This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0072
Case C-72/11: Judgment of the Court (Third Chamber) of 21 December 2011 (reference for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Düsseldorf — Germany) — Criminal proceedings against Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kessel (Common foreign and security policy — Restrictive measures against the Islamic Republic of Iran to prevent nuclear proliferation — Regulation (EC) No 423/2007 — Article 7(3) and (4) — Supply and installation of a sintering furnace in Iran — Concept of ‘indirectly making available’ an ‘economic resource’ to persons, entities and bodies listed in Annexes IV and V to that regulation — Concept of ‘circumvention’ of the prohibition on making that resource available)
Kohtuasi C-72/11: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 21. detsembri 2011 . aasta otsus (Oberlandesgericht Düsseldorf — Saksamaa eelotsusetaotlus) — kriminaalasi Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kessel'i süüdistuses (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika — Piiravad meetmed, mis on võetud Iraani Islamivabariigi suhtes tuumarelva leviku tõkestamiseks — Määrus (EÜ) nr 423/2007 — Artikli 7 lõiked 3 ja 4 — Paagutusahju tarnimine ja paigaldus Iraanis — Mõiste „ „majandusressursi” „kaudselt kättesaadavaks tegemine” isikute, üksuste või asutuste kasuks, kes on loetletud nimetatud määruse IV ja V lisas” — Mõiste „kättesaadavaks tegemise keelust „kõrvalehoidmine” ” )
Kohtuasi C-72/11: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 21. detsembri 2011 . aasta otsus (Oberlandesgericht Düsseldorf — Saksamaa eelotsusetaotlus) — kriminaalasi Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kessel'i süüdistuses (Ühine välis- ja julgeolekupoliitika — Piiravad meetmed, mis on võetud Iraani Islamivabariigi suhtes tuumarelva leviku tõkestamiseks — Määrus (EÜ) nr 423/2007 — Artikli 7 lõiked 3 ja 4 — Paagutusahju tarnimine ja paigaldus Iraanis — Mõiste „ „majandusressursi” „kaudselt kättesaadavaks tegemine” isikute, üksuste või asutuste kasuks, kes on loetletud nimetatud määruse IV ja V lisas” — Mõiste „kättesaadavaks tegemise keelust „kõrvalehoidmine” ” )
ELT C 49, 18.2.2012, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.2.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 49/13 |
Euroopa Kohtu (kolmas koda) 21. detsembri 2011. aasta otsus (Oberlandesgericht Düsseldorf — Saksamaa eelotsusetaotlus) — kriminaalasi Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kessel'i süüdistuses
(Kohtuasi C-72/11) (1)
(Ühine välis- ja julgeolekupoliitika - Piiravad meetmed, mis on võetud Iraani Islamivabariigi suhtes tuumarelva leviku tõkestamiseks - Määrus (EÜ) nr 423/2007 - Artikli 7 lõiked 3 ja 4 - Paagutusahju tarnimine ja paigaldus Iraanis - Mõiste „ „majandusressursi”„kaudselt kättesaadavaks tegemine” isikute, üksuste või asutuste kasuks, kes on loetletud nimetatud määruse IV ja V lisas” - Mõiste „kättesaadavaks tegemise keelust „kõrvalehoidmine” ”)
2012/C 49/21
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Oberlandesgericht Düsseldorf
Põhikohtuasja pooled
Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kessel
Ese
Eelotsusetaotlus — Oberlandesgericht Düsseldorf — Nõukogu 19. aprilli 2007. aasta määruse (EÜ) nr 423/2007, mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 103, lk 1), artikli 7 lõigete 3 ja 4 tõlgendamine — Määruse (EÜ) nr 423/2007 lisas II nimetatud seadmete, mis ei ole kasutamiseks valmis, tarnimine Iraani juriidilisele isikule, keda ei ole sama määruse IV ja V lisas nimetatud — Seadmed, mis on väidetavalt mõeldud hilisemaks tootmiseks neis kahes lisas loetletud üksuse jaoks — Eespool nimetatud määruse IV ja V lisas loetletud isikutele majandusressursi kättesaadavaks tegemise keelu ulatus — Mõiste „kaudselt kättesaadavaks tegemine” — Üheltpoolt sätte, mis keelab majandusressursi kättesaadavaks tegemise ning teiselt poolt sätte, mis keelab nimetatud keelust kõrvale hoida, samaaegne kohaldatavus.
Resolutsioon
1. |
Nõukogu 19. aprilli 2007. aasta määruse (EÜ) nr 423/2007 (mis käsitleb Iraani vastu suunatud piiravaid meetmeid) artikli 7 lõiget 3 tuleb tõlgendada nii, et selle määruse artikli 1 punkti i tähenduses majandusressursside kättesaadavaks tegemise keeld hõlmab toiminguid, mis on seotud toimiva, kuid veel töökorda seadmata paagutusahju tarnimise ja paigaldamisega Iraanis kolmandale isikule, kes tegutsedes selle määruse IV ja V lisas mainitud isiku, üksuse või asutuse nimel, selle kontrolli all või sellelt saadud juhendite alusel, kavatseb kasutada seda ahju, et toota sellise isiku, üksuse või asutuse kasuks kaupu, mis võivad kaasa aidata tuumarelvade levikule selles riigis. |
2. |
Määruse nr 423/2007 artikli 7 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et:
|