This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015TN0609
Case T-609/15: Action brought on 29 October 2015 — Repsol v OHIM — Basic (BASIC)
Kohtuasi T-609/15: 29. oktoobril 2015 esitatud hagi – Repsol vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Basic (BASIC)
Kohtuasi T-609/15: 29. oktoobril 2015 esitatud hagi – Repsol vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Basic (BASIC)
ELT C 27, 25.1.2016, p. 63–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.1.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 27/63 |
29. oktoobril 2015 esitatud hagi – Repsol vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Basic (BASIC)
(Kohtuasi T-609/15)
(2016/C 027/81)
Hagiavalduse keel: inglise
Pooled
Hageja: Repsol, SA (Madrid, Hispaania) (esindaja: advokaat J. Devaureix)
Kostja: Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused)
Teine menetluspool apellatsioonikojas: Basic AG Lebensmittelhandel (München, Saksmaa)
Andmed Siseturu Ühtlustamise Ameti menetluse kohta
Vaidlusaluse kaubamärgi omanik: hageja
Vaidlusalune kaubamärk: sõnalist osa „BASIC” sisaldav ühenduse kujutismärk – ühenduse kaubamärk nr 5 648 159
Menetlus Siseturu Ühtlustamise Ametis: kehtetuks tunnistamise menetlus
Vaidlustatud otsus: Siseturu Ühtlustamise Ameti esimese apellatsioonikoja 11. augusti 2015. aasta otsus asjas R 2384/2013-1
Nõuded
Hageja palub Üldkohtul:
— |
tunnistada hagiavaldus ning kõik selle lisad ja koopiad vastuvõetavaks; |
— |
tunnistada kõik hagiavaldusele lisatud tõendid vastuvõetavaks; |
— |
tühistada vaidlustatud otsus; |
— |
jätta kohtukulud taotleja kanda. |
Väited
— |
apellatsioonikoda hindas Basic AG poolt äriühingu nimede „Basic AG” ja „Basic” Saksamaal kaubandustegevuse käigus tegeliku kasutamise kohta esitatud tõendeid vääralt; |
— |
vaidlustatud otsus on määruse nr 207/2009 artikli 8 lõike 4 alusel koostoimes artikli 53 lõike 1 punktiga c väär, kuna kujutismärkide „basic” vahel ei ole segiajamise tõenäosust. Sõna basic ei ole eristusvõimeline; |
— |
Saksa kaubamärgiõiguses registreerimata kaubamärkide suhtes ette nähtud erandlikku kaitset tuleb vastavalt 23. märtsi 1957. aasta Rooma kokkuleppele ning ühenduse vastavale kohtupraktikale tõlgendada kitsalt. |