Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 62009CA0128
Case C-128/09 to C-131/09, C-134/09 and C-135/09: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 18 October 2011 (reference for a preliminary ruling from the Conseil d’État — Belgium) — Antoine Boxus, Willy Roua (C-128/09), Guido Durlet and Others (C-129/09), Paul Fastrez, Henriette Fastrez (C-130/09), Philippe Daras (C-131/09), Association des riverains et habitants des communes proches de l’aéroport BSCA (Brussels South Charleroi Airport) (ARACh) (C-134/09 and C-135/09), Bernard Page (C-134/09), Léon L’Hoir, Nadine Dartois (C-135/09) v Région wallonne (Assessment of the effects of projects on the environment — Directive 85/337/EEC — Scope — Concept of ‘specific act of national legislation’ — Aarhus Convention — Access to justice in environmental matters — Extent of the right to a review procedure in respect of a legislative act)
Liidetud kohtuasjad C-128/09–C-131/09, C-134/09 ja C-135/09: Euroopa Kohtu (suurkoda) 18. oktoobri 2011 . aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus — Belgia) — Antoine Boxus, Willy Roua (C-128/09), Guido Durlet jt (C-129/09), Paul Fastrez, Henriette Fastrez (C-130/09), Philippe Daras (C-131/09), Association des riverains et habitants des communes proches de l’aéroport BSCA (Brussels South Charleroi Airport) (ARACh) (C-134/09 ja C-135/09), Bernard Page (C-134/09), Léon L’Hoir, Nadine Dartois (C-135/09) versus Vallooni piirkond (Keskkonnamõju hindamine — Direktiiv 85/337/EMÜ — Kohaldamisala — Mõiste „konkreetne siseriiklik seadusandlik akt” — Århusi konventsioon — Õigus pöörduda keskkonnaküsimustes kohtusse — Seadusandliku akti vaidlustamiseks kohtusse pöördumise õiguse ulatus)
Liidetud kohtuasjad C-128/09–C-131/09, C-134/09 ja C-135/09: Euroopa Kohtu (suurkoda) 18. oktoobri 2011 . aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus — Belgia) — Antoine Boxus, Willy Roua (C-128/09), Guido Durlet jt (C-129/09), Paul Fastrez, Henriette Fastrez (C-130/09), Philippe Daras (C-131/09), Association des riverains et habitants des communes proches de l’aéroport BSCA (Brussels South Charleroi Airport) (ARACh) (C-134/09 ja C-135/09), Bernard Page (C-134/09), Léon L’Hoir, Nadine Dartois (C-135/09) versus Vallooni piirkond (Keskkonnamõju hindamine — Direktiiv 85/337/EMÜ — Kohaldamisala — Mõiste „konkreetne siseriiklik seadusandlik akt” — Århusi konventsioon — Õigus pöörduda keskkonnaküsimustes kohtusse — Seadusandliku akti vaidlustamiseks kohtusse pöördumise õiguse ulatus)
ELT C 362, 10.12.2011, s. 2—3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.12.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 362/2 |
Euroopa Kohtu (suurkoda) 18. oktoobri 2011. aasta otsus (Conseil d’État’ eelotsusetaotlus — Belgia) — Antoine Boxus, Willy Roua (C-128/09), Guido Durlet jt (C-129/09), Paul Fastrez, Henriette Fastrez (C-130/09), Philippe Daras (C-131/09), Association des riverains et habitants des communes proches de l’aéroport BSCA (Brussels South Charleroi Airport) (ARACh) (C-134/09 ja C-135/09), Bernard Page (C-134/09), Léon L’Hoir, Nadine Dartois (C-135/09) versus Vallooni piirkond
(Liidetud kohtuasjad C-128/09–C-131/09, C-134/09 ja C-135/09) (1)
(Keskkonnamõju hindamine - Direktiiv 85/337/EMÜ - Kohaldamisala - Mõiste „konkreetne siseriiklik seadusandlik akt” - Århusi konventsioon - Õigus pöörduda keskkonnaküsimustes kohtusse - Seadusandliku akti vaidlustamiseks kohtusse pöördumise õiguse ulatus)
2011/C 362/02
