EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/165/26

Kohtuasi C-197/06: Eelotsusetaotlus, mille esitas Rechtbank van koophandel te Hasselt (Belgia)  3. mail 2006 — Confederatie van immobiliën-beroepen van België en het Beroepsinstituut van Vastgoemakelaars versus Willem Van Leuken

ELT C 165, 15.7.2006, p. 15–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

15.7.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 165/15


Eelotsusetaotlus, mille esitas Rechtbank van koophandel te Hasselt (Belgia) 3. mail 2006 — Confederatie van immobiliën-beroepen van België en het Beroepsinstituut van Vastgoemakelaars versus Willem Van Leuken

(Kohtuasi C-197/06)

(2006/C 165/26)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Rechtbank van koophandel te Hasselt (Belgia)

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Confederatie van immobiliën-beroepen van België en het Beroepsinstituut van Vastgoemakelaars

Kostja: Willem Van Leuken

Eelotsuse küsimused

a)

Kas direktiivi 89/48/EMÜ artikleid 3 ja 4 tuleb tõlgendada selliselt, et Madalmaades asuv kinnisvaraagent, kes tegeleb kinnisvara arendamisega Belgias, ei pea nimetatud direktiivist tulenevalt enam vastama Belgia seadusandja sätestatud tingimustele (6. septembri 1993. aastakuninglikku määruse artikkel 2, 1976. aasta raamseaduse artikkel 3), kui ta on sõlminud Belgias asuva ja Kinnisvaraagentide Ameti (Beroepsinstituut van Vastgoemakelaars) poolt tunnustatud kinnisvaraagendiga koostöölepingu ning on korraldanud ametitegevuse selliselt, et i) tarbija võib Beldgias aset leidvate tegevuste osas alati pöörduda Belgias asuva nimetatud kinnisvaraagendi poole ja ii) see koostöö tuuakse reklaamis alati esile, st Belgia õiguse alusel läbi viidavate tegevuste puhul viidatakse Beroepsinstituut van Vastgoemakelaars'i poolt Belgias tunnustatud kinnisvaraagendi kaasamisele

või

tuleb direktiivi 89/48/EMÜ artikleid 3 ja 4 tõlgendada selliselt, et Madalmaades asuv kinnisvaraagent, kes tegeleb kinnisvara arendamisega Belgias, peab igal juhul vastama nimetatud direktiivist tulenevalt Belgia seadusandja sätestatud tingimustele (6. septembri 1993. aastakuninglikku määruse artikkel 2, 1976. aasta raamseaduse artikkel 3), arvestamata seejuures võimalikku koostöölepingut Belgias tunnustatud kinnisvaraagendiga, kes vastutab Belgias aset leidva tegevuse eest.

b)

Kui Euroopa Kohus leiab, et direktiivi 89/48/EMÜ artikleid 3 ja 4 tõlgendada selliselt, et Madalmaades asuv kinnisvaraagent, kes tegeleb kinnisvara arendamisega Belgias, peab igal juhul vastama nimetatud direktiivist tulenevalt Belgia seadusandja sätestatud tingimustele (6. septembri 1993. aastakuninglikku määruse artikkel 2, 1976. aasta raamseaduse artikkel 3), arvestamata seejuures võimalikku koostöölepingut Belgias tunnustatud kinnisvaraagendiga, kes vastutab Belgias aset leidva tegevuse eest, kas siis eelnimetatust ei tulene see, et asjaomane direktiiv ja selle direktiivi täitmiseks võetud siseriiklikud sätted on vastuolus EÜ artikliga 49, mis käsitleb ühenduse piires teenuste osutamise põhiõigust, osas, milles kõnealuse tõlgenduse kohaselt nimetatud direktiiv ja selle täitmiseks võetud siseriiklike sätetega takistatakse vaieldaval, kunstilikul ja ilma õigusliku aluseta viisil Belgias asuvate kinnisvaravahendajate koostööd erinevates liikmesriikides (Belgia ja Madalmaad) asuvate sõltumatute kinnisvaraagentidega, kellest vähemalt üks (Belgia kinnisvaraagent) vastab kõnealuse direktiivi ja siseriiklike sätetega ette nähtud tingimustele, nii et eeldus, mille kohaselt peab hollandi agent vastama ka nimetatud tingimustele (direktiiv ja siseriiklikud sätted) võrdub kaudse diskrimineerimisega rahvuse alusel ning kujutab endast vähemalt mittediskrimineerivat keelatud piirangut.


Top