Wählen Sie die experimentellen Funktionen, die Sie testen möchten.

Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.

Dokument 32021R0048

    Nõukogu määrus (EL) 2021/48, 22. jaanuar 2021, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 147/2003, mis käsitleb teatavaid piiranguid Somaalia suhtes

    ELT L 23, 25.1.2021, S. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Rechtlicher Status des Dokuments In Kraft

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/48/oj

    25.1.2021   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 23/1


    NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2021/48,

    22. jaanuar 2021,

    millega muudetakse määrust (EÜ) nr 147/2003, mis käsitleb teatavaid piiranguid Somaalia suhtes

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,

    võttes arvesse nõukogu 26. aprilli 2010. aasta otsust 2010/231/ÜVJP, mis käsitleb Somaalia vastu suunatud piiravaid meetmeid ning millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2009/138/ÜVJP, (1)

    võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Nõukogu määrusega (EÜ) nr 147/2003, (2) mis käsitleb teatavaid piiranguid Somaalia suhtes, piiratakse Somaalias asuvatele isikutele, üksustele ja asutustele sõjalise tegevusega seotud rahastamise, rahalise toetuse ja tehnilise abi andmist seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas (3) loetletud kaupade ja tehnoloogiaga. Samuti piiratakse sellega Somaaliale selliste kaupade tarnimist, mida saab kasutada isetehtud lõhkekehade valmistamiseks.

    (2)

    Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu („ÜRO Julgeolekunõukogu“) võttis 12. novembril 2020 vastu resolutsiooni 2551 (2020). Resolutsiooniga muudetakse muu hulgas relvaembargost tehtavaid erandeid seoses Somaalia julgeolekujõududele ette nähtud teatavate relvatarnetega ning sellega seotud rahastamise, rahalise toetuse ja tehnilise abiga ning laiendatakse selliste kontrollitavate kaupade loetelu, mida saab kasutada isetehtud lõhkekehade valmistamiseks.

    (3)

    Nõukogu võttis 22. jaanuaril 2021 vastu otsuse (ÜVJP) 2021/48, (4) millega muudetakse otsust 2010/231/ÜVJP kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2551 (2020).

    (4)

    Teatav osa kõnealustest muudatustest kuulub Euroopa Liidu toimimise lepingu kohaldamisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõik liikmesriigid kohaldaksid neid meetmeid ühetaoliselt.

    (5)

    Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 147/2003 vastavalt muuta,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määrust (EÜ) nr 147/2003 muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artikkel 1 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 1

    1.   Keelatakse

    a)

    otse või kaudselt rahastada või anda rahalist abi, mis on seotud sõjalise tegevusega, Euroopa Liidu sõjaliste kaupade ühises nimekirjas (*) loetletud kaupade ja tehnoloogia müümiseks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks ühelegi isikule, üksusele või asutusele Somaalias;

    b)

    otse või kaudselt pakkuda sõjalise tegevusega seotud tehnilist abi seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga ühelegi isikule, üksusele või asutusele Somaalias.

    (*)  ELT C 98, 15.3.2018, lk 1.“"

    2)

    Lisatakse järgmine artikkel:

    „Artikkel 1a

    Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

    a)

    „tehniline abi“ – igasugune tehniline abi, mis on seotud remondi, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse ja muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või konsultatsiooniteenuste kaudu, sealhulgas suuline abi;

    b)

    „rahastamine või rahaline abi“ – igasugune tegevus, konkreetsest valitud vahendist sõltumata, millega asjaomane isik, üksus või organ annab või lubab anda kas tingimuslikult või tingimusteta kasutamiseks omavahendeid või majandusressursse, mille hulgas on, kuid mitte ainult, otsetoetused, laenud, garantiid, käendused, võlakirjad, akreditiivid, tarnijakrediidid, ostjakrediidid, impordi või ekspordi ettemaksed ning kõik kindlustuse ja edasikindlustuse tüübid, sealhulgas ekspordikrediidikindlustus. Kauba või teenuse eest kokkulepitud hinna maksmist ning makse tingimusi, mis on koostatud lähtudes tavalisest äritavast, ei loeta rahastamiseks ega rahaliseks abiks;

    c)

    „sanktsioonide komitee“ – ÜRO Julgeolekunõukogu komitee, mis on loodud vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 751 (1992) punktile 11;

    d)

    „liidu territoorium“ – liikmesriikide territooriumid, sealhulgas nende õhuruum, kus kohaldatakse Euroopa Liidu toimimise lepingut selles kindlaksmääratud tingimustel.“

    3)

