EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1093

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1093/2011, 28. oktoober 2011 , milles käsitletakse Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Korea Vabariigi vahelisele vabakaubanduslepingule lisatud päritolustaatusega toodete mõiste määratlust käsitleva protokolliga kehtestatud päritolureeglitest tehtavate erandite kohaldamist

ELT L 283, 29.10.2011, p. 27–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1093/oj

Related international agreement

29.10.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 283/27


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 1093/2011,

28. oktoober 2011,

milles käsitletakse Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Korea Vabariigi vahelisele vabakaubanduslepingule lisatud päritolustaatusega toodete mõiste määratlust käsitleva protokolliga kehtestatud päritolureeglitest tehtavate erandite kohaldamist

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 16. septembri 2010. aasta otsust 2011/265/EL ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelise vabakaubanduslepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta, (1) eriti selle artiklit 7,

ning arvestades järgmist:

(1)

Otsusega 2011/265/EL andis nõukogu volituse allkirjastada Euroopa Liidu nimel ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vaheline vabakaubandusleping (2) (edaspidi „leping”). Otsusega 2011/265/EL kinnitati lepingu ajutist kohaldamist, tingimusel et leping hiljem sõlmitakse, nagu on sätestatud lepingu artiklis 15.10.5. Lepingu ajutise kohaldamise alguskuupäevaks määrati 1. juuli 2011.

(2)

Lepingule lisatud päritolustaatusega toodete mõiste määratlust ja halduskoostöö meetodeid käsitleva protokolli (3) (edaspidi „protokoll”) II(a) lisas tehakse mitmete eri toodete puhul erand protokolli II lisas kehtestatud päritolureeglitest. Erandeid kohaldatakse üksnes aastakvoodi piires. Seetõttu oleks vaja kehtestada kõnealuste erandite kohaldamise tingimused.

(3)

Protokolli II(a) lisa kohaselt tuleb surimivalmististe (CN-kood 1604 20 05) päritolutõendile lisada tõendavad dokumendid, et surimivalmistis sisaldab vähemalt 40 massiprotsenti kala ja et surimi põhikoostisosana on kasutatud vaikse ookeani mintaid (Theragra chalcogramma).

(4)

Protokolli II(a) lisa kohaselt tuleb värvitud riide (CN-koodid 5408 22 ja 5408 32) päritolutõendile lisada tõendavad dokumendid, et kasutatud värvimata riide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast.

(5)

Kuna protokolli II(a) lisas kindlaksmääratud kvoote hallatakse komisjoni poolt saabumise järjekorras teenindamise põhimõttel, tuleks neid hallata kooskõlas komisjoni 2. juuli 1993. aasta määrusega (EMÜ) nr 2454/93, millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (4).

(6)

Kuna lepingut kohaldatakse alates 1. juulist 2011, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates samast kuupäevast.

(7)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Korea Vabariigi vahelise vabakaubanduslepingu juurde kuuluva päritolustaatusega toodete mõiste määratlust ja halduskoostöö meetodeid käsitleva protokolli („protokoll”) II(a) lisas kehtestatud päritolureegleid kohaldatakse käesoleva määruse lisas loetletud toodete suhtes.

2.   Lõikes 1 osutatud päritolureegleid kohaldatakse erandina protokolli II lisas kehtestatud päritolureeglitest ja vastavalt lisas kindlaksmääratud kvootide suhtes.

Artikkel 2

Käesolevas määruses kehtestatud päritolureegleid kohaldatakse järgmistel tingimustel:

a)

enne toodete liidus vabasse ringlusse lubamist tuleb esitada heakskiidetud eksportija allkirjaga deklaratsioon asjaomaste toodete erandi tingimustele vastavuse kohta;

b)

punktis a osutatud deklaratsioon peab sisaldama järgmist ingliskeelset lauset: „Derogation — Annex II(a) of the Protocol concerning the definition of originating products and methods of administrative cooperation”.

Artikkel 3

1.   Surimivalmististe (CN-kood 1604 20 05) päritolutõendile tuleb lisada tõendavad dokumendid, et surimivalmistis sisaldab vähemalt 40 massiprotsenti kala ja et surimi põhikoostisosana on kasutatud vaikse ookeani mintaid (Theragra chalcogramma).

2.   Vastavalt protokolli artiklile 28 esitatakse lõikes 1 osutatud mõiste „põhikoostisosa” vajaduse korral tõlgendamiseks tollikomiteele.

Artikkel 4

1.   Artiklis 3 osutatud tõendavad dokumendid sisaldavad vähemalt heakskiidetud eksportija allkirjaga ingliskeelset kinnitust, et

a)

surimivalmistis sisaldab vähemalt 40 massiprotsenti kala;

b)

surimi põhikoostisosana on kasutatud vaikse ookeani mintaid (Theragra chalcogramma).

2.   Lõikes 1 märgitud kinnitus peab sisaldama ühtlasi järgmist:

a)

vaikse ookeani mintai (Theragra chalcogramma) kasutatud kogus protsendina surimivalmistises kasutatud kalast;

b)

vaikse ookeani mintai päritoluriik.

Artikkel 5

Värvitud riide (CN-koodid 5408 22 ja 5408 32) päritolutõendile tuleb lisada tõendavad dokumendid, et kasutatud värvimata riide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast.

Artikkel 6

Artiklis 5 osutatud tõendavad dokumendid sisaldavad vähemalt heakskiidetud eksportija allkirjaga ingliskeelset kinnitust, et kasutatud värvimata riide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast. Kinnitus peab sisaldama ühtlasi järgmist:

a)

värvitud riide (CN-koodid 5408 22 ja 5408 32) valmistamiseks kasutatud päritolustaatuseta värvimata riide hind eurodes;

b)

värvitud riide (CN-koodid 5408 22 ja 5408 32) tehasehind eurodes.

Artikkel 7

Käesoleva määruse lisas loetletud kvoote haldab komisjon kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2454/93 artiklite 308a–308c sätetega.

Artikkel 8

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 1. juulist 2011.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 28. oktoober 2011

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  ELT L 127, 14.5.2011, lk 1.

(2)  ELT L 127, 14.5.2011, lk 6.

(3)  ELT L 127, 14.5.2011, lk 1344.

(4)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.


LISA

Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN-koodide raames.

Jrk-nr

CN-kood

TARICi alamrubriik

Toodete kirjeldus

Kvoodi kehtivusaeg

Kvoodi maht

(netokaal tonnides, kui ei ole ette nähtud teisiti)

09.2450

1604 20 05

 

Surimivalmistised

1.7.2011–30.6.2012

2 000

1.7.2012–30.6.2013

2 500

Alates 1.7.2013:

 

1.7–30.6

3 500

09.2451

1905 90 45

 

Küpsised

1.7–30.6

270

09.2452

2402 20

 

Tubakat sisaldavad sigaretid

1.7–30.6

250

09.2453

5204

 

Puuvillane õmblusniit, jaemüügiks pakendatud või pakendamata

1.7–30.6

86

09.2454

5205

 

Puuvillane lõng (v.a õmblusniit), puuvillasisaldusega vähemalt 85 % massist, jaemüügiks pakendamata

1.7–30.6

2 310

09.2455

5206

 

Puuvillane lõng (v.a õmblusniit) puuvillasisaldusega alla 85 % massist, jaemüügiks pakendamata

1.7–30.6

377

09.2456

5207

 

Puuvillane lõng (v.a õmblusniit), jaemüügiks pakendatud

1.7–30.6

92

09.2457

5408

 

Riie tehisfilamentlõngast, k.a rubriigis 5405 nimetatud materjalidest

1.7–30.6

17 805 290 m2

09.2458

5508

 

Õmblusniit keemilistest staapelkiududest, jaemüügiks pakendatud või pakendamata

1.7–30.6

286

09.2459

5509

 

Lõng (v.a õmblusniit) sünteesstaapelkiududest, jaemüügiks pakendamata

1.7–30.6

3 437

09.2460

5510

 

Lõng (v.a õmblusniit) tehisstaapelkiududest, jaemüügiks pakendamata

1.7–30.6

1 718

09.2461

5511

 

Lõng (v.a õmblusniit) keemilistest staapelkiududest, jaemüügiks pakendatud

1.7–30.6

203


Top