Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0776

    2004/776/EÜ: Komisjoni otsus, 18. november 2004, millega vabastatakse teatavad lepinguosalised nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste suhtes kehtestatud ja määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud lõpliku dumpinguvastase tollimaksu laiendamisest nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 teatavatele jalgrataste varuosadele ning millega tühistatakse teatavate poolte puhul vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 88/97 Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate jalgrataste varuosadele laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine (teatavaks tehtud numbri K(2004) 4383 all)

    ELT L 343, 19.11.2004, p. 23–27 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/07/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/776/oj

    19.11.2004   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 343/23


    KOMISJONI OTSUS,

    18. november 2004,

    millega vabastatakse teatavad lepinguosalised nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste suhtes kehtestatud ja määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud lõpliku dumpinguvastase tollimaksu laiendamisest nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 teatavatele jalgrataste varuosadele ning millega tühistatakse teatavate poolte puhul vastavalt komisjoni määrusele (EÜ) nr 88/97 Hiina Rahvavabariigist pärit teatavate jalgrataste varuosadele laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine

    (teatavaks tehtud numbri K(2004) 4383 all)

    (2004/776/EÜ)

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (“algmäärus”), (1)

    võttes arvesse nõukogu 10. jaanuari 1997. aasta määrust (EÜ) nr 71/97, millega laiendatakse määrusega (EMÜ) nr 2474/93 kehtestatud lõplikku dumpinguvastast tollimaksu Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste impordi suhtes teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste varuosade impordile ja kohaldatakse laiendatud tollimaksu sellisele määruse (EÜ) nr 703/96 alusel registreeritud impordile, (2) mis on säilitatud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1524/2000 (3) (“laiendav määrus”),

    võttes arvesse komisjoni 20. jaanuari 1997. aasta määrust (EÜ) nr 88/97 teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste varuosade impordi vabastamise kohta nõukogu määrusega (EÜ) nr 71/97 laiendatud ning nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 (4) (“tollimaksust vabastamise määrus”) kehtestatud ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud dumpinguvastasest tollimaksust, eriti selle artiklit 7,

    olles konsulteerinud nõuandekomiteega,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Pärast tollimaksust vabastamise määruse jõustumist esitasid mitmed jalgrattakoostajad vastavalt selle määruse artiklile 3 taotluse vabastamiseks dumpinguvastasest tollimaksust, mida laiendati määrusega (EÜ) nr 71/97 teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste varuosade impordile (“laiendatud dumpinguvastane tollimaks”). Komisjon on avaldanud Euroopa Ühenduste Teatajas järjestikused nimistud taotlejatest, (5) kelle puhul laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumine vabaks ringluseks deklareeritud oluliste jalgrataste varuosade impordilt peatati vastavalt tollimaksust vabastamise määruse artikli 5 lõikele 1.

    (2)

    Komisjon palus ja sai tabelis 1 loetletud pooltelt vajaliku teabe, et kindlaks teha nende taotluste rahuldamise võimalikkus. Esitatud teave vaadati läbi ja vajaduse korral kontrolliti seda asjaomaste poolte territooriumil. Selle teabe põhjal leidis komisjon, et kõik tabelis 1 loetletud poolte taotlused võib tollimaksust vabastamise määruse artikli 4 lõike 1 kohaselt rahuldada.

