This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0776
2004/776/EC: Commission Decision of 18 November 2004 granting certain parties an exemption from the extension to certain bicycle parts, by Council Regulation (EC) No 71/97, of the anti-dumping duty on bicycles originating in the People’s Republic of China imposed by Council Regulation (EEC) No 2474/93, and maintained by Council Regulation (EC) No 1524/2000, and lifting the suspension of the payment of the anti-dumping duty extended to certain bicycle parts originating in the People’s Republic of China granted to certain parties pursuant to Commission Regulation (EC) No 88/97 (notified under document number C(2004) 4383)
2004/776/EÜ: Komisjoni otsus, 18. november 2004, millega vabastatakse teatavad lepinguosalised nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste suhtes kehtestatud ja määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud lõpliku dumpinguvastase tollimaksu laiendamisest nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 teatavatele jalgrataste varuosadele ning millega tühistatakse teatavate poolte puhul vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 88/97 Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate jalgrataste varuosadele laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine (teatavaks tehtud numbri K(2004) 4383 all)
2004/776/EÜ: Komisjoni otsus, 18. november 2004, millega vabastatakse teatavad lepinguosalised nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste suhtes kehtestatud ja määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud lõpliku dumpinguvastase tollimaksu laiendamisest nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 teatavatele jalgrataste varuosadele ning millega tühistatakse teatavate poolte puhul vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 88/97 Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate jalgrataste varuosadele laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine (teatavaks tehtud numbri K(2004) 4383 all)
ELT L 343, 19.11.2004, p. 23–27
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 17/07/2005
19.11.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 343/23 |
KOMISJONI OTSUS,
18. november 2004,
millega vabastatakse teatavad lepinguosalised nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste suhtes kehtestatud ja määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud lõpliku dumpinguvastase tollimaksu laiendamisest nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 teatavatele jalgrataste varuosadele ning millega tühistatakse teatavate poolte puhul vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 88/97 Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate jalgrataste varuosadele laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine
(teatavaks tehtud numbri K(2004) 4383 all)
(2004/776/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (“algmäärus”), (1)
võttes arvesse nõukogu 10. jaanuari 1997. aasta määrust (EÜ) nr 71/97, millega laiendatakse määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste varuosade impordile ja kohaldatakse laiendatud tollimaksu sellisele määruse (EÜ) nr 703/96 alusel registreeritud impordile, (2) mis on säilitatud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1524/2000 (3) (“laiendav määrus”),
võttes arvesse komisjoni 20. jaanuari 1997. aasta määrust (EÜ) nr 88/97 teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste varuosade impordi vabastamise kohta nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 laiendatud ning nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 (4) (“tollimaksust vabastamise määrus”) kehtestatud ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud dumpinguvastasest tollimaksust, eriti selle artiklit 7,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Pärast tollimaksust vabastamise määruse jõustumist esitasid mitmed jalgrattakoostajad vastavalt selle määruse artiklile 3 taotluse vabastamiseks dumpinguvastasest tollimaksust, mida laiendati määrusega (EÜ) nr 71/97 teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste varuosade impordile (“laiendatud dumpinguvastane tollimaks”). Komisjon on avaldanud Euroopa Ühenduste Teatajas järjestikused nimistud taotlejatest, (5) kelle puhul laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumine vabaks ringluseks deklareeritud oluliste jalgrataste varuosade impordilt peatati vastavalt tollimaksust vabastamise määruse artikli 5 lõikele 1. |
(2) |
Komisjon palus ja sai tabelis 1 loetletud pooltelt vajaliku teabe, et kindlaks teha nende taotluste rahuldamise võimalikkus. Esitatud teave vaadati läbi ja vajaduse korral kontrolliti seda asjaomaste poolte territooriumil. Selle teabe põhjal leidis komisjon, et kõik tabelis 1 loetletud poolte taotlused võib tollimaksust vabastamise määruse artikli 4 lõike 1 kohaselt rahuldada. TABEL 1
|
(3) |
Komisjoni poolt lõplikult kindlaks tehtud asjaolud näitavad, et kõigi taotlejate puhul oli nende koostetoimingutes kasutatavate Hiina Rahvavabariigist pärit varuosade väärtus alla 60 % nendes koostetoimingutes kasutatud varuosade koguväärtusest ning seetõttu ei kuulu need algmääruse artikli 13 lõike 2 reguleerimisalasse. |
(4) |
Eespool osutatud põhjustel ja kooskõlas tollimaksust vabastamise määruse artikli 7 lõikega 1 tuleks tabelis 1 loetletud pooled laiendatud dumpinguvastasest maksust vabastada. |
(5) |
Kooskõlas tollimaksust vabastamise määruse artikli 7 lõikega 2 peaks tabelis 1 loetletud poolte vabastus laiendatud dumpinguvastasest maksust jõustuma nende taotluse laekumise kuupäevast alates. Lisaks sellele loetakse seoses laiendatud dumpinguvastase maksuga nende tollivõlga tühiseks nende vabastustaotluste laekumise kuupäevast alates. |
(6) |
Tabelis 2 loetletud pooled esitasid samuti taotlused laiendatud dumpinguvastasest maksust vabastamiseks. TABEL 2
Taotluste suhtes tuleb märkida, et:
|
(7) |
Et tabelis 2 loetletud pooled ei täitnud tollimaksust vabastamise määruse artiklis 4 sätestatud vabastamise kriteeriume, lükkab komisjon nende vabastamistaotlused tagasi kooskõlas nimetatud määruse artikli 7 lõikega 3. Seda silmas pidades tuleks tollimaksust vabastamise määruse artiklis 5 viidatud laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine tühistada ning laiendatud dumpinguvastast tollimaksu tuleks koguda alates nende poolte esitatud taotluste laekumise kuupäevast. |
(8) |
Pärast käesoleva otsuse vastuvõtmist tuleks vastavalt tollimaksust vabastamise määruse artiklile 7 vabastatud poolte ajakohastatud nimistu ja poolte nimistu, kelle nimetatud määruse artiklile 3 vastavad taotlused on läbivaatamisel, avaldada Euroopa Liidu Teataja C-seerias vastavalt nimetatud määruse artikli 16 lõikele 2, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga vabastatakse allpool tabelis 1 loetletud pooled nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste suhtes kehtestatud ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud lõpliku dumpinguvastase tollimaksu laiendamisest määrusega (EÜ) nr 71/97 kehtestatud teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste varuosade impordile.
