Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1941

    Nõukogu määrus (EÜ) nr 1941/2004, 2. november 2004, millega lõpetatakse uut eksportijat käsitlev läbivaatamine seoses määrusega (EÜ) nr 2605/2000, millega kehtestatakse teatavate, muuhulgas Taiwanist pärinevate elektrooniliste kaalude impordi suhtes lõplikud dumpinguvastased tollimaksud

    ELT L 336, 12.11.2004, p. 1–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ELT L 333M, 11.12.2008, p. 115–121 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/12/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1941/oj

    12.11.2004   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 336/1


    NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1941/2004,

    2. november 2004,

    millega lõpetatakse uut eksportijat käsitlev läbivaatamine seoses määrusega (EÜ) nr 2605/2000, millega kehtestatakse teatavate, muuhulgas Taiwanist pärinevate elektrooniliste kaalude impordi suhtes lõplikud dumpinguvastased tollimaksud

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (“algmäärus”), eriti selle artikli 11 lõiget 4,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis esitati pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,

    ning arvestades järgmist:

    A.   KEHTIVAD MEETMED

    (1)

    Praegu kehtivad meetmed seoses teatavate Taiwani päritolu elektrooniliste kaalude importimisega ühendusse seisnevad lõplikes dumpinguvastastes tollimaksudes, mis kehtestati määrusega (EÜ) nr 2605/2000. (2) Vastavalt samale määrusele kehtestati dumpinguvastased tollimaksud ka Hiina Rahvavabariigist ja Korea Vabariigist pärinevate elektrooniliste kaalude impordi suhtes. Kehtivad dumpinguvastased meetmed on jõus ka Jaapanist ja Singapurist pärinevate elektrooniliste kaalude suhtes. (3)

    B.   KÄESOLEV UURIMINE

    1.   Läbivaatamise taotlus

    (2)

    Pärast Taiwanist pärinevate elektrooniliste kaalude suhtes lõplike dumpinguvastaste tollimaksude kehtestamist sai komisjon Taiwani firmalt Charder Electronic Co., Ltd. (edaspidi “Charder”) taotluse algatada uut eksportijat käsitlev läbivaatamine seoses määrusega (EÜ) nr 2605/2000 vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 4. Nimetatud äriühing väitis, et ta ei ole seotud ühegi Taiwani eksportiva tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse dumpinguvastaseid meetmeid seoses elektrooniliste kaaludega. Lisaks sellele väitis ta, et ta ei ole eksportinud elektroonilisi kaalusid ühendusse algse uurimisperioodi jooksul (s.t ajavahemikus 1. septembrist 1998 kuni 31. augustini 1999), kuid alustas elektrooniliste kaalude eksportimist ühendusse pärast seda.

    2.   Uut eksportijat käsitleva läbivaatamise algatamine

    (3)

    Komisjon vaatas läbi Charderi poolt esitatud tõendid ja pidas neid piisavaks, et põhjendada läbivaatamise algatamist kooskõlas algmääruse artikli 11 lõikega 4. Pärast konsulteerimist nõuandekomiteega ja pärast seda, kui ühenduse asjakohane tööstusharu sai arvamust avaldada, algatas komisjon määrusega (EÜ) nr 2034/2003 (4) määruse (EÜ) nr 2605/2000 läbivaatamise Charderi osas ning alustas uurimist.

    (4)

    Vastavalt määrusele (EÜ) nr 2034/2003, millega algatati läbivaatamine, tühistati 13,4 % suurune dumpinguvastane tollimaks, mis kehtestati määrusega (EÜ) nr 2605/2000 Charderi poolt toodetud elektrooniliste kaalude impordi suhtes. Samal ajal anti tolliasutustele vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5 korraldus astuda vastavaid samme selle impordi registreerimiseks.

    3.   Vaatlusalune toode

    (5)

    Käesoleva läbivaatamise alla kuuluv toode on sama mis algse uurimise puhul, s.t jaemüügis kasutatav elektrooniline kaal maksimummassile kuni 30 kg, millel on kaalu, ühikuhinna ja makstava hinna digitaalne näidik (koos nimetatud andmete trükkimiseks vajaliku vahendiga või ilma selleta), mida tavaliselt deklareeritakse CN-koodi ex 8423 81 50 (TARICi kood 8423815010) all ning mis on Taiwanist pärit.

    4.   Huvitatud isikud

    (6)

    Komisjon teatas Charderile ja eksportiva riigi esindajatele ametlikult läbivaatamise algatamisest. Huvitatud isikutele anti võimalus esitada kirjalikult oma seisukohad ja taotleda asja arutamist.

    (7)

    Komisjon saatis Charderile ka küsimustiku ja sai ettenähtud tähtaja jooksul vastuse. Komisjon hankis ja kontrollis kogu informatsiooni, mida ta pidas dumpingu kindlaksmääramiseks vajalikuks, samuti toimus kontrollkäik nii Charderi kui ka ühenduses asuva Charderi poolt valmistavaid tooteid importiva äriühingu (“importija”) ruumidesse.

    5.   Uurimisperiood

    (8)

    Dumpingu uurimine hõlmas ajavahemikku 1. oktoobrist 2002 kuni 30. septembrini 2003 (“uurimisperiood”).

