Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22016A0421(01)

    Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline osalemisleping, mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni osalemist Euroopa Liidu ÜJKP missioonil Malis (EUCAP Sahel Mali)

    ELT L 105, 21.4.2016, p. 3–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2016/612/oj

    21.4.2016   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 105/3


    TÕLGE

    Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline

    OSALEMISLEPING,

    mis käsitleb Šveitsi Konföderatsiooni osalemist Euroopa Liidu ÜJKP missioonil Malis (EUCAP Sahel Mali)

    EUROOPA LIIT („EL“ või „liit“)

    ühelt poolt ja

    ŠVEITSI KONFÖDERATSIOON

    teiselt poolt,

    edaspidi „lepinguosalised“,

    VÕTTES ARVESSE

    nõukogu 15. aprilli 2014. aasta otsust 2014/219/ÜVJP, mis käsitleb Euroopa Liidu ÜJKP missiooni Malis (EUCAP Sahel Mali) (1),

    nõukogu 19. jaanuari 2015. aasta otsust (ÜVJP) 2015/76, millega käivitatakse Euroopa Liidu ÜJKP missioon Malis (EUCAP Sahel Mali) ning muudetakse otsust 2014/219/ÜVJP (2),

    poliitika- ja julgeolekukomitee 20. oktoobri 2015. aasta otsust (ÜVJP) 2015/1916 Euroopa Liidu ÜJKP missiooni Malis (EUCAP Sahel Mali) panustajate komitee loomise kohta (EUCAP Sahel Mali/3/2015) (3),

    poliitika- ja julgeolekukomitee 20. oktoobri 2015. aasta otsust (ÜVJP) 2015/1917, millega võetakse vastu Šveitsi panus Euroopa Liidu ÜJKP missiooni Malis (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/4/2015) (4),

    Euroopa Liidu ja Mali Vabariigi vahelist kirjavahetuse vormis lepingut Malis läbiviidava Euroopa Liidu ÜJKP missiooni (EUCAP Sahel Mali) staatuse kohta (5) (edaspidi „missiooni staatust käsitlev leping“),

    ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

    Artikkel 1

    Missioonil osalemine

    1.   Šveitsi Konföderatsioon osaleb Euroopa Liidu ÜJKP missioonil Malis (edaspidi „EUCAP Sahel Mali“) kooskõlas nõukogu otsusega (ÜKJP) 2015/76 ning iga muu otsusega, millega Euroopa Liidu Nõukogu otsustab missiooni EUCAP Sahel Mali pikendada, samuti käesoleva lepinguga ning selle artikli 6 kohaselt nõutava mis tahes lepingu rakendamise korraga.

    2.   Šveitsi Konföderatsiooni panus EUCAP Sahel Mali läbiviimisse ei piira liidu sõltumatust otsuste tegemisel. Liit teavitab Šveitsi Konföderatsiooni õigel ajal igast muudatusest seoses Mali missiooni või eriti dokumentidega, millele on osutatud lõikes 3.

    3.   Šveitsi Konföderatsioon tagab, et missioonil EUCAP Sahel Mali osalev Šveitsi isikkoosseis täidab oma ülesandeid kooskõlas

    otsusega 2014/219/ÜVJP ning selle hilisemate muudatustega,

    missiooni plaaniga,

    rakendusmeetmetega.

    4.   Šveitsi Konföderatsiooni poolt missioonile lähetatud isikkoosseis täidab oma kohustusi ja tegutseb ainult EUCAP Sahel Mali huve silmas pidades.

    5.   Šveitsi Konföderatsioon teavitab ELi missiooni ülemat õigel ajal igast muudatusest, mis käsitleb tema osalemist ja panust missioonil.

    Artikkel 2

    Isikkoosseisu staatus

    1.   Šveitsi Konföderatsiooni poolt missioonile EUCAP Sahel Mali lähetatud isikkoosseisu staatust reguleeritakse missiooni staatust käsitlev lepinguga.

    2.   Ilma et see piiraks missiooni staatust käsitleva lepingu kohaldamist, kuuluvad EUCAP Sahel Mali missioonil osalevad Šveitsi Konföderatsiooni lähetatud isikkoosseisu liikmed Šveitsi Konföderatsiooni jurisdiktsiooni alla.

    3.   Šveitsi Konföderatsioon vastutab kõigi nõuete eest, mille on esitanud tema lähetatud isikkoosseisu liige või mis on esitatud tema lähetatud liikme vastu seoses missioonil EUCAP Sahel Mali osalemisega. Šveitsi Konföderatsioon vastutab enda lähetatud isikkoosseisu liikmete suhtes võetavate meetmete, eelkõige õiguslike ja distsiplinaarmeetmete eest, kooskõlas oma õigusnormidega.

