Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2005:174:FULL

    Euroopa Liidu Teataja, C 174, 14. juuli 2005


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-5171

    Euroopa Liidu

    Teataja

    C 174

    European flag  

    Eestikeelne väljaanne

    Teave ja teatised

    48. köide
    14. juuli 2005


    Teatis nr

    Sisukord

    Lehekülg

     

    Euroopa Liidu lepingu VI jaotise kohaselt vastuvõetud aktid

    2005/C 174/1

    Europoli 2006. aasta eelarve

    1

     

    I   Teave

     

    Komisjon

    2005/C 174/2

    Euro vahetuskurss

    11

    2005/C 174/3

    Menetluse algatamine (Toimik nr COMP/M.3696 — E.ON/MOL) ( 1 )

    12

    2005/C 174/4

    Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 5. detsembri 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes ( 1 )

    13

    2005/C 174/5

    Austraaliast, Indoneesiast ja Taist pärinevate polüestrist sünteesstaapelkiudude impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste tollimaksude kehtivuse pikendamise kontrollmenetluse algatamise teadaanne

    15

    2005/C 174/6

    Eelteatis koondumise kohta (Toimik nr COMP/M.3878 — PAI Partners/Permira/Cortefiel) — Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda ( 1 )

    20

     

    EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

    2005/C 174/7

    Liikmesriikide lennutegevuslubade andmise või tühistamise otsuste avaldamine vastavalt määruse nr 2407/92 (lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise kohta), artikli 13 lõikele 4

    21

     

    EFTA järelevalveamet

    2005/C 174/8

    EFTA järelevalveameti teatis Euroopa majanduspiirkonna lepingu XIII lisa punktis 64a osutatud õigusakti artikli 4 lõike 1 punkti a alusel (nõukogu 23. juuli 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2408/92 ühenduse lennundusettevõtete juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele)

    22

     

    III   Teatised

     

    Komisjon

    2005/C 174/9

    IS-Reykjavik: Regulaarlennuliiniteenuste osutamine — Islandi avaldatud pakkumiskutse Euroopa majanduspiirkonna lepingu XIII lisa punktis 64a osutatud õigusakti artikli 4 lõike 1 punkti d alusel (nõukogu 23.7.1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2408/92 ühenduse lennundusettevõtete juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele) — regulaarlennuliiniteenuste osutamine järgmisel 6 liinil: 1. Reykjavík-Gjögur-Reykjavík — 2. Reykjavík-Bíldudaldur-Reykjavík — 3. Reykjavík-Sauðárkrókur-Reykjavík — 4. Akureyri-Grímsey-Akureyri — 5. Akureyri-Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri — 6. Reykjavík-Höfn-Reykjavík ( 1 )

    26

     


     

    (1)   EMPs kohaldatav tekst

    ET

     


    Euroopa Liidu lepingu VI jaotise kohaselt vastuvõetud aktid

    14.7.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 174/1


    Europoli 2006. aasta eelarve (1)

    (2005/C 174/01)

    Europol

    Jaotis

    Peatükk

    Artikkel

    Kirjeldus

    2004. a tulem

    2005. a eelarve

    2006. a eelarve

    Kommentaarid

    1

    TULUD

     

     

     

     

    10

    Osamaksed

     

     

     

     

    100

    Liikmesriikide osamaksed

    46 451 316

    51 938 192

    51 957 486

    2006 aasta summast on 2,740 mln eurot ette nähtud palkade tagantjärele maksmiseks, uueks hooneks ja info- ja kommunikatsioonitehnoloogia videokonverentside ja õnnetusjuhtumijärgse taastumise projektideks, vt täpsemalt lisa C. Hoolimata finantsmääruse artikli 38 lõikest 1, eraldatakse need summad ainult haldusnõukogu ühehäälse otsuse põhjal.

    101

    T-2 majandusaasta saldo

    4 019 682

    8 444 418

    8 247 514

     

     

    Peatükk 10 kokku

    50 470 998

    60 382 610

    60 205 000

     

    11

    Muud tulud

     

     

     

     

    110

    Intressid

    978 081

    1 100 000

    1 200 000

     

    111

    Laekumised Europoli töötajate maksustamisest

    1 722 655

    1 840 000

    1 945 000

     

    112

    Muud tulud

    505 881

    100 000

    200 000

     

     

    Peatükk 11 kokku

    3 206 617

    3 040 000

    3 345 000

     

    12

    Rahastamine kolmandatelt osapooltelt

     

     

     

     

    120

    EKP osamakse võltsimisuurimiste jaoks

    p.m.

    p.m.