    Artikkel 2a asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 2a

    Erandina artiklist 1 võib teenusepakkuja asukohaliikmesriigi pädev asutus, millele on osutatud I lisas sätestatud veebisaitidel, anda loa:

    a)

    sõjalise tegevusega seotud rahastamise, rahalise abi või tehnilise abi pakkumiseks seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga, kui asjaomane pädev asutus on kindlaks teinud, et selline rahastamine või rahaline abi või tehniline abi on ette nähtud üksnes Somaalia riiklike julgeolekujõudude arendamiseks, et tagada Somaalia rahva julgeolek;

    b)

    sõjalise tegevusega seotud rahastamise, rahalise abi või tehnilise abi pakkumiseks seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga, kui täidetud on järgmised tingimused:

    i)

    asjaomane pädev asutus on kindlaks teinud, et kõnealune rahastamine, rahaline abi või tehniline abi on ette nähtud üksnes Somaalia julgeolekusektori institutsioonide (välja arvatud Somaalia föderaalvalitsuse institutsioonid) arendamiseks, et tagada Somaalia elanike julgeolek;

    ii)

    sanktsioonide komitee ei ole teinud negatiivset otsust rahastamise, rahalise abi või tehnilise abi suhtes viie tööpäeva jooksul pärast sellise rahastamise, rahalise abi või tehnilise abi kohta teate saamist seda pakkunud liikmesriigilt;

    iii)

    Somaalia föderaalvalitsust on samal ajal teavitatud vähemalt viis tööpäeva ette vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile 2551 (2020).“

    4)

    Artikli 3 lõige 1 asendatakse järgmisega:

    „1.

    Artiklit 1 ei kohaldata

    a)

    sellise mittesurmava sõjavarustuse müügi, tarnimise, üleandmise või ekspordi rahastamise või sellele rahalise abi andmise suhtes, mis on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeks;

    b)

    nimetatud mittesurmava varustusega seotud tehnilise abi pakkumise suhtes, kui seda pakkuv liikmesriik või rahvusvaheline, piirkondlik või allpiirkondlik organisatsioon on sellisest tegevusest teavitamise eesmärgil eelnevalt teavitanud sanktsioonide komiteed;

    c)

    sõjalise tegevusega seotud rahastamise, rahalise abi või tehnilise abi pakkumise suhtes seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga, kui see on ette nähtud üksnes ÜRO töötajate, sealhulgas ÜRO Somaalia abimissiooni (UNSOM), Aafrika Liidu Somaalia missiooni (AMISOM), viimase Aafrika Liidu operatsioonide strateegilise kontseptsiooni alusel ning koostöös ja kooskõlas AMISOMiga tegutsevate AMISOMi strateegiliste partnerite ning Euroopa Liidu Somaalia väljaõppemissioon (EUTM) toetamiseks või nende poolt kasutamiseks, või

    d)

    rahastamise, rahalise abi või tehnilise abi pakkumine ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud selliste kaupade ja tehnoloogia müügi, tarnimise, üleandmise või ekspordi suhtes, mis on ette nähtud kasutuseks üksnes riikidele või rahvusvahelistele, piirkondlikele ja allpiirkondlikele organisatsioonidele, kes võtavad Somaalia ranniku lähedal aset leidvate piraatlusjuhtumite ja relvastatud röövimiste tõkestamiseks meetmeid Somaalia föderaalvalitsuse taotlusel ning mille puhul Somaalia föderaalvalitsus on teavitanud ÜRO peasekretäri ning tingimusel, et võetavad meetmed on kooskõlas rahvusvahelise humanitaarõiguse ja rahvusvaheliste inimõigustega.“

    5)

    III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 22. jaanuar 2021

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    A.P. ZACARIAS


    (1)  ELT L 105, 27.4.2010, lk 17.

    (2)  Nõukogu 27. jaanuari 2003. aasta määrus (EÜ) nr 147/2003, mis käsitleb teatavaid piiranguid Somaalia suhtes (EÜT L 24, 29.1.2003, lk 2).

    (3)  ELT C 98, 15.3.2018, lk 1.

    (4)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 1.


    LISA

    III lisa punkt 3 asendatakse järgmisega:

    „3.

    Järgmised lõhkeained ja segud, mis sisaldavad ühte või mitut nimetatud materjali:

    Aine nimetus

    CASi nr (Chemical Abstracts Service Registry number)

    Kombineeritud nomenklatuuri (CN) kood (1)

    Ammooniumnitraadi ja kütteõli segu (ANFO)

    6484-52-2 (ammooniumnitraat)

    3102 30 90

    3102 40

    Nitrotselluloos (mis sisaldab üle 12,5 massiprotsendi lämmastikku)

    9004-70-0

    ex 3912 20

    Nitroglütseriin (välja arvatud kui see on pakendatud/valmistatud meditsiiniliste üksikannustena), välja arvatud, kui see esineb ühendites sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirja punktis ML8.a. nimetatud „kõrge siseenergiaga materjalide“ või punktis ML8.c. nimetatud pulbriliste metallidega, või on nendega segatud

    55-63-0

    ex 2920 90 70

    Nitroglükool

    628-96-6

    ex 2920 90 70

    Pentaerütritooltetranitraat (PETN)

    78-11-5

    ex 2920 90 70

    Pikrüülkloriid

    88-88-0

    ex 2904 99 00

    2,4,6-trinitrotolueen (TNT)

    118-96-7

    2904 20 00


    (1)  Nomenklatuurikoodid on võetud nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1) artikli 1 lõikes 2 määratletud ja selle I lisas esitatud kombineeritud nomenklatuurist sellisel kujul, nagu need kehtivad käesoleva määruse avaldamise ajal ning mutatis mutandis vastavalt hilisemates õigusaktides tehtud muudatustele.“


    nach oben