    4.   Lepinguosalised lepivad kokku, et loobuvad kõikidest, välja arvatud lepingulistest nõuetest teineteise vastu kummalegi lepinguosalisele kuuluva või tema kasutuses oleva vara kahjustamise, kaotsimineku või hävimise korral, mis tuleneb nende käesoleva lepinguga seotud ametlike kohustuste täitmisest, välja arvatud juhul, kui tegemist oli raske hooletuse või tahtliku üleastumisega.

    5.   Šveitsi Konföderatsioon kohustub käesolevat lepingut allkirjastades esitama missioonil EUCAP Sahel Mali osalevate riikide vastastest nõuetest loobumise deklaratsiooni.

    6.   Liit kohustub tagama, et ELi liikmesriigid esitavad käesolevat lepingut allkirjastades nõuetest loobumise deklaratsiooni Šveitsi Konföderatsiooni osalemise suhtes missioonil EUCAP Sahel Mali.

    Artikkel 3

    Salastatud teave

    EUCAP Sahel Mali kontekstis kohaldatakse Šveitsi Konföderatsiooni ja Euroopa Liidu vahelist salastatud teabe vahetamise julgeolekukorra kokkulepet (6).

    Artikkel 4

    Käsuliin

    1.   Kõik missioonil EUCAP Sahel Mali osalevad Šveitsi isikkoosseisu liikmed jäävad oma riigi ametiasutuste täielikku alluvusse.

    2.   Riigi ametiasutused annavad oma isikkoosseisu operatiivjuhtimise üle ELi tsiviiloperatsioonide ülemale.

    3   ELi tsiviiloperatsioonide ülem vastutab EUCAP Sahel Mali eest ning juhib ja kontrollib seda strateegilisel tasandil.

    4.   Missiooni juht vastutab EUCAP Sahel Mali eest ning juhib ja kontrollib seda.

    5.   Missiooni juht juhib missiooni EUCAP Sahel Mali ja hoolitseb selle igapäevase juhtimise eest.

    6.   Šveitsi Konföderatsioonil on missiooni igapäevase juhtimise osas samad õigused ja kohustused kui missioonil osalevatel ELi liikmesriikidel, võttes arvesse artiklis 1 osutatud õiguslikke vahendeid.

    7.   Missiooni juht vastutab EUCAP Sahel Mali isikkoosseisu liikmete distsiplinaarkontrolli eest. Vajaduse korral võtab distsiplinaarmeetmeid Šveitsi pädev asutus.

    8.   Šveitsi Konföderatsioon määrab riikliku kontaktisiku, kes esindab missioonil EUCAP Sahel Mali oma riigi väekontingenti. Riiklik kontaktisik annab missiooni juhile aru riiklikest küsimustest ning vastutab väekontingendi igapäevase distsipliini eest.

    9.   Liit teeb missiooni EUCAP Sahel Mali lõpetamist käsitleva otsuse pärast konsulteerimist Šveitsi Konföderatsiooniga, tingimusel et EUCAP Sahel Mali lõpetamise päeval osaleb Šveitsi Konföderatsioon endiselt missioonil EUCAP Sahel Mali.

    10.   ELi missiooni ülem võib igal ajal pärast Šveitsi Konföderatsiooniga konsulteerimist nõuda Šveitsi Konföderatsiooni osalemise lõpetamist.

    Artikkel 5

    Finantsaspektid

    1.   Šveitsi Konföderatsioon kannab kõik kulud, mis on seotud tema osalemisega missioonil EUCAP Sahel Mali, ilma et see piiraks lõike 3 kohaldamist.

    2.   Missiooni toimumise riigist või riikidest pärit füüsilise või juriidilise isiku surma, vigastuse, vara hävimise või rikkumise korral maksab Šveitsi Konföderatsioon, kui ta on tunnistatud vastutavaks, kompensatsiooni vastavalt tingimustele, mis on sätestatud missiooni staatust käsitlevas lepingus.

    3.   Liit vabastab Šveitsi Konföderatsiooni kohustusest anda rahaline panus EUCAP Sahel Mali tegevuskulude rahastamisse.

    Artikkel 6

    Lepingu rakendamise kord

    Kõik käesoleva lepingu rakendamiseks vajalikud tehnilised ja halduskokkulepped sõlmitakse lepinguosaliste asjakohaste ametiasutuste vahel.