    Hoolimata Europoli konventsiooni artiklist 35 ja finantsmääruse artiklist 16, võib haldusnõukogu ühehäälselt ja direktori ettepanekul muuta assigneeringute summat, eeldusel, et tulude kogusumma katab kulude kogusumma (vt artiklit 320). Direktori ettepanek peab olema kooskõlas Europoli ja Euroopa Keskpanga vahelise lepinguga.

    121

    Projektide rahastamine Euroopa Komisjoni ja teiste seonduvate osapoolte poolt

    p.m.

    p.m.

    Hoolimata Europoli konventsiooni artiklist 35 ja finantsmääruse artiklist 16, võib haldusnõukogu ühehäälselt ja direktori ettepanekul muuta assigneeringute summat, eeldusel, et tulude kogusumma katab kulude kogusumma (vt artiklit 321). Artikkel sisaldab ka teiste osalejate osamakseid. Europoli enda osamaksed projektidele finantseeritakse teistest artiklitest.

    122

    Muu rahastamine kolmandatelt osapooltelt

    p.m.

     

     

    Peatükk 12 kokku

    p.m.

    p.m.

     

     

    JAOTIS 1 KOKKU

    53 677 614

    63 422 610

    63 550 000

     

    2

    PERSONAL

     

     

     

     

    20

    Palgakulud

     

     

     

    Vaata lisa A. Selle peatüki alla kuulub ka ajutine agentuuride või konsultatsioonifirmade poolt palgatud tööjõud juhul, kui selline tööjõud täidab vabanenud töökoha ning praktikandid.

    200

    Europoli töötajad

    29 314 382

    33 175 000

    35 650 000

     

    201

    Kohalikud töötajad

    658 942

    600 000

    620 000

     

    202

    Palkade korrigeerimine

    1 200 000

    Uus artikkel. Seda summat võib ainult tagantjärele maksmise finantseerimiseks kasutada.

    Vaata artiklit 100 ja lisa C.

     

    Peatükk 20 kokku

    29 973 324

    33 775 000

    37 470 000

     

    21

    Muud personaliga seonduvad kulud

     

     

     

     

    210

    Töölevõtmine

    222 057

    265 000

    350 000

     

    211

    Europoli töötajate koolitus

    251 460

    407 115

    630 000

    Alates 2006. aastast, see artikkel sisaldab koolitussummasid, mis varem kuulusid artikli 603 alla (Muud projekti meeskonna kulud).

    Vaata artiklit 100 ja lisa C.

     

    Peatükk 21 kokku

    473 517

    672 115

    980 000

     

     

    JAOTIS 2 KOKKU

    30 446 841

    34 447 115

    38 450 000

     

    3

    MUUD KULUD

     

     

     

     

    30

    Põhitegevuse kulud

     

     

     

     

    300

    Kohtumised

    604 535

    899 000

    920 000

    Alates 2006. aastast sisaldab see artikkel summasid, mis varem kuulusid artikli 601 alla (Muud projekti meeskonna kulud).

    301

    Tõlked

    282 825

    652 000

    590 000

     

    302

    Trükikulud

    134 413

    263 000

    380 000

     

    303

    Reisid

    769 831

    1 450 495

    1 350 000

    Alates 2006. aastast sisaldab see artikkel reisikulusid, mis varem kuulusid artikli 603 alla (Muud projekti meeskonna kulud).

    Vaata artiklit 100 ja lisa C.

    304

    Koolitus, konsultatsioon (muud kui info- ja kommunikatsioonitehnoloogia)

    151 138

    192 000

    240 000

    Info- ja kommunikatsioonitehnoloogiaga seonduvad konsultatsioonid näidatakse artiklis 622.

    305

    Koolitus

    38 477

    125 000

    65 000

     

    306

    Tehniline varustus

    47 813

    70 000

    70 000

     

    307

    Tegevustoetused

    p.m.

