See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.
Dokument 62017CJ0638
Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 11 April 2019.#Proceedings brought by Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos.#Request for a preliminary ruling from the Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas.#Reference for a preliminary ruling — Structure and rates of excise duty applied to manufactured tobacco — Directive 2011/64/EU — Article 4(1)(a) — Concept of ‘cigars or cigarillos’ — Rolls of tobacco with an outer wrapper of natural tobacco which is partially covered by an additional paper layer.#Case C-638/17.
Euroopa Kohtu otsus (viies koda), 11.4.2019.
Menetlus, mille algatamist taotles Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos.
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas.
Eelotsusetaotlus – Tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuur ja määrad – Direktiiv 2011/64/EL – Artikli 4 lõike 1 punkt a – Mõiste „sigarid ja sigarillod“ – Looduslikust tubakast ümbrislehega tubakarullid, mis on osaliselt kaetud paberist lisakihiga.
Kohtuasi C-638/17.
Euroopa Kohtu otsus (viies koda), 11.4.2019.
Menetlus, mille algatamist taotles Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos.
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas.
Eelotsusetaotlus – Tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuur ja määrad – Direktiiv 2011/64/EL – Artikli 4 lõike 1 punkt a – Mõiste „sigarid ja sigarillod“ – Looduslikust tubakast ümbrislehega tubakarullid, mis on osaliselt kaetud paberist lisakihiga.
Kohtuasi C-638/17.
Euroopa kohtulahendite tunnus (ECLI): ECLI:EU:C:2019:316
EUROOPA KOHTU OTSUS (viies koda)
11. aprill 2019 ( *1 )
Eelotsusetaotlus – Tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuur ja määrad – Direktiiv 2011/64/EL – Artikli 4 lõike 1 punkt a – Mõiste „sigarid ja sigarillod“ – Looduslikust tubakast ümbrislehega tubakarullid, mis on osaliselt kaetud paberist lisakihiga
Kohtuasjas C‑638/17,
mille ese on Lietuvos vyriausiasis administracinis teismase (Leedu kõrgeim halduskohus) 2. novembri 2017. aasta otsusega ELTL artikli 267 alusel esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 15. novembril 2017, menetluses, mille algatamist taotles
Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos,
menetluses osales:
„Skonis ir kvapas“ UAB,
EUROOPA KOHUS (viies koda),
koosseisus: koja president E. Regan (ettekandja), kohtunikud C. Lycourgos, E. Juhász, M. Ilešič ja I. Jarukaitis,
kohtujurist: H. Saugmandsgaard Øe,
kohtusekretär: osakonna juhataja M. Aleksejev,
arvestades kirjalikku menetlust ja 8. novembri 2018. aasta kohtuistungil esitatut,
arvestades seisukohti, mille esitasid:
– |
„Skonis ir kvapas“ UAB, esindajad: advokatas P. Markovas ja advokatas R. Daugėla, |
– |
Leedu valitsus, esindajad: D. Stepanienė, R. Krasuckaitė ja D. Kriaučiūnas, |
– |
Saksamaa valitsus, esindajad: T. Henze ja S. Eisenberg, |
– |
Itaalia valitsus, esindaja: G. Palmieri, keda abistas avvocato dello Stato P. G. Marrone, |
– |
Ungari valitsus, esindajad: G. Koós ja Z. Fehér, |
– |
Euroopa Komisjon, esindajad: C. Perrin ja J. Jokubauskaitė, |
arvestades pärast kohtujuristi ärakuulamist tehtud otsust lahendada kohtuasi ilma kohtujuristi ettepanekuta,
on teinud järgmise
otsuse
1 |
Eelotsusetaotlus käsitleb nõukogu 21. juuni 2011. aasta direktiivi 2011/64/EL tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuuri ja määrade kohta (ELT 2011, L 176, lk 24) artikli 4 lõike 1 tõlgendamist. |
2 |
Taotlus on esitatud menetluses, mille algatas Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos (Leedu rahandusministeeriumi haldusalas tegutsev riiklik maksuamet, edaspidi „maksuamet“) seoses Skonis ir kvapas UAB poolt Leetu imporditavate tubakatoodete maksustamist käsitleva parandatud maksuotsusega. |
Õiguslik raamistik
Liidu õigus
Direktiiv 2011/64
3 |
Direktiivi 2011/64 põhjendustes 4 ja 8 on märgitud järgmist:
[…]
|
4 |
Direktiivi artiklis 1 on sätestatud: „Käesolevas direktiivis kehtestatakse liikmesriikide tubakatoodete aktsiisi struktuuri ja määrade harmoneerimise põhialused.“ |
5 |
Direktiivi artikli 2 lõikes 1 on ette nähtud: „Käesoleva direktiivi mõistes on tubakatooted:
|
6 |
Direktiivi 2011/64 artikli 3 lõikes 1 on sätestatud: „Käesoleva direktiivi mõistes on sigaretid:
[…]“. |
7 |
Direktiivi artikli 4 lõige 1 on sõnastatud järgmiselt: „Käesoleva direktiivi mõistes käsitatakse järgmisi tooteid sigarite ja sigarillodena, kui neid saab sellisena suitsetada ja kui need on nende omadusi ja tavalisi tarbijaootusi arvestades eranditult mõeldud sellisena suitsetamiseks:
[…]“. |
KNi selgitavad märkused
8 |
Euroopa Liidu kombineeritud nomenklatuuri selgitavad märkused, mida on muudetud (ELT 2013, C 210, lk 3, edaspidi „KNi selgitavad märkused“), alamrubriigi 24021000„Tubakat sisaldavad sigarid, manilla sigarid ja sigarillod“ kohta on sõnastatud järgmiselt: „Tubakat sisaldavad sigarid, manilla sigarid ja sigarillod on suitsetamiseks valmistatud ja oma omaduste poolest eranditult selleks otstarbeks ettenähtud tubakarullid, millel on:
|
Leedu õigus
9 |
Leedu aktsiisiseaduse (Lietuvos Respublikos akcizų įstatymas, edaspidi „aktsiisiseadus“) artikli 3 lõikes 10 on põhikohtuasjas kohaldatavas redaktsioonis sätestatud järgmist: „Sigarite ja sigarillodena käsitatakse järgmisi tooteid:
|
10 |
Aktsiisiseaduse artikli 3 lõikes 11 on sätestatud: „Sigarettidena käsitatakse järgmisi tooteid:
[…]“. |
Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimus
11 |
Skonis ir kvapas importis 1. septembrist 2013 kuni 17. aprillini 2015 Leetu tubakatooteid, mida ta deklareeris aktsiisiteabe süsteemis sigarillode või sigaritena. |
12 |
Skonis ir kvapase suhtes toimunud maksukontrolli käigus leidis maksuamet tollilabori tuvastatu põhjal, et need tooted ei vasta sigarite või sigarillode määratlusele aktsiisiseaduse artikli 3 lõikes 10, vaid neid tuleb käsitada sigarettidena selle seaduse artikli 3 lõike 11 tähenduses. Nimelt tuvastas tollilabor, et nimetatud tubakatooted kujutavad endast 87 mm pikkusi ja 8 mm laiusi filtriga varustatud purustatud tubakast rulle, mis on kaetud looduslikust tubakast ümbrislehega ning mille filter on kaetud paberist lisakihiga. |
13 |
Seetõttu määras maksuamet 21. septembri 2015. aasta otsusega Skonis ir kvapasele täiendava aktsiisi koos viivisega ning trahvi seoses aktsiisiga. |
14 |
Skonis ir kvapas esitas selle otsuse peale vaide Mokestinių ginčų komisija prie Lietuvos Respublikos Vyriausybėsele (Leedu Vabariigi Valitsuse haldusalas tegutsev maksuvaidluste komisjon, edaspidi „maksuvaidluste komisjon“). Maksuvaidluste komisjon rahuldas vaide ja tühistas kõnealuse otsuse. |
15 |
Maksuamet esitas maksuvaidluste komisjoni otsuse peale kaebuse Vilniaus apygardos administracinis teismasele (Vilniuse piirkonna halduskohus), kes jättis selle 2. juuni 2016. aasta kohtuotsusega rahuldamata. |
16 |
Eelotsusetaotluse esitanud kohus, kellele maksuamet esitas apellatsioonkaebuse, on seisukohal, et vaidluse lahendus sõltub direktiivi 2011/64 artikli 4 lõike 1 tõlgendusest. Eeskätt kahtleb ta selles, kas see, et tubakarullide looduslikust või taastatud tubakast valmistatud välimine ümbrisleht on osaliselt kaetud paberist lisakihiga, on asjasse puutuv nende tubakarullide klassifitseerimisel sigariteks või sigarillodeks selle sätte tähenduses. |
17 |
Kuna ühelt poolt näeb see säte nimelt ette, et tubakarullid kuuluvad sigarite ja sigarillode kategooriasse, kui tubakarulli välimine ümbrisleht on valmistatud looduslikust või taastatud tubakast, siis võib asuda seisukohale, et sellisel klassifitseerimisel ei ole tähtis, et see ümbrisleht on osaliselt kaetud paberist lisakihiga. |
18 |
Ent teiselt poolt viitab direktiivi 2011/64 artikli 4 lõikes 1 ümbrislehe kirjeldamisel sõna „välimine“ kasutamine sellele, et kõige olulisem on tubakatoote välimine ümbrisleht, kuna seda näeb tarbija. Seda tõdemust kinnitavad sõnad „välimine ümbrisleht on […] sigarile omast värvi“ selle direktiivi artikli 4 lõike 1 punktis b. Järelikult võib asjaolu, et osa välimisest ümbrislehest on kaetud paberist lisakihiga, viia selleni, et need tooted ei kuulu sigarite või sigarillode kategooriasse, sest need ei vasta direktiivis ette nähtud tunnusele. |
19 |
Pealegi teeb direktiiv 2011/64 vastavalt selle põhjendusele 4 vahet erinevatel tubakatoodete liikidel, mis erinevad üksteisest kasutusviiside poolest. Direktiivi põhjendus 8 näeb veel muu hulgas ette, et sigarit, mis on paljude omaduste poolest sarnane sigaretiga, tuleks kohelda sigaretina. Paberist ümbrislehe, mis filtril katab looduslikust tubakast ümbrislehe, kasutamise tulemusel on põhikohtuasjas kõne all olevad tooted tavaliste filtriga sigarettidega visuaalselt sarnased. |
20 |
Eelotsusetaotluse esitanud kohus märgib samuti, et KNi selgitavates märkustes on sõnaselgelt mainitud, et sigarina käsitataval tootel peab olema looduslikust tubakast katteleht, mis katab kogu toote – sh vajaduse korral ka filtri –, kuid millel puudub mis tahes täiendav kattelehte osaliselt kattev kiht. |
21 |
Neil asjaoludel otsustas Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Leedu kõrgeim halduskohus) menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmise eelotsuse küsimuse: „Kas [direktiivi 2011/64] artikli 4 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et mõiste „sigarid ja sigarillod“ alla kuuluvad (või ei kuulu) tubakatooted, mille puhul osa looduslikust või taastatud tubakast valmistatud ümbrislehest on lisaks kaetud veel ühe välimise (paberist) kihiga, nagu käesoleval juhul? Kas sellele küsimusele vastamisel on tähtis, et paberi kasutamine tubakatoote (filtri) välimise ümbrislehe lisakihina tähendab, et toode sarnaneb visuaalselt sigaretiga?“ |
Eelotsuse küsimuse analüüs
22 |
Kõigepealt olgu meenutatud, et Euroopa Kohtu ülesanne on tuletada eelotsusetaotluse esitanud kohtu edastatud teabest ja eelkõige eelotsusetaotluse põhjendustest need liidu õigusnormid, mida on põhikohtuasja vaidluse eset silmas pidades vaja tõlgendada (19. detsembri 2018. aasta kohtuotsus AREX CZ, C‑414/17, EU:C:2018:1027, punkt 35 ja seal viidatud kohtupraktika). |
23 |
Käesolevas asjas tuleb märkida, et direktiivis 2011/64 on tehtud artikli 4 lõike 1 punktides a ja b vahet looduslikust tubakast ümbrislehega tubakarullidel ja tubakarullidel, mille välimine ümbrisleht on taastatud tubakast. Eelotsusetaotluse esitanud kohtu esitatud teabest nähtub, et põhikohtuasjas kõne all olevad tooted on tervikuna (sealhulgas filter) kaetud looduslikust tubakast ümbrislehega. |
24 |
Järelikult tuleb asuda seisukohale, et oma küsimusega palub eelotsusetaotluse esitanud kohus sisuliselt selgitada, kas direktiivi artikli 4 lõike 1 punkti a tuleb tõlgendada nii, et sellised tubakatooted nagu põhikohtuasjas kõne all olevad tooted, mille puhul osa looduslikust tubakast valmistatud ümbrislehest on kaetud filtriosas paberist lisakihiga, mis võib muuta need tooted visuaalselt sarnaseks sigarettidega, kuuluvad selle sätte tähenduses sigarite ja sigarillode kategooriasse. |
25 |
Ühetaolise kohaldamise tagamiseks tuleb direktiivi 2011/64 mõisteid tõlgendada autonoomselt, lähtudes kõne all olevate sätete sõnastusest ning direktiivi ülesehitusest ja eesmärkidest (vt analoogia alusel 30. märtsi 2006. aasta kohtuotsus Smits-Koolhoven, C‑495/04, EU:C:2006:218, punkt 17 ja seal viidatud kohtupraktika). |
26 |
Esiteks, mis puudutab direktiivi 2011/64 artikli 4 lõike 1 punkti a sõnastust, siis selles sättes on piirdutud märkimisega, et looduslikust tubakast välimise ümbrislehega tubakarulle käsitatakse sigarite ja sigarillodena, kui neid saab sellisena suitsetada ja kui need on nende omadusi ja tavalisi tarbijaootusi arvestades eranditult mõeldud sellisena suitsetamiseks. Järelikult tuleb tõdeda, et selle sätte sõnastusest nähtuvalt kuuluvad looduslikust tubakast välimise ümbrislehega tubakarullid üldjuhul sigarite ja sigarillode kategooriasse selle sätte tähenduses. |
27 |
Teiseks, mis puudutab selle direktiivi ülesehitust, siis olgu märgitud, et artikli 3 lõike 1 punktis a on liigitatud sigarettideks sellisena suitsetatavad tubakarullid, mis ei ole direktiivi artikli 4 lõike 1 tähenduses sigarid või sigarillod. Nagu käesoleva otsuse punktis 23 meenutatud, on viimati nimetatud sättes silmas peetud nii tubakarulle, mille välimine ümbrisleht on looduslikust tubakast, kui ka tubakarulle, mille välimine ümbrisleht on taastatud tubakast. |
28 |
Sellest tuleneb, et materjal, millest see välimine ümbrisleht on valmistatud, on oluline kriteerium, mille põhjal on direktiivis 2011/64 tehtud vahet sigarite või sigarillode kategoorial ja sigarettide kategoorial. |
29 |
Olgu lisatud, et sigarite ja sigarillode kategooriasse klassifitseerimiseks on direktiivi artikli 4 lõike 1 punktis a mainitud vaid looduslikust tubakast ümbrislehte, samas kui direktiivi artikli 4 lõike 1 punktis b on lisaks taastatud tubakast ümbrislehe mainimisele nähtud ette ka täiendavaid omadusi, mis puudutavad eelkõige tubakarulli massi ja suurust ning ümbrislehe värvi. |
30 |
Nagu Leedu valitsus ja komisjon oma kirjalikes seisukohtades ning kohtuistungil väitsid, on taastatud tubakast ümbrislehega toodete suurem visuaalne sarnasus sigarettidega põhjuseks, miks direktiivi 2011/64 artikli 4 lõike 1 punktis b on loetletud täiendavaid omadusi, mille eesmärk on tagada, et maksustamise eesmärgil selle sätte kohaldamislasse kuuluvad tooted oleksid sigarettidest piisavalt eristatavad. |
31 |
Sellest järeldub, et direktiivi artikli 4 lõike 1 punkti a tuleb direktiivi ülesehitusega koostoimes tõlgendada nii, et üldjuhul kuuluvad asjaomased tooted looduslikust tubakast ümbrislehe olemasolu tõttu sigarite ja sigarillode kategooriasse. |
32 |
Tuleb aga kontrollida, kas asjaolu, et filter on kaetud paberist lisakihiga, võib kahtluse seada alla sellise klassifitseerimise direktiivi kohaldamisel. |
33 |
Selle kohta olgu märgitud, et direktiivi 2011/64 artikli 4 lõikes 1 ette nähtud sigarite ja sigarillode määratluses on veel täpsustatud, et asjaomased tooted võivad kuuluda sellesse kategooriasse, kui neid saab sellisena suitsetada ja kui need on nende omadusi ja tavalisi tarbijaootusi arvestades eranditult mõeldud sellisena suitsetamiseks. |
34 |
Niisiis ei saa sellised tooted, nagu on kõne all põhikohtuasjas, kuuluda selle direktiivi tähenduses sigarite ja sigarillode kategooriasse juhul, kui vaatamata sellele, et need on looduslikust tubakast ümbrislehega tubakarullid, ei ole need nende omadusi ja tavalisi tarbijaootusi arvestades eranditult mõeldud sellisena suitsetamiseks. |
35 |
Selle kohta nähtub Euroopa Kohtule esitatud kirjalikest seisukohtadest ja kohtuistungil peetud aruteludest, et looduslikust tubakast ümbrisleht annab sellega ümbritsetud tubakarullidele välimuse, põlemiskiiruse ja suitsetamisel erituva maitse, mis eristab neid sigarettidest. |
36 |
Juhul, kui nagu põhikohtuasjas kõne all olevate toodete puhul katab paberist lisakiht vaid filtrit ega ulatu toodete äratarbitavale osale, ei saa seda lisakihti pidada selliseks, et see seaks kahtluse alla fakti, et need tooted on mõeldud sellisena suitsetamiseks. |
37 |
Järelikult ei õigusta sellise paberist lisakihi olemasolu niisuguste toodete nagu põhikohtuasjas kõne all olevad tooted sigarite ja sigarillode kategooriasse klassifitseerimise kahtluse alla seadmist, võttes arvesse seda, et nad vastavad direktiivi 2011/64 artikli 4 lõikes 1 punktis a sätestatud kriteeriumidele. |
38 |
Kolmandaks, seda tõlgendust kinnitavad direktiiviga taotletavad eesmärgid. Nagu nähtub direktiivi artiklist 1, on direktiivi eesmärk kehtestada liikmesriikide tubakatoodete aktsiisi struktuuri ja määrade harmoneerimise põhialused. Selleks on direktiivi põhjenduses 4 märgitud, et tuleks määratleda erinevad tubakatoodete liigid, mis erinevad üksteisest omaduste ja kasutusviiside poolest. |
39 |
Lisaks on direktiivi 2011/64 põhjenduses 8 sisuliselt selgitatud, et ühtse ja õiglase maksustamise huvides tuleks sigarettide, sigarite, sigarillode ja muu suitsetamistubaka määratlus sätestada nii, et tooteid, mis on paljude omaduste poolest sarnased selle direktiivi kohaldamisalasse kuuluvate toodetega, tuleb kohelda viimastega ühtemoodi. |
40 |
Selleks et saavutada need eesmärgid, on ühelt poolt klassifitseeritud tubakatooted direktiivi artikli 2 lõikes 1 kolme kategooriasse, mille puhul kohaldatakse direktiiviga ette nähtud ühtlustamist – esiteks, sigaretid, teiseks, sigarid ja sigarillod, kolmandaks, suitsetamistubakas –, ning teiselt poolt on neisse kategooriatesse kuuluvad tooted määratletud direktiivi artiklites 3–5 nende omadustest lähtuvalt. |
41 |
Käesolevas asjas nähtub eelotsusetaotluse esitanud kohtu edastatud teabest, et paberist lisakiht, millega on kaetud põhikohtuasjas kõne all olevad tooted, võib muuta need visuaalselt sarnaseks sigarettidega. Leedu, Saksamaa ja Itaalia valitsus järeldavad sellest, et direktiivi 2011/64 põhjenduses 8 nimetatud eesmärgi saavutamiseks tuleks niisuguseid tooteid pidada direktiivi kohaldamisel sigarettideks. Sellise tõlgendusega ei saa nõustuda. |
42 |
