Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0189

    Nõukogu määrus (EÜ) nr 189/2009, 9. märts 2009 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1425/2006, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Taist pärinevate kilekottide impordi suhtes ja lõpetatakse menetlus teatavate Malaisiast pärinevate kilekottide impordi suhtes

    ELT L 67, 12.3.2009, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/09/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/189/oj

    12.3.2009   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 67/5


    NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 189/2009,

    9. märts 2009,

    millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1425/2006, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Taist pärinevate kilekottide impordi suhtes ja lõpetatakse menetlus teatavate Malaisiast pärinevate kilekottide impordi suhtes

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”),

    võttes arvesse nõukogu määrust (EÜ) nr 1425/2006, (2) eriti selle artiklit 2,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis on esitatud pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,

    ning arvestades järgmist:

    A.   EELNENUD MENETLUS

    (1)

    Määrusega (EÜ) nr 1425/2006 kehtestas nõukogu lõpliku dumpinguvastase tollimaksu CN koodide ex 3923 21 00 (TARICi kood 3923210020), ex 3923 29 10 (TARICi kood 3923291020) ja ex 3923 29 90 (TARICi kood 3923299020) alla kuuluvate teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Taist pärit kilekottide impordi suhtes ühendusse. Võttes arvesse eksportivate tootjate suurt hulka, moodustati lõpliku dumpinguvastase tollimaksu kehtestamiseni viinud uurimise (edaspidi „esialgne uurimine”) käigus Hiina ja Tai eksportivatest tootjatest valim ning valimisse kaasatud äriühingutele kehtestati individuaalsed tollimaksumäärad vahemikus 4,8 % kuni 14,3 %, samas kui valimivälistele koostööd tegevatele äriühingutele kehtestati Hiina äriühingute puhul 8,4 % ja Tai äriühingute puhul 7,9 % suurune individuaalne tollimaksumäär. Äriühingutele, kes ei andnud endast teada või ei teinud uurimise käigus koostööd, kehtestati Hiina Rahvavabariigi äriühingute puhul 28,8 % ja Tai äriühingute puhul 14,3 % suurune tollimaksumäär.

    (2)

    Määruse (EÜ) nr 1425/2006 artiklis 2 on sätestatud, et kui uus Hiina Rahvavabariigi või Tai eksportiv tootja esitab komisjonile piisavad tõendid selle kohta, et

    ta ei eksportinud uurimisperioodil (1. aprill 2004–31. märts 2005) ühendusse nimetatud määruse artikli 1 lõikes 1 kirjeldatud tooteid (esimene kriteerium);

    ta ei ole seotud ühegi Hiina Rahvavabariigi või Tai eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse kõnealuse määrusega kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid (teine kriteerium), ja

    ta on vaatlusaluseid tooteid tegelikult ühendusse eksportinud pärast selle uurimisperioodi lõppu, millel meetmed põhinevad, või et ta on võtnud tühistamatu lepinguga kohustusi märkimisväärsete koguste ühendusse eksportimiseks (kolmas kriteerium),

    võib muuta kõnealuse määruse artiklit 1 ja määrata uuele eksportivale tootjale koostööd tegevate valimiväliste äriühingute suhtes kohaldatava tollimaksumäära, mis on Hiina äriühingute puhul 8,4 % ja Tai äriühingute puhul 7,9 %.

    B.   UUTE EKSPORTIVATE TOOTJATE TAOTLUSED

    (3)

    Seitse äriühingut (viis Hiinast ja kaks Taist) on esitanud taotluse, et neile võimaldataks sama kohtlemist nagu valimivälistele äriühingutele, kes tegid koostööd esialgse uurimise käigus (edaspidi „uue eksportiva tootja režiim”).

    (4)

    Kontrolli käigus määrati kindlaks, kas need seitse äriühingut vastavad määruse (EÜ) nr 1425/2006 artiklis 2 sätestatud uue eksportiva tootja režiimi kohaldamise kriteeriumidele.

    (5)

    Kõigile seitsmele taotlejatele saadeti taotluse vorm ning neil paluti esitada tõendeid selle kohta, et nad vastavad kolmele eespool nimetatud kriteeriumile.

    (6)

    Kaks Hiina äriühingut, kes taotlesid uue eksportiva tootja režiimi kohaldamist, ei esitanud nõutud teavet. Seega ei olnud võimalik kindlaks teha, kas need äriühingud vastavad määruse (EÜ) nr 1425/2006 artiklis 2 sätestatud kriteeriumidele, ning nende taotlused tuli tagasi lükata.

    (7)

    Üks Tai äriühing esitas eksitavat teavet ja tema taotlus tuli seetõttu tagasi lükata.

    (8)

    Üks Tai äriühing eksportis kõnealust kaupa ühendusse uurimisperioodi ajal. Seega ei vastanud ta teisele kriteeriumile ja tema taotlus tuli seetõttu tagasi lükata.

    (9)

    Ülejäänud kolme Hiina eksportiva tootja esitatud tõendeid peetakse piisavaks, et tõendada nende vastavust määruse (EÜ) nr 1425/2006 artiklis 2 sätestatud kriteeriumidele, ning seepärast kohaldatakse nende suhtes koostööd tegevate valimiväliste äriühingute suhtes kohaldatavat tollimaksumäära (Hiina äriühingute puhul 8,4 %) ning seetõttu lisatakse need äriühingud määruse (EÜ) nr 1425/2006 I lisas esitatud eksportivate tootjate loetelusse.

    (10)

    Taotlejatele ja ühenduse tootmisharule on teatatud uurimise tulemustest ja neil on olnud võimalus avaldada oma arvamust.

    (11)

    Kõiki huvitatud isikute esitatud seisukohti ja taotlusi analüüsiti ning, kui need olid õigustatud, võeti neid nõuetekohaselt arvesse,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määruse (EÜ) nr 1425/2006 I lisas esitatud Hiina Rahvavabariigi tootjate loetelusse lisatakse järgmised äriühingud:

    Äriühing

    Linn

    Huiyang Kanlun Polyethylene Manufacture Factory

    Huizhou

    Bao Xiang Plastic Bag Manufacturing (Shenzhen) Co., Ltd.

    Shenzhen

    Quanzhou Polywin Packaging Co. Ltd.

    Nanan

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 9. märts 2009

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    P. NEČAS


    (1)  EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1.

    (2)  ELT L 270, 29.9.2006, lk 4.


    Top