     

     

    Peatükk 30 kokku

    2 029 032

    3 651 495

    3 615 000

     

    31

    Üldine toetus

     

     

     

     

    310

    Ehituskulud

    909 441

    923 000

    1 020 000

     

    311

    Sõidukid

    102 954

    170 000

    175 000

     

    314

    Dokumentatsioon ja avatud allikad

    417 671

    350 000

    425 000

     

    315

    Toetused

    611 655

    693 000

    720 000

     

    316

    Muud hanked

    143 013

    290 000

    200 000

     

    317

    Muud jooksvad kulud

    335 049

    448 000

    410 000

     

    318

    Uus hoone

    500 000

    Uus artikkel. See summa on ette nähtud katma Europoli poolt kantavaid ettevalmistavaid kulusid.

    Vaata artiklit 100 ja lisa C.

     

    Peatükk 31 kokku

    2 519 783

    2 874 000

    3 450 000

     

    32

    Kolmandate osapoolte poolt finantseeritud kulud

     

     

     

     

    320

    EKP kulud võltsimisuurimiste jaoks

    p.m.

    p.m.

    Hoolimata Europoli konventsiooni artiklist 35 ja finantsmääruse artiklist 16, võib haldusnõukogu ühehäälselt ja direktori ettepanekul muuta assigneeringute summat, eeldusel, et tulude kogusumma katab kulude kogusumma (vt artiklit 120). Direktori ettepanek peab olema kooskõlas Europoli ja Euroopa Keskpanga vahelise lepinguga.

    321

    Projektikulude rahastamine Euroopa Komisjoni ja teiste seonduvate osapoolte poolt

    p.m.

    p.m.

    Hoolimata Europoli konventsiooni artiklist 35 ja finantsmääruse artiklist 16, võib haldusnõukogu ühehäälselt ja direktori ettepanekul muuta assigneeringute summat, eeldusel, et tulude kogusumma katab kulude kogusumma (vt artiklit 121). Europoli osamaksed projektidele finantseeritakse muudest artiklitest.

    See artikkel on mõeldud Euroopa Liidu fondidega seonduvatele projektikuludele.

    322

    Muude kolmandate osapoolte poolt rahastatavad kulud

    p.m.

    p.m.

     

     

    Peatükk 32 kokku

    p.m.

    p.m.

     

     

    JAOTIS 3 KOKKU

    4 548 815

    6 525 495

    7 065 000

     

    4

    ASUTUSED JA ORGANID

     

     

     

     

    40

    Palgakulud

     

     

     

    Vaata lisa A

    Selle peatüki alla kuulub ka ajutine agentuuride või konsultatsioonifirmade poolt palgatud tööjõud juhul, kui selline tööjõud täidab vabanenud töökoha ning praktikandid.

    400

    Europoli töötajad

    742 079

    775 000

    825 000

     

    401

    Kohalikud töötajad

    p.m.

    p.m.

     

    402

    Palkade korrigeerimine

    30 000

    Uus artikkel. Seda summat võib ainult tagantjärele maksmiseks kasutada.

    Vaata artiklit 100 ja lisa C.

     

    Peatükk 40 kokku

    742 079

    775 000

    855 000

     

    41

    Muud jooksvad kulud

     

     

     

     

    410

    Haldusnõukogu

    1 322 720

    1 623 000

    1 800 000

     

    411

    Ühine järelvalveasutus

    431 641

    1 065 000

    1 135 000

     

    412

    Appellatsioonikulud

    85 000

    85 000

    p.m.

     

    413

    Finantskontrolör

    3 715

    10 000

    10 000

     

    414

    Ühine auditikomisjon

    34 769

    32 000

    50 000

     

    415

    Politseijuhtide rakkerühm

    175 000

    Uus artikkel

     

    Peatükk 41 kokku

    1 877 845

    2 815 000

    3 170 000

     

     

    JAOTIS 4 KOKKU

    2 619 924

    3 590 000

    4 025 000

     

    6

    Info- ja kommunikatsioonitehnoloogia (ka TECS)

     

     

     

     

    62

    Info- ja kommunikatsioonitehnoloogia

     

     

     

     

    620

    Infotehnoloogia

    2 265 339

    2 475 000

    2 900 000

    Endine artikkel 312.

    Vaata artiklit 100 ja lisa C.

    621

    Kommunikatsioonitehnoloogia

    3 854 164

    5 178 000

    4 810 000

    Endine artikkel 313.

    622

    Konsultatsioon

    2 120 054

    3 225 000

    3 130 000

    Endine artikkel 602.

    Vaata artiklit 100 ja lisa C.

    623

    Analüüsi-, kontakt-, indekseerimisside ja turvasüsteemid

    1 956 991

    2 887 000

    3 050 000

    Endine artikkel 610.