    TABEL 1

    Nimi

    Aadress

    Riik

    TARICi lisakood

    VIVI’ Bikes SRL

    Via Brescia 1, I-26010 Pozzaglio ed Uniti

    Itaalia

    A428

    Star Due SRL

    Via De Gasperi 55, I-31010 Coste di Maser

    Itaalia

    A432

    Motomur SL

    Ctra Mazarrón, Km.2, E-30120 El Palmar, Murcia

    Hispaania

    A436

    Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas Lda

    Vale do Grou, Aguada de Cima, P-3750-064 Águeda

    Portugal

    A445

    United Bicycles NV

    Oude Bunders 2030, B-3630 Maasmechelen

    Belgia

    A467

    Sachs Fahrzeug- und Motorentechnik GmbH

    Nopitschstraße 70, D-90441 Nürnberg

    Saksamaa

    A485

    AGECE, Montagem e Comércio de Bicicletas SA

    Zona Industriale Barrô, Apartado N. 514, P-3754-909 Águeda

    Portugal

    A466

    Heinz Kettler GmbH & Co. KG

    Postfach 1020, D-59463 Ense Parsit,

    Hauptstraße 28, D-59469 Ense Parsit

    Saksamaa

    A469

    Open Space SRL

    Via Guido Rossa 18/A, I-35020 Roncaglia de Ponte San Nicolo

    Itaalia

    A486

    IMACycles, Acessoriórios para Bicicletas e Motociclos Lda

    Z.I. Oiã, Apartado 117, P-3770-059 Oliveira do Bairro

    Portugal

    A487

    Bicicletas de Castilla y León SL

    Barrio Gimeno 5, E-09001 Burgos

    Hispaania

    A500

    Giubilato Cicli SRL

    Via Gaidon 3, I-36067 S. Giuseppe di Cassola

    Itaalia

    8604

    (3)

    Komisjoni poolt lõplikult kindlaks tehtud asjaolud näitavad, et kõigi taotlejate puhul oli nende koostetoimingutes kasutatavate Hiina Rahvavabariigist pärit varuosade väärtus alla 60 % nendes koostetoimingutes kasutatud varuosade koguväärtusest ning seetõttu ei kuulu need algmääruse artikli 13 lõike 2 reguleerimisalasse.

    (4)

    Eespool osutatud põhjustel ja kooskõlas tollimaksust vabastamise määruse artikli 7 lõikega 1 tuleks tabelis 1 loetletud pooled laiendatud dumpinguvastasest maksust vabastada.

    (5)

    Kooskõlas tollimaksust vabastamise määruse artikli 7 lõikega 2 peaks tabelis 1 loetletud poolte vabastus laiendatud dumpinguvastasest maksust jõustuma nende taotluse laekumise kuupäevast alates. Lisaks sellele loetakse seoses laiendatud dumpinguvastase maksuga nende tollivõlga tühiseks nende vabastustaotluste laekumise kuupäevast alates.

    (6)

    Tabelis 2 loetletud pooled esitasid samuti taotlused laiendatud dumpinguvastasest maksust vabastamiseks.

    TABEL 2

    Nimi

    Linn

    Riik

    TARICi lisakood

    Principia A/S

    Fr. Raschsvej 15, DK-9400 Nørresundby

    Taani

    A443

    Reece Cycles plc

    100 Alcester Street, Digbeth, Birmingham B12 0QB

    Ühendkuningriik

    A385

    Taotluste suhtes tuleb märkida, et:

    a)

    üks pool võttis vabastustaotluse tagasi;

    b)

    teine pool ei kasuta jalgratta varuosi jalgrataste tootmiseks, koostamiseks ega komplekteerimiseks.

    (7)

    Et tabelis 2 loetletud pooled ei täitnud tollimaksust vabastamise määruse artiklis 4 sätestatud vabastamise kriteeriume, lükkab komisjon nende vabastamistaotlused tagasi kooskõlas nimetatud määruse artikli 7 lõikega 3. Seda silmas pidades tuleks tollimaksust vabastamise määruse artiklis 5 viidatud laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine tühistada ning laiendatud dumpinguvastast tollimaksu tuleks koguda alates nende poolte esitatud taotluste laekumise kuupäevast.

    (8)

    Pärast käesoleva otsuse vastuvõtmist tuleks vastavalt tollimaksust vabastamise määruse artiklile 7 vabastatud poolte ajakohastatud nimistu ja poolte nimistu, kelle nimetatud määruse artiklile 3 vastavad taotlused on läbivaatamisel, avaldada Euroopa Liidu Teataja C-seerias vastavalt nimetatud määruse artikli 16 lõikele 2,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Käesolevaga vabastatakse allpool tabelis 1 loetletud pooled nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2474/93 Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste suhtes kehtestatud ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1524/2000 säilitatud lõpliku dumpinguvastase tollimaksu laiendamisest määrusega (EÜ) nr 71/97 kehtestatud teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit jalgrataste varuosade impordile.

    Vabastused jõustuvad iga poole suhtes veerus pealkirjaga “Jõustumiskuupäev” näidatud kuupäeval.