    C.   UURIMISE TULEMUSED

    (9)

    Uurimine kinnitas, et Charder ei ole vaatlusalust toodet algse uurimisperioodi jooksul eksportinud.

    (10)

    Lisaks sellele oli Charder võimeline näitama, et ta ei ole seotud ühegi Taiwani eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse Taiwanist pärinevate elektrooniliste kaalude impordi suhtes kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid.

    (11)

    Samas on algmääruse artikli 11 lõikes 4 nõue, et uus eksportija peab olema vaatlusalust toodet ühendusse pärast algset uurimisperioodi tegelikult eksportinud või et ta suudab näidata, et on tühistamatu lepinguga võtnud kohustuse märkimisväärse koguse vaatlusaluse toote eksportimiseks ühendusse. Sellega seoses leiti, et Charderi poolt uurimisperioodi ajal toodetud ja ühendusse eksporditud tooted, mida nimetati vaatlusalusteks toodeteks, ei olnud sellises seisukorras, et neid võiks lõpptarbijale müüa. Kuigi Charder ja importija deklareerisid neid tooteid vaatlusaluse tootena, leiti, et tegu on pooleliolevate toodetega ja et neil on vaatlusalusest tootest erinevad füüsilised omadused. Importija töötles neid pooleliolevaid tooteid edasi ja muutis need elektroonilisteks kaaludeks. Lisaks tuleb ka märkida, et mitte ühtegi edasitöödeldud kaaludest ei müüdud uurimisperioodi ajal. Neil põhjustel ei saa imporditud tooteid klassifitseerida vaatlusaluse tootena. Peale selle ei näidanud Charder, et ta on tühistamatu lepinguga võtnud kohustuse märkimisväärse koguse vaatlusaluse toode eksportimiseks ühendusse.

    (12)

    Eespool nimetatud põhjustel otsustati, et Charder ei olnud suuteline näitama, et ta täidab tegelikult kriteeriume, mille alusel teda saaks lugeda uueks eksportijaks algmääruse artikli 11 lõike 4 tähenduses.

    D.   LÄBIVAATAMISE LÕPETAMINE

    (13)

    Uurimise tulemustest lähtudes tuleks läbivaatamine lõpetada, muutmata seejuures Charderi suhtes kehtiva tollimaksu taset, mis peaks jääma lõpliku üleriikliku dumpinguvastase tollimaksu tasemele, mis kehtestati alguurimisega, s.t 13,4 %.

    E.   TAGASIULATUVA JÕUGA DUMPINGUVASTASED TOLLIMAKSUD

    (14)

    Eespool nimetatud uurimistulemustest lähtudes kehtestatakse Charderi suhtes tagasiulatuva jõuga dumpinguvastane tollimaks vaatlusaluse toote eest, mis kuulub vastavalt määruse (EÜ) nr 2034/2003 artiklile 3 registreerimisele.

    F.   AVALIKUSTAMINE

    (15)

    Kõiki huvitatud isikuid teavitati olulistest faktidest ja kaalutlustest, mille põhjal lõpetati kõnesolev läbivaatamine ja määrati tagasiulatuva jõuga dumpinguvastane tollimaks registreerimisele kuulunud impordi eest. Avalikustatud faktide ja kaalutluste osas ei esitatud ühtegi vastuväidet.

    (16)

    Seega tuleks kõnesolev läbivaatamine lõpetada ilma määrust (EÜ) nr 2605/2000 muutmata,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    1.   Määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 11 lõike 4 kohaselt algatatud uut eksportijat käsitlev läbivaatamine seoses määrusega (EÜ) nr 2605/2000, millega kehtestatakse teatavate, muuhulgas Taiwanist pärinevate elektrooniliste kaalude impordi suhtes lõplikud dumpinguvastase tollimaksud, on käesolevaga lõpetatud ilma kehtivaid dumpinguvastaseid tollimakse muutmata.

    2.   13,4 % suurune tollimaks, mis kehtestati määrusega (EÜ) nr 2605/2000 teatavate, muuhulgas Taiwanist pärinevate elektrooniliste kaalude suhtes, kehtestatakse tagasiulatuvalt määruse (EÜ) nr 2034/2003 artikli 3 kohaselt registreeritud vaatlusaluse toote impordi suhtes.

    3.   Kui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse kehtivaid tollimaksualaseid sätteid.

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 2. november 2004

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    B. R. BOT


    (1)  EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).

    (2)  EÜT L 301, 30.11.2000, lk 42. Määrust on muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1408/2004 (ELT L 256, 3.8.2004, lk 8).

    (3)  Nõukogu 6. märtsi 2001. aasta määrus (EÜ) nr 468/2001, millega kehtestatakse teatavate Jaapanist pärinevate elektrooniliste kaalude impordi suhtes lõplikud dumpinguvastased tollimaksud (EÜT L 67, 9.3.2001, lk 24), ja nõukogu 6. märtsi 2001. aasta määrus (EÜ) nr 469/2001, millega kehtestatakse teatavate Singapurist pärinevate elektrooniliste kaalude impordi suhtes lõplikud dumpinguvastased tollimaksud (EÜT L 67, 9.3.2001, lk 37).

    (4)  ELT L 302, 20.11.2003, lk 3.


    Top