    624

    Infosüsteemid

    5 095000

    120 000

    Endine artikkel 611.

     

    Peatükk 62 kokku

    10 196 548

    18 860 000

    14 010 000

     

     

    JAOTIS 6 KOKKU

    10 196 548

    18 860 000

    14 010 000

     

     

    A OSA TULUD KOKKU

    53 677 614

    63 422 610

    63 550 000

     

     

    A OSA TULUD KOKKU

    47 812 128

    63 422 610

    63 550 000

     

     

    SALDO

    5 865 486

     

    Asukohariik

    Jaotis

    Peatükk

    Artikkel

    Kirjeldus

    2004. a tulem

    2005. a eelarve

    2006. a eelarve

    Kommentaarid

    7

    ASUKOHARIIGI TULUD

     

     

     

     

    70

    Osamaksed

     

     

     

     

    700

    Asukohariigi osamaksed, turvalisus

    2 232 219

    1 833 649

    2 169 109

    Hoolimata Europoli konventsiooni artiklist 35 ja finantsmääruse artiklist 16, võib haldusnõukogu ühehäälselt ja direktori ettepanekul muuta assigneeringute summat, eeldusel, et tulude kogusumma katab kulude kogusumma (vt peatükki 80). Direktori ettepanek peab olema kooskõlas Europoli ja Madalmaade Justiitsmisteeriumi vahelise lepinguga.

    701

    Asukohariigi osamaksed, ehitus

    115 219

    p.m.

    p.m.

    Hoolimata Europoli konventsiooni artiklist 35 ja finantsmääruse artiklist 16, võib haldusnõukogu ühehäälselt ja direktori ettepanekul muuta assigneeringute summat, eeldusel, et tulude kogusumma katab kulude kogusumma (vt artiklit 810). Direktori ettepanek peab olema kooskõlas Europoli ja Madalmaade Justiitsministeeriumi vahelise lepinguga.

    702

    T-2 majandusaasta saldo

    15 896

    512 351

    247 891

     

     

    Peatükk 70 kokku

    2 363 115

    2 346 000

    2 417 000

     

    71

    Muud tulud

     

     

     

     

    711

    Muud tulud

    p.m.

    p.m.

     

     

    Peatükk 71 kokku

    p.m.

    p.m.

     

     

    JAOTIS 7 KOKKU

    2 363 115

    2 346 000

    2 417 000

     

    8

    ASUKOHARIIGI KULUD

     

     

     

     

    80

    Turvalisus

     

     

     

     

    800

    Turvalisusekulud

    2 141 151

    2 346 000

    2 417 000

    Hoolimata Europoli konventsiooni artiklist 35 ja finantsmääruse artiklist 16, võib haldusnõukogu ühehäälselt ja direktori ettepanekul muuta assigneeringute summat, eeldusel, et tulude kogusumma katab kulude kogusumma (vt artiklit 700). Direktori ettepanek peab olema kooskõlas Europoli ja Madalmaade Justiitsministeeriumi vahelise lepinguga.

     

    Peatükk 80 kokku

    2 141 151

    2 346 000

    2 417 000

     

    81

    Ehituskulud

     

     

     

     

    810

    Asukohariigi ehituskulud

    125 709

    p.m.

    p.m.

    Hoolimata Europoli konventsiooni artiklist 35 ja finantsmääruse artiklist 16, võib haldusnõukogu ühehäälselt ja direktori ettepanekul muuta assigneeringute summat, eeldusel, et tulude kogusumma katab kulude kogusumma (vt artiklit 701). Direktori ettepanek peab olema kooskõlas Europoli ja Madalmaade Justiitsministeeriumi vahelise lepinguga.

     

    Peatükk 81 kokku

    125 709

    p.m.

    p.m.

     

     

    JAOTIS 8 KOKKU

    2 266 860

    2 346 000

    2 417 000

     

     

    C OSA TULUD KOKKU

    2 363 115

    2 346 000

    2 417 000

     

     

    C OSA TULUD KOKKU

    2 266 860

    2 346 000

    2 417 000

     

     

    C OSA SALDO

    96 255

     

    Märkus: Ümardamise tõttu võib 2004. aasta kogusumma erineda individuaalsete summade kogusummast.


    (1)  Nõukogus vastu võetud 13. juunil 2005.