Kuigi direktiivi 2011/64 põhjendus 8, milles on märgitud, et sellist liiki sigarit, mis on paljude omaduste poolest sarnane sigaretiga, tuleb kohelda sigaretina, võimaldab selgitada direktiivi artikli 3 lõikes 1 ja artikli 4 lõikes 1 sätestatud kriteeriume, et eristada sigarette sigaritest ja sigarillodest, ei saa selle põhjendusega õigustada loobumist määratlustest, mille on ette näinud liidu seadusandja, et klassifitseerida selliseid tooteid, nagu on kõne all põhikohtuasjas. |
43 |
Direktiivi põhjendustest 4 ja 8 nähtuvalt nõuavad direktiiviga taotletavad eesmärgid, et tubakatoodete eri kategooriad määratletaks vastavalt kriteeriumidele, mis käsitlevad nende omadusi ja kasutusviise ning mida on sigarite ja sigarillode puhul meelde tuletatud käesoleva otsuse punktides 26 ja 28. |
44 |
Kui direktiivi 2011/64 põhjendusest 8 lähtudes seada hinnang, mis puudutab selliste toodete nagu põhikohtuasjas kõne all olevad tooted pelgalt visuaalset sarnasust sigarettidega, ettepoole direktiivi artikli 4 lõike 1 punktis a sõnaselgelt sätestatud kriteeriumidest, kahjustaks see paratamatult direktiiviga taotletavate eesmärkide saavutamist. |
45 |
Niisuguste toodete nagu põhikohtuasjas kõne all olevad tooted klassifitseerimist direktiivi 2011/64 kohaldamisel sigarite ja sigarillode kategooriasse ei sea kahtluse alla KNi selgitavad märkused, mis näevad sõnaselgelt ette, et sigarid või sigarillod on tubakarullid, millel on looduslikust tubakast katteleht, mis katab kogu toote, kuid millel puudub mis tahes täiendav kattelehte osaliselt kattev kiht. |
46 |
Nagu komisjon oma kirjalikes seisukohtades märkis, ei saa need selgitavad märkused kuidagi mõjutada sigarite ja sigarillode määratlust direktiivi 2011/64 tähenduses, kuna erinevalt teatavaid aktsiisikaupu käsitlevatest teistest direktiividest, nagu nõukogu 27. oktoobri 2003. aasta direktiiv 2003/96/EÜ, millega korraldatakse ümber energiatoodete ja elektrienergia maksustamise ühenduse raamistik (ELT 2003, L 283, lk 51; ELT eriväljaanne 09/01, lk 405), ei ole direktiivis 2011/64 viidatud kombineeritud nomenklatuuri koodidele, et määratleda selle kohaldamisalasse kuuluvad tubakatooted. |
47 |
Kõiki eeltoodud kaalutlusi arvestades tuleb esitatud küsimusele vastata, et direktiivi 2011/64 artikli 4 lõike 1 punkti a tuleb tõlgendada nii, et sellised tubakatooted nagu põhikohtuasjas kõne all olevad tooted, mille puhul osa looduslikust tubakast valmistatud ümbrislehest on kaetud filtriosas paberist lisakihiga, mis võib muuta need tooted visuaalselt sarnaseks sigarettidega, kuuluvad selle sätte tähenduses sigarite ja sigarillode kategooriasse. |
Kohtukulud
48 |
Kuna põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus pooleli oleva asja üks staadium, otsustab kohtukulude jaotuse liikmesriigi kohus. Euroopa Kohtule seisukohtade esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud, ei hüvitata. |
Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (viies koda) otsustab: |
Nõukogu 21. juuni 2011. aasta direktiivi 2011/64/EL tubakatoodetele kohaldatava aktsiisi struktuuri ja määrade kohta artikli 4 lõike 1 punkti a tuleb tõlgendada nii, et sellised tubakatooted nagu põhikohtuasjas kõne all olevad tooted, mille puhul osa looduslikust tubakast valmistatud ümbrislehest on kaetud filtriosas paberist lisakihiga, mis võib muuta need tooted visuaalselt sarnaseks sigarettidega, kuuluvad selle sätte tähenduses sigarite ja sigarillode kategooriasse. |
Allkirjad |
( *1 ) Kohtumenetluse keel: leedu.