiina–Ühendkuningriigi lepingu artikkel 10.

    d)

    Vastavus konkurentsinormidele

    Hiina–Bulgaaria lepingu artikli 12 lõige 2 ja artikli 14 lõiked 2–4;

    Hiina–Küprose lepingu artikli 9 lõiked 2–4;

    Hiina – Tšehhi Vabariigi lepingu artikli 10 lõige 2 ja artikli 12 lõiked 2–4;

    Hiina–Eesti lepingu artikli 8 lõiked 2–4;

    Hiina–Soome lepingu artikli 7 lõige 3 ja artikli 8 lõiked 2–6;

    Hiina–Prantsusmaa lepingu

    artikli 5 lõike 1 viimane lause ning lõiked 2 ja 3,

    artikli 3 lõike 1 kaks esimest lauset, lõike 2 esimene lause ja lõike 2 punkt B,

    artikli 12 fraas „dans la monnaie convenue entre les entreprises de transport aérien désignées des deux parties contractantes“ („kummagi lepinguosalise määratud lennuettevõtjate vahel kokku lepitud vääringus“), muudetud 15. ja 22. septembril 1966 vahetatud diplomaatiliste nootidega,

    artikkel 16, muudetud 27. juulil ja 7. septembril 1973 vahetatud diplomaatiliste nootidega,

    19. jaanuaril ja 11. märtsil 1991 vahetatud diplomaatiliste nootide II jaotise lõike 2 punkt 2 (algab sõnadega: „Par ailleurs, les modalités d'exploitation de ces services …“ („Lisaks, kõnealuste teenuste kasutamistingimused…“));

    Hiina–Saksamaa lepingu

    artikli 7 lõike 3 esimene lause ja teise lause sõnad „die auf diese Weise vereinbart werden“ („selliselt kokku lepitud“),

    artikli 8 lõike 2 esimene lause ja teise lause sõna „Diese“ („Selline“),

    artikli 8 lõike 3 sõnad „so vereinbarten“ („selliselt kokku lepitud“),

    artikli 8 lõike 4 fraas „Kann ein Tarif nicht nach Absatz 2 dieses Artikels vereinbart werden oder“ („Kui tariifis ei jõuta kokkuleppele vastavalt käesoleva artikli lõikele 2 või“) ja fraas „nach Absatz 2 dieses Artikels vereinbarten Tarif“ („kokku lepitud vastavalt lõike 2 sätetele“);

    Hiina–Kreeka lepingu artikli 10 lõige 2 ja artikli 11 lõiked 2–5;

    Hiina–Ungari lepingu artikli 10 lõiked 2–4;

    Hiina–Läti lepingu artikli 8 lõiked 2–4;

    Hiina–Luksemburgi lepingu artikli 11 lõiked 2–4;

    Hiina–Malta lepingu artikli 12 lõike 2 punktid a–b;

    Hiina-Madalmaade lepingu artikli 8 lõiked 2–4;

    Hiina–Poola lepingu artikli 10 lõige 2 ja artikli 12 lõiked 2–4;

    Hiina–Portugali lepingu artikli 17 lõiked 2–5;

    Hiina–Sloveenia lepingu artikli 4 lõiked 2–3;

    Hiina–Hispaania lepingu artikli 7 lõige 3 ja artikli 8 lõiked 2–6.


    III LISA

    Käesoleva lepingu artiklis 2 osutatud muud riigid

    a)

    Islandi Vabariik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

    b)

    Liechtensteini Vürstiriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

    c)

    Norra Kuningriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

    d)

    Šveitsi Konföderatsioon (Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lennutranspordilepingu alusel).


    Top