    LISA A

    2006. aasta ametikohtade loetelu

    Jaotis 2, Europol

    Ulatus

    2005. a eelarve

    Uued töökohad

    2006. a eelarve

    1

    1

    1

    2

    3

    3

    3

    3

    3

    4

    17

    17

    5

    56

    4

    60

    6

    66

    4

    70

    7

    95

    5

    100

    8

    75

    4

    79

    9

    40

    3

    43

    10

    11 (1)

    1

    1

    12 (1)

    5

    5

    13 (1)

    Kokku

    362

    20

    382

    Jaotis 4, asutused ja organid

    Ulatus

    2005. a eelarve

    Uued töökohad

    2006. a eelarve

    1

    2

    3

    4

    2

    2

    5

    2

    2

    6

    7

    1

    1

    8

    2

    2

    9

    10

    11 (2)

    12 (2)

    13 (2)

    Kokku

    7

     —

    7

    Kokku

     

    2005. a eelarve

    Uued töökohad

    2006. a eelarve

    1

    369

    20

    389


    (1)  Vastavate astmete ametikohad täidetakse kohaliku tööjõuga personalieeskirjadega sätestatud osas.

    (2)  Vastavate astmete ametikohad täidetakse kohaliku tööjõuga personalieeskirjadega sätestatud osas.


    LISA B

    Liikmesriikide osamaksed

    2006. aasta eelarve

     

    2004. aasta kogurahvatmu

    milj euro

    Kogurahvatulu osa –6

    2004. aasta saldo

    Kogurahvatulu osa 25

    Osamaksed enne 2004. aasta kontaeerimist

    Osamaksed peale 2004. aasta korrioeerlmlst

    a

    b

    c

    d

    e

    f

    g=d+f

    Austria

    227 168

    2,34 %

    – 193 374

    2,24 %

    1 346 864

    1 153 490

    Belgia

    285 185

    2,94 %

    – 242 761

    2,81 %

    1 690 847

    1 448 086

    Taani

    196 555

    2,03 %

    – 167 315

    1,94 %

    1 165 361

    998 046

    Soome

    149 169

    1,54 %

    – 126 979

    1,47 %

    884 415

    757 436

    Prantsusmaa

    1 632 219

    16,85 %

    – 1 389 413

    16,10 %

    9 677 341

    8 287 928

    Saksamaa

    2 199 548

    22,70 %

    – 1 872 347

    21,69 %

    13 041 002

    11 168 655

    Kreeka

    163 631

    1,69 %

    – 139 289

    1,61 %

    970 156

    830 867

    Iirimaa

    119 129

    1,23 %

    – 101 408

    1,17 %

    706 309

    604 901

    Itaalia

    1 348 452

    13,92 %

    – 1 147 858

    13,30 %

    7 994 899

    6 847 041

    Luksemburg

    21 086

    0,22 %

    – 17 949

    0,21 %

    125 018

    107 069

    Madalmaad

    474 912

    4,90 %

    – 404 264

    4,68 %

    2 815 725

    2 411 461

    Portugal

    136 785

    1,41 %

    – 116 437

    1,35 %

    810 991

    694 554

    Hispaania

    769 236

    7,94 %

    – 654 806

    7,59 %

    4 560 759

    3 905 953

    Rootsi

    273 190

    2,82 %

    – 232 551

    2,69 %

    1 619 731

    1 387 180

    Ohendkuningriik

    1 692 541

    17,47 %

    – 1 440 762

    16,69 %

    10 034 987

    8 594 225

    1 kokku

    9 688 805

    100 %

    – 8 247 514

    95,56 %

    57 444 405

    49 196 892

    Küpros

    12 160

     

     

    0,12 %

    72 098

    72 098

    Tsehhi Vabariik

    75 417

     

     

    0,74 %

    447 144

    447 144

    Eesti

    7 683

     

     

    0,08 %

    45 552

    45 552

    Ungari

    73 042

     

     

    0,72 %

    433 060

    433 060

    Leedu

    16 540

     

     

    0,16 %

    98 062

    98 062

    Läti

    9 662

     

     

    0,10 %

    57 285

    57 285

    Malta

    4 430

     

     

    0,04 %

    26 265

    26 265

    Poola

    191 681

     

     

    1,89 %

    1 136 465

    1 136 465

    Sloveenia

    27 058

     

     

    0,27 %

    160 425

    160 425

    Slovakkia

    32 761

     