    Artikkel 7

    Kohustuste täitmata jätmine

    Kui üks lepinguosalistest jätab käesolevast lepingust tulenevad kohustused täitmata, on teisel lepinguosalisel õigus käesolev leping ühekuulise etteteatamisega lõpetada.

    Artikkel 8

    Vaidluste lahendamine

    Lepingu tõlgendamisest või kohaldamisest tulenevad vaidlused lahendatakse lepinguosaliste vahel diplomaatilisel teel.

    Artikkel 9

    Jõustumine ja lõpetamine

    1.   Käesolev leping jõustub järgmise kuu esimesel päeval pärast seda, kui lepinguosalised on teatanud teineteisele lepingu jõustamiseks vajalike riigisiseste menetluste lõpuleviimisest.

    2.   Käesolevat lepingut kohaldatakse ajutiselt alates selle allkirjastamise kuupäevast.

    3.   Käesolev leping kehtib Šveitsi Konföderatsiooni missioonil osalemise ajal.

    4.   Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu lõpetada, teatades sellest kirjalikult teisele lepinguosalisele. Lõpetamine jõustub kolme kuu möödumisel kõnealusest teatamisest.

    Sõlmitud 13. aprillil 2016 Brüsselis, inglise keeles kahes eksemplaris.

    Euroopa Liidu nimel

    Šveitsi Konföderatsiooni nimel


    (1)  ELT L 113, 16.4.2014, lk 21.

    (2)  ELT L 13, 20.1.2015, lk 5.

    (3)  ELT L 280, 24.10.2015, lk 28.

    (4)  ELT L 280, 24.10.2015, lk 30.

    (5)  ELT L 344, 29.11.2014, lk 3.

    (6)  ELT L 181, 10.7.2008, lk 58.


    DEKLARATSIOONID

    ELi liikmesriikide deklaratsioon

    ELi liikmesriigid, kes kohaldavad nõukogu 19. jaanuari 2015. aasta otsust (ÜVJP) 2015/76, millega käivitatakse Euroopa Liidu ÜJKP missioon Malis (EUCAP Sahel Mali) ning muudetakse otsust 2014/219/ÜVJP, loobuvad, niivõrd kui seda lubavad nende õigussüsteemid, võimaluse korral nõuetest Šveitsi Konföderatsiooni vastu oma isikkoosseisu liikme vigastuse või surma korral või neile kuuluvale ja missioonil EUCAP Sahel Mali kasutatavale varale tekitatud kahju või sellise vara hävimise korral, kui selline vigastus, surm või varaline kahju

    oli põhjustatud Šveitsi Konföderatsioonist pärit isikkoosseisu liikme poolt missiooniga EUCAP Sahel Mali seotud kohustuste täitmisest, välja arvatud juhul, kui tegemist oli raske hooletuse või tahtliku üleastumisega, või

    tulenes Šveitsi Konföderatsioonile kuuluva vara kasutamisest, eeldusel et asjaomast vara kasutati seoses missiooniga, välja arvatud juhul, kui tegemist oli asjaomast vara kasutava Šveitsi Konföderatsioonist pärit ELi missiooni isikkoosseisu liikme raske hooletuse või tahtliku üleastumisega.

    Šveitsi Konföderatsiooni deklaratsioon

    Šveitsi Konföderatsioon, kohaldades nõukogu 19. jaanuari 2015. aasta otsust (ÜVJP) 2015/76, millega käivitatakse Euroopa Liidu ÜJKP missioon Malis (EUCAP Sahel Mali) ning muudetakse otsust 2014/219/ÜVJP, loobub, niivõrd kui seda lubab tema õigussüsteem, võimaluse korral nõuetest missioonil EUCAP Sahel Mali osaleva iga riigi vastu oma isikkoosseisu liikme vigastuse või surma korral või talle kuuluvale ja ELi missioonil kasutatavale varale tekitatud kahju või sellise vara hävimise korral, kui selline vigastus, surm või varaline kahju

    oli põhjustatud isikkoosseisu liikme poolt missiooniga EUCAP Sahel Mali seotud kohustuste täitmisest, välja arvatud juhul, kui tegemist oli raske hooletuse või tahtliku üleastumisega, või

    tulenes ELi missioonis osalevale riigile kuuluva vara kasutamisest, eeldusel et asjaomast vara kasutati seoses missiooniga, välja arvatud juhul, kui tegemist oli asjaomast vara kasutava ELi missiooni isikkoosseisu liikme raske hooletuse või tahtliku üleastumisega.


    Top