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Conseil d’État
Põhikohtuasja pooled
Hagejad: Antoine Boxus, Willy Roua (C-128/09), Guido Durlet jt (C-129/09), Paul Fastrez, Henriette Fastrez (C-130/09), Philippe Daras (C-131/09), Association des riverains et habitants des communes proches de l’aéroport BSCA (Brussels South Charleroi Airport) (ARACh) (C-134/09 ja C-135/09), Bernard Page (C-134/09), Léon L’Hoir, Nadine Dartois (C-135/09)
Kostja: Vallooni piirkond
Menetluses osalesid: Société régionale wallonne du transport (SRWT) (C-128/09 ja C-129/09), Infrabel SA (C-130/09 ja C-131/09), Société wallonne des aéroports (SOWEAR) (C-135/09)
Ese
Eelotsusetaotlus — Conseil d’État (Belgia) — Nõukogu 27. juuni 1985. aasta direktiivi 85/337/EMÜ teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta (EÜT L 175, lk 40; ELT eriväljaanne 15/01, lk 248), muudetud nõukogu 3. märtsi 1997. aasta direktiiviga 97/11/EÜ (EÜT L 73, lk 5; ELT eriväljaanne 15/03, lk 151) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta direktiiviga 2003/35/EÜ, milles sätestatakse üldsuse kaasamine teatavate keskkonnaga seotud kavade ja programmide koostamisse ning muudetakse nõukogu direktiive 85/337/EMÜ ja 96/61/EÜ (ELT L 156, lk 17; ELT eriväljaanne 15/07, lk 466), artiklite 1, 5, 6, 7, 8 ja 10a tõlgendamine — Euroopa Ühenduse poolt nõukogu 17. veebruari 2005. aasta otsusega 2005/370/EÜ (ELT L 124, lk 1) heaks kiidetud 25. juuni 1998. aasta keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni artiklite 6 ja 9 tõlgendamine — Küsimus, kas dekreediga „kinnitatud” teatavad load, mille puhul esinevad üldisest huvist tingitud ülekaalukad põhjused, on käsitatavad konkreetsete siseriiklike õigusaktidena — Keskkonda oluliselt mõjutada võivatele projektidele loa andmise otsuse peale täieliku kaebeõiguse puudumine — Sellise õiguse olemasolu fakultatiivsus või kohustuslikkus — Infrastruktuuride arendustööd seoses Liège-Bierset’ lennuvälja maandumisraja pikendamisega
Resolutsioon
1) |
Nõukogu 27. juuni 1985. aasta direktiivi 85/337/EMÜ teatavate riiklike ja eraprojektide keskkonnamõju hindamise kohta (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta direktiiviga 2003/35/EÜ) artikli 1 lõiget 5 tuleb tõlgendada nii, et selle direktiivi kohaldamisalast jäävad välja üksnes projektid, mille üksikasjad võetakse vastu konkreetse seadusandliku aktiga sellisel viisil, et kõnealuse direktiivi eesmärgid on saavutatud seadusandliku menetluse kaudu. Siseriikliku kohtu ülesanne on kontrollida, kas need kaks tingimust on täidetud, võttes arvesse nii vastuvõetud seadusandliku akti sisu kui kogu seadusandlikku menetlust, mis akti vastuvõtmiseni viisid, eelkõige ettevalmistavaid akte ja parlamendi arutelusid. Sellega seoses ei ole seadusandlik akt, millega pelgalt „kinnitatakse” varasem haldusakt ja milles piirdutakse vaid üldisest huvist tingitud ülekaalukate põhjuste esitamisega, alustamata eelnevalt sisulist seadusandlikku menetlust eespool nimetatud tingimuste järgimiseks, käsitatav konkreetse seadusandliku aktina selle sätte tähenduses ega ole seega projekti direktiivi 85/337 (muudetud direktiiviga 2003/35) kohaldamisalast väljajätmiseks piisav. |
2) |
Artikli 9 lõiget 2 keskkonnainfo kättesaadavuse ja keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise konventsioonis, mis on sõlmitud 25. juunil 1998 ja mis on nõukogu 17. veebruari 2005. aasta otsusega 2005/370/EÜ Euroopa Ühenduse nimel heaks kiidetud, ja direktiivi 85/337 (muudetud direktiiviga 2003/35) artiklit 10a tuleb tõlgendada nii, et:
|