     

    0,32 %

    194 238

    194 238

    2 kokku

    450 433

     

     

    4,44 %

    2 670 594

    2 670 594

    Kõik kokku

    10 139 238

    100 %

    – 8 247 514

    100 %

    60 115 000

    51 957 486

     

    2004. a saldo

    8 247 514

     

    Muud tulud

    3 345 000

     

    Tuludkokku

    63 550 000

    Märkused:2006. aasta osamaksete arvud on ainult osutavad ja vastavalt finantsregulatsiooni artikli 40 lõikele 2 korrigeeritakse neid “vanade” liikmesriikide puhul 2004. aasta tasutud osamakse ja 2004. aasta aktuaalseid kulusid katva osamakse osas. Need korrektuurid tehakse 2006. aasta osamaksete eraldamisel enne 1. detsembrit 2005.

    Ümardamise tõttu võib 2004. aasta kogusumma erineda individuaalsete summade kogusummast.


    LISA C

    Summade, mille eraldamiseks on nõutav haldusnõukogu ühehäälne heakskiit, üksikasjalik kirjeldus

     

    Artikkel 202

    Artikkel 211

    Artikkel 303

    Artikkel 318

    Artikkel 402

    Artikkel 620

    Artikkel 622

    Kokku

    Palkade tagantjärele maksmine

    1 200 000

    30 000

    1 230 000

    Uus peakontor

    500 000

    500 000

    Õnnetusjuhtumijärgne taastumine

    10 000

    400 000

    100 000

    510 000

    Videokonverentsid

    40 000

    25 000

    335 000

    100 000

    500 000

    Kokku

    1 200 000

    40 000

    35 000

    500 000

    30 000

    735 000

    200 000

    2 740 000


    I Teave

    Komisjon

    14.7.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 174/11


    Euro vahetuskurss (1)

    13. juuli 2005

    (2005/C 174/02)

    1 euro=

     

    Valuuta

    Kurss

    USD

    USA dollar

    1,2184

    JPY

    Jaapani jeen

    135,67

    DKK

    Taani kroon

    7,4610

    GBP

    Inglise nael

    0,68990

    SEK

    Rootsi kroon

    9,3855

    CHF

    Šveitsi frank

    1,5588

    ISK

    Islandi kroon

    78,94

    NOK

    Norra kroon

    7,8895

    BGN

    Bulgaaria lev

    1,9556

    CYP

    Küprose nael

    0,5736

    CZK

    Tšehhi kroon

    30,286

    EEK

    Eesti kroon

    15,6466

    HUF

    Ungari forint

    247,13

    LTL

    Leedu litt

    3,4528

    LVL

    Läti latt

    0,6962

    MTL

    Malta liir

    0,4293

    PLN

    Poola zlott

    4,1605

    RON

    Rumeenia leu

    3,5669

    SIT

    Sloveenia talaar

    239,47

    SKK

    Slovakkia kroon

    39,161

    TRY

    Türgi liir

    1,6215

    AUD

    Austraalia dollar

    1,6176

    CAD

    Kanada dollar

    1,4668

    HKD

    Hong Kongi dollar

    9,4760

    NZD

    Uus-Meremaa dollar

    1,7963

    SGD

    Singapuri dollar

    2,0561

    KRW

    Korea won

    1 264,09

    ZAR

    Lõuna-Aafrika rand

    7,9711

    CNY

    Hiina jüaan

    10,0841

    HRK

    Horvaatia kuna

    7,3068

    IDR

    Indoneesia ruupia

    11 922,04

    MYR

    Malaisia ringit

    4,630

    PHP

    Filipiini peeso

    68,413

    RUB

    Vene rubla

    34,8250

    THB

    Tai baht

    50,925


    (1)  

    Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


    14.7.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 174/12


    Menetluse algatamine

    (Toimik nr COMP/M.3696 — E.ON/MOL)

    (2005/C 174/03)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    7. juuli 2005 otsustas Komisjon algatada menetlus ülalnimetatud juhtumi kohta kuna leiab, et teatatud koondumine äratab tõsiseid kahtlusi ühisturuga kokkusobivuse osas. Menetluse algatamine avab teise faasi teatatud koondumise uurimisest. Otsus põhineb nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artiklile 6(1)(c).

    Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava koondumise kohta.