    TABEL 1

    vabastatavate poolte loetelu

    Nimi

    Aadress

    Riik

    Vabastus vastavalt määrusele (EÜ) nr 88/97

    Jõustumise kuupäev

    TARICi lisakood

    VIVI’ Bikes SRL

    Via Brescia 1, I-26010 Pozzaglio ed Uniti

    Itaalia

    Artikkel 7

    22.1.2003

    A428

    Star Due SRL

    Via De Gasperi 55, I-31010 Coste di Maser

    Itaalia

    Artikkel 7

    31.1.2003

    A432

    Motomur SL

    Ctra Mazarrón, Km.2, E-30120 El Palmar, Murcia

    Hispaania

    Artikkel 7

    11.2.2003

    A436

    Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas Lda

    Vale do Grou, Aguada de Cima, P-3750-064 Águeda

    Portugal

    Artikkel 7

    13.5.2003

    A445

    United Bicycles NV

    Oude Bunders 2030, B-3630 Maasmechelen

    Belgia

    Artikkel 7

    21.5.2003

    A467

    Sachs Fahrzeug- und Motorentechnik GmbH

    Nopitschstraße 70, D-90441 Nürnberg

    Saksamaa

    Artikkel 7

    4.6.2003

    A485

    AGECE, Montagem e Comércio de Bicicletas SA

    Zona Industriale Barrô, Apartado N. 514, P-3754-909 Águeda

    Portugal

    Artikkel 7

    10.6.2003

    A466

    Heinz Kettler GmbH & Co. KG

    Postfach 1020, D-59463 Ense Parsit,

    Hauptstraße 28, D-59469 Ense Parsit

    Saksamaa

    Artikkel 7

    20.6.2003

    A469

    Open Space SRL

    Via Guido Rossa 18/A, I-35020 Roncaglia de Ponte San Nicolo

    Itaalia

    Artikkel 7

    12.9.2003

    A486

    IMACycles, Acessoriórios para Bicicletas e Motociclos Lda

    Z.I. Oiã, Apartado 117, P-3770-059 Oliveira do Bairro

    Portugal

    Artikkel 7

    25.9.2003

    A487

    Bicicletas de Castilla y León SL

    Barrio Gimeno 5, E-09001 Burgos

    Hispaania

    Artikkel 7

    9.10.2003

    A500

    Giubilato Cicli SRL

    Via Gaidon 3, I-36067 S. Giuseppe di Cassola

    Itaalia

    Artikkel 7

    27.11.2003

    8604

    Artikkel 2

    Käeolevaga lükatakse tagasi tabelis 2 loetletud poolte määruse (EÜ) nr 88/97 artikliga 3 kooskõlas esitatud taotlused laiendatud dumpinguvastasest tollimaksust vabastamiseks.

    Käesolevaga tühistatakse asjaomaste poolte laiendatud dumpinguvastase tollimaksu tasumise peatamine vastavalt määruse (EÜ) nr 88/97 artiklile 5 alates veerus pealkirjaga “Jõustumiskuupäev” näidatud kuupäevast.

    TABEL 2

    poolte loetelu, kelle puhul peatamine tühistatakse

    Nimi

    Linn

    Riik

    Peatamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 88/97

    Jõustumise kuupäev

    TARICi lisakood

    Principia A/S

    Fr. Raschsvej 15, DK-9400 Nørresundby

    Taani

    Artikkel 5

    9.4.2003

    A443

    Reece Cycles plc

    100 Alcester Street, Digbeth, Birmingham B12 0QB

    Ühendkuningriik

    Artikkel 5

    10.10.2003

    A385

    Artikkel 3

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele ning artiklites 1 ja 2 loetletud pooltele.

    Brüssel, 18. november 2004

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    Pascal LAMY


    (1)  EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).

    (2)  EÜT L 16, 18.1.1997, lk 55.

    (3)  EÜT L 175, 14.7.2000, lk 39.

    (4)  EÜT L 17, 21.1.1997, lk 17.

    (5)  EÜT C 45, 13.2.1997, lk 3, EÜT C 112, 10.4.1997, lk 9, EÜT C 378, 13.12.1997, lk 2, EÜT C 217, 11.7.1998, lk 9, EÜT C 37, 11.2.1999, lk 3, EÜT C 186, 2.7.1999, lk 6, EÜT C 216, 28.7.2000, lk 8, EÜT C 170, 14.6.2001, lk 5, EÜT C 103, 30.4.2002 lk 2, ELT C 43, 22.2.2003, lk 5 ja ELT C 54, 2.3.2004 lk 3.


    Top