Vabastused jõustuvad iga poole suhtes veerus pealkirjaga “Jõustumiskuupäev” näidatud kuupäeval.
TABEL 1
vabastatavate poolte loetelu
Nimi |
Aadress |
Riik |
Vabastus vastavalt määrusele (EÜ) nr 88/97 |
Jõustumise kuupäev |
TARICi lisakood |
||
VIVI’ Bikes SRL |
Via Brescia 1, I-26010 Pozzaglio ed Uniti |
Itaalia |
Artikkel 7 |
22.1.2003 |
A428 |
||
Star Due SRL |
Via De Gasperi 55, I-31010 Coste di Maser |
Itaalia |
Artikkel 7 |
31.1.2003 |
A432 |
||
Motomur SL |
Ctra Mazarrón, Km.2, E-30120 El Palmar, Murcia |
Hispaania |
Artikkel 7 |
11.2.2003 |
A436 |
||
Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas Lda |
Vale do Grou, Aguada de Cima, P-3750-064 Águeda |
Portugal |
Artikkel 7 |
13.5.2003 |
A445 |
||
United Bicycles NV |
Oude Bunders 2030, B-3630 Maasmechelen |
Belgia |
Artikkel 7 |
21.5.2003 |
A467 |
||
Sachs Fahrzeug- und Motorentechnik GmbH |
Nopitschstraße 70, D-90441 Nürnberg |
Saksamaa |
Artikkel 7 |
4.6.2003 |
A485 |
||
AGECE, Montagem e Comércio de Bicicletas SA |
Zona Industriale Barrô, Apartado N. 514, P-3754-909 Águeda |
Portugal |
Artikkel 7 |
10.6.2003 |
A466 |
||
Heinz Kettler GmbH & Co. KG |
|
Saksamaa |
Artikkel 7 |
20.6.2003 |
A469 |
||
Open Space SRL |
Via Guido Rossa 18/A, I-35020 Roncaglia de Ponte San Nicolo |
Itaalia |
Artikkel 7 |
12.9.2003 |
A486 |
||
IMACycles, Acessoriórios para Bicicletas e Motociclos Lda |
Z.I. Oiã, Apartado 117, P-3770-059 Oliveira do Bairro |
Portugal |
Artikkel 7 |
25.9.2003 |
A487 |
||
Bicicletas de Castilla y León SL |
Barrio Gimeno 5, E-09001 Burgos |
Hispaania |
Artikkel 7 |
9.10.2003 |
A500 |
||
Giubilato Cicli SRL |
Via Gaidon 3, I-36067 S. Giuseppe di Cassola |
Itaalia |
Artikkel 7 |
27.11.2003 |
8604 |
Artikkel 2
Käeolevaga lükatakse tagasi tabelis 2 loetletud poolte määruse (EÜ) nr 88/97 artikliga 3 kooskõlas esitatud taotlused laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust vabastamiseks.
Käesolevaga tühistatakse asjaomaste poolte laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine vastavalt määruse (EÜ) nr 88/97 artiklile 5 alates veerus pealkirjaga “Jõustumiskuupäev” näidatud kuupäevast.
TABEL 2
poolte loetelu, kelle puhul peatamine tühistatakse
Nimi |
Linn |
Riik |
Peatamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 88/97 |
Jõustumise kuupäev |
TARICi lisakood |
Principia A/S |
Fr. Raschsvej 15, DK-9400 Nørresundby |
Taani |
Artikkel 5 |
9.4.2003 |
A443 |
Reece Cycles plc |
100 Alcester Street, Digbeth, Birmingham B12 0QB |
Ühendkuningriik |
Artikkel 5 |
10.10.2003 |
A385 |
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele ning artiklites 1 ja 2 loetletud pooltele.
Brüssel, 18. november 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Pascal LAMY
(1) EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).
(2) EÜT L 16, 18.1.1997, lk 55.
(3) EÜT L 175, 14.7.2000, lk 39.
(4) EÜT L 17, 21.1.1997, lk 17.
(5) EÜT C 45, 13.2.1997, lk 3, EÜT C 112, 10.4.1997, lk 9, EÜT C 378, 13.12.1997, lk 2, EÜT C 217, 11.7.1998, lk 9, EÜT C 37, 11.2.1999, lk 3, EÜT C 186, 2.7.1999, lk 6, EÜT C 216, 28.7.2000, lk 8, EÜT C 170, 14.6.2001, lk 5, EÜT C 103, 30.4.2002 lk 2, ELT C 43, 22.2.2003, lk 5 ja ELT C 54, 2.3.2004 lk 3.