    Et märkusi oleks võimalik menetluses täielikult arvesse võtta, peavad märkused jõudma komisjoni mitte hiljem kui 15 päeva pärast selle teatise avaldamist. Märkusi võib saata komisjoni faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 — 296 72 44) või posti teel, märkega “Toimik nr COMP/M.3696 — E.ON/MOL”, järgmisele aadressile:

    Commission of the European Communities

    Competition DG

    Merger Network

    Rue Joseph II/Jozef II-straat 70

    B-1000 Brussels


    14.7.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 174/13


    Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni 5. detsembri 2002. aasta määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes

    (2005/C 174/04)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    Abi number:

    XE18/04

    Liikmesriik:

    Ühendkuningriik

    Piirkond:

    Cornwall ja Scilly saared

    Eesmärgi 1 piirkond

    Abikava nimetus:

    Eesmärgi 1 rakenduskava Cornwallile ja Scilly saartele aastateks 2000—2006

    Õiguslik alus:

    Learning and Skills Act 2000

    Employment Act 1973, Section 2(1) and 2(2) substantiated by Section 25 of the Employment and Training Act 1998

    Section 5 & 6, Regional Development Agencies Act 1998

    Section 2 of the Employment and Training Act 1993

    Further and Higher Education Act 1992

    Kavas ette nähtud aastased kulud:

    Aastane üldsumma

    5,09 miljonit Suurbritannia naelsterlingit

    Garanteeritud laenud

     

    Abi ülemmäär:

    Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2—5 ja artiklitega 5 ja 6.

    Jah

     

    Rakendamise kuupäev:

    Alates 1.10.2004

    Kava kestus:

    Kuni 31.6.2007

    Abi eesmärk:

    Artikkel 4 Töökohtade loomine

    Jah

    Artikkel 5 Ebasoodsas olukorras olevate ja invaliidistunud töötajate tööle võtmine puuetega töötajad

    Jah

    Artikkel 6 Invaliidistunud töötajate tööhõive

    Jah

    Asjaomased majandusharud:

    Kõik ühenduse majandusharud (1), kus tööhõiveabi võib anda

    Jah

    Igasugune töötlev tööstus (1)

     

    Kõik teenused (1)

     

    Muu

     

    Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress:

    Nimi:

    Department for Work and Pensions

    Aadress:

    ESF Division

    Moorfoot

    Sheffield

    S1 4PQ

    0114 267 7306

    Muu teave:

    Kui abikava kaasfinantseeritakse ühenduse vahenditest, lisage järgmine lause:

    “Abikava kaasfinantseeritakse [viide] vahenditest.”

    Ei kohaldata

    Abi, millest tuleb komisjonile ette teatada:

    Meede välistab abi andmise või nõuab komisjoni eelnevat teavitamist abi andmisest, kooskõlas määruse artikliga 9

    Jah

     


    (1)  Välja arvatud laevaehitus ja muud majandusharud, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid majandusharusid reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud erieeskirju..


    14.7.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 174/15


    Austraaliast, Indoneesiast ja Taist pärinevate polüestrist sünteesstaapelkiudude impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste tollimaksude kehtivuse pikendamise kontrollmenetluse algatamise teadaanne

    (2005/C 174/05)

    Pärast teadaande avaldamist Austraaliast, Indoneesiast ja Taist (edaspidi “asjaomased riigid” pärit polüestrist sünteesstaapelkiudude impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete kehtivuse eelseisva lõppemise kohta (1) on komisjon saanud nõukogu määruse (EÜ) nr 384/96 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed) (edaspidi “algmäärus”) (2) artikli 11 lõike 2 kohase läbivaatamistaotluse.

    1.   Läbivaatamistaotlus

    Taotluse esitas 14. aprillil 2005 CIRFS (edaspidi “taotluse esitaja”) tootjate nimel, kelle toodang moodustab valdava osa, käesoleval juhul üle 50 % ühenduse polüestrist sünteesstaapelkiudude kogutoodangust.

    2.   Toode

    Vaatlusaluseks tooteks on Austraaliast, Indoneesiast ja Taist pärit kraasimata, kammimata või muul viisil ketramiseks ettevalmistamata polüestritest valmistatud sünteesstaapelkiud (“vaatlusalune toode”), mis kuuluvad praegu CN-koodi 5503 20 00 alla. CN-kood on esitatud ainult teavitamise eesmärgil.

    3.   Olemasolevad meetmed

    Praegu kehtiv meede on nõukogu määrusