Valige katsefunktsioonid, mida soovite proovida

See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.

Dokument 62009CJ0471

Euroopa Kohtu otsus (kolmas koda), 28. juuli 2011.
Territorio Histórico de Vizcaya - Diputación Foral de Vizcaya (C-471/09 P), Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava (C-472/09 P) ja Territorio Histórico de Guipúzcoa - Diputación Foral de Guipúzcoa (C-473/09 P) versus Euroopa Komisjon.
Apellatsioonkaebus - Riigiabi - Tühistamishagi - Komisjoni otsused sellise riigiabi kava kohta, mida Hispaania rakendas Vizcaya, Álava ja Guipúzcoa provintsi ettevõtjate toetamiseks - Maksu ümberarvutus 45% ulatuses investeeringusummast - Õiguspärane ootus - Proportsionaalsuse põhimõte - Õiguskindluse ja hea halduse põhimõte - Mõistliku tähtaja järgimine - Teatamata jätmine.
Liidetud kohtuasjad C-471/09 P kuni C-473/09 P.

Euroopa kohtulahendite tunnus (ECLI): ECLI:EU:C:2011:521





Euroopa Kohtu (kolmas koda) 28. juuli 2011. aasta otsus – Territorio Histórico de Vizcaya – Disputación Foral de Vizcaya jt vs. komisjon

(liidetud kohtuasjad C‑471/09 P–C‑473/09 P)

Apellatsioonkaebus – Riigiabi – Tühistamishagi – Komisjoni otsused sellise riigiabi kava kohta, mida Hispaania rakendas Vizcaya, Álava ja Guipúzcoa provintsi ettevõtjate toetamiseks – Maksu ümberarvutus 45% ulatuses investeeringusummast – Õiguspärane ootus – Proportsionaalsuse põhimõte – Õiguskindluse ja hea halduse põhimõte – Mõistliku tähtaja järgimine – Teatamata jätmine

1.                     Apellatsioonkaebus – Väited – Üldkohtu poolt liidu õiguse tõlgendamise või kohaldamise vaidlustamine Üldkohtus esitatud väidete ja argumentide kordamisega – Vastuvõetavus (ELTL artikkel 256, lõike 1 teine lõik, Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 58 esimene lõik) (vt punktid 55, 56 ja 58)

2.                     Riigiabi – Ebaseadusliku abi tagasinõudmine – Abi andmine EÜ artiklis 88 sätestatud menetlusnõudeid rikkudes – Abisaajatel tekkida võiv õiguspärane ootus – Kaitse – Tingimused ja piirid – Komisjoni tegevusetus suhteliselt pika ajavahemiku jooksul – Õiguspärase ootuse puudumine (EÜ artiklid 87 ja 88) (vt punktid 64, 65, 68 ja 75–77)

3.                     Menetlus – Menetlust korraldavad meetmed – Nõue esitada dokumendid – Taotleja kohustused (Üldkohtu kodukord, artikli 64 lõike 3 punkt d ja lõige 4) (vt punktid 85 ja 88)

4.                     Apellatsioonkaebus – Väited – Euroopa Kohtu kontroll Üldkohtu keeldumise üle määrata menetlustoimingud – Ulatus (Üldkohtu kodukord, artikli 66 lõige 1) (vt punkt 89)

5.                     Riigiabi – Komisjonipoolne läbivaatamine – Abikava tervikuna läbivaatamine – Lubatavus (EÜ artiklid 87 ja 88) (vt punktid 98 ja 99)

6.                     Riigiabi – Ebaseadusliku abi tagasinõudmine – Eelnenud olukorra taastamine – Proportsionaalsuse põhimõtte rikkumine – Puudumine (EÜ artiklid 87 ja 88) (vt punktid 100 ja 104)

7.                     Riigiabi – Ebaseadusliku abi tagasinõudmine – Abikava olemasolu – Siseriiklike asutuste võimalus paluda komisjonil jätta tagasinõudmise kohustus individuaalse abi suhtes kohaldamata (EÜ artiklid 87 ja 88) (vt punktid 101 ja 102)

8.                     Menetlus – Menetlusse astumine – Menetlusse astumise avaldus ühe poole nõuete toetuseks – Konkreetseid, kuid vaidluse raamistikku muutmata jätvaid väiteid sisaldav hagiavaldus ‑ Vastuvõetavus (Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 40 lõige 4) (vt punktid 117–119)

9.                     Riigiabi – Ebaseadusliku abi tagasinõudmine – Abi andmine EÜ artiklis 88 sätestatud menetlusnõudeid rikkudes – Komisjoni tegevusetus suhteliselt pika ajavahemiku jooksul, kuna tal ei olnud piisavalt informatsiooni – Õiguskindluse ja hea halduse põhimõtte rikkumine – Puudumine (EÜ artiklid 87 ja 88, nõukogu määrus nr 659/1999, artikli 14 lõige 1)

10.                     (vt punktid 126, 127, 129, 130, 134 ja 135)

Ese

Apellatsioonkaebus, mis on esitatud Esimese Astme Kohtu (viies koda laiendatud koosseisus) 9. septembri 2009. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T‑227/01–T‑229/01, T‑265/01, T‑266/01 ja T‑270/01: Diputación Foral de Álava ja Gobierno Vasco jt vs. komisjon, millega Üldkohus jättis kohtuasjades T‑227/01 ja T‑265/01 rahuldamata nõude tühistada komisjoni 11. juuli 2001. aasta otsus 2002/820/EÜ riigiabi kava kohta, mida Hispaania rakendas Álava provintsi ettevõtjate toetamiseks maksu ümberarvutuse vormis 45% ulatuses investeeringusummast (EÜT 2002, L 296, lk 1), kohtuasjades T‑228/01 ja T‑266/01 rahuldamata nõude tühistada komisjoni 11. juuli 2001. aasta otsus 2003/27/EÜ riigiabi kava kohta, mida Hispaania rakendas Vizcaya provintsi ettevõtjate toetamiseks maksu ümberarvutuse vormis 45% ulatuses investeeringusummast (EÜT 2003, L 17, lk 1) ja kohtuasjades T‑229/01 ja T‑270/01 jätta rahuldamata nõue tühistada komisjoni 11. juuli 2001. aasta otsus 2002/894/EÜ riigiabi kava kohta, mida Hispaania rakendas Guipúzcoa provintsi ettevõtjate toetamiseks maksu ümberarvutuse vormis 45% ulatuses investeeringusummast (EÜT 2002, L 314, lk 26).

Resolutsioon

1.

Jätta apellatsioonkaebused ja vastuapellatsioonkaebused rahuldamata.

2.

Mõista apellatsioonimenetluse kohtukulud võrdsetes osades välja Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya’lt, Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral de Álava’lt, Territorio Histórico de Guipúzcoa – Diputación Foral de Guipúzcoa’lt, Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Vizcaya’lt, Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava’lt ning Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa’lt.

3.

Jätta Hispaania Kuningriigi kohtukulud tema enda kanda.

Üles