This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0156
Council Regulation (EU) No 156/2011 of 13 December 2010 concerning the allocation of the fishing opportunities under the Protocol to the Partnership Agreement between the European Community and the Federated States of Micronesia on fishing in the Federated States of Micronesia
Nõukogu määrus (EL) nr 156/2011, 13. detsember 2010 , milles käsitletakse kalapüügivõimaluste jaotamist Euroopa Ühenduse ja Mikroneesia Liiduriikide vahelise Mikroneesia Liiduriikides kalastamist käsitleva partnerluslepingu protokolli alusel
Nõukogu määrus (EL) nr 156/2011, 13. detsember 2010 , milles käsitletakse kalapüügivõimaluste jaotamist Euroopa Ühenduse ja Mikroneesia Liiduriikide vahelise Mikroneesia Liiduriikides kalastamist käsitleva partnerluslepingu protokolli alusel
ELT L 52, 25.2.2011, p. 66–67
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
In force
25.2.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 52/66 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 156/2011,
13. detsember 2010,
milles käsitletakse kalapüügivõimaluste jaotamist Euroopa Ühenduse ja Mikroneesia Liiduriikide vahelise Mikroneesia Liiduriikides kalastamist käsitleva partnerluslepingu protokolli alusel
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Ühenduse ja Mikroneesia Liiduriikide vahelise Mikroneesia Liiduriikides kalastamist käsitleva partnerluslepingu (1) (edaspidi „leping”) uus protokoll (edaspidi „protokoll”) parafeeriti 7. mail 2010. Protokollis sätestatakse ELi kalalaevadele kalapüügivõimalused Mikroneesia Liiduriikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni all olevates vetes. |
(2) |
13. detsembril 2010 võttis nõukogu vastu otsuse 2011/116/EL (2) protokolli allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta. |
(3) |
Tuleks kindlaks määrata meetod kalapüügivõimaluste jaotamiseks liikmesriikide vahel nii protokolli artiklis 13 sätestatud viieaastase ajavahemiku jooksul kui ka selle ajutise kohaldamise ajal. |
(4) |
Kooskõlas nõukogu 29. septembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1006/2008 (mis käsitleb ühenduse kalalaevadele loa andmist püügitegevuseks ühenduse vetest väljaspool ning kolmandate riikide laevade juurdepääsu ühenduse vetele) (3) artikli 10 lõikega 1 peaks komisjon teavitama asjaomaseid liikmesriike kui ilmneb, et protokolli alusel Euroopa Liidule määratud kalapüügivõimalusi ei ole täielikult ära kasutatud. Kui liikmesriik nõukogu määratud tähtaja jooksul ei vasta, käsitatakse vastuse puudumist liikmesriigi kinnitusena selle kohta, et tema kalalaevad ei kasuta kõnealusel ajavahemikul kalapüügivõimalusi täies mahus. |
(5) |
Käesolev määrus peaks jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Lepingu protokolliga ettenähtud kalapüügivõimalused jaotatakse liikmesriikide vahel järgmiselt:
a) |
tuunipüügiseinerid
|
b) |
triivõngejadaga kalapüügilaevad
|
2. Määrust (EÜ) nr 1006/2008 kohaldatakse niivõrd, kuivõrd see ei piira lepingu ja protokolli kohaldamist.
3. Kui lõikes 1 osutatud liikmesriikide kalapüügilubade taotlused ei hõlma kõiki neile protokollis sätestatud püügivõimalusi, võtab komisjon kooskõlas määruse (EÜ) nr 1006/2008 artikliga 10 arvesse mis tahes muu liikmesriigi püügiloataotlust.
Nimetatud määruse artikli 10 lõikes 1 osutatud tähtajaks kehtestatakse 10 tööpäeva.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 13. detsember 2010
Nõukogu nimel
eesistuja
K. PEETERS
(1) ELT L 151, 6.6.2006, lk 3.
(2) Vt käesoleva ELT lk 1.
(3) ELT L 286, 29.10.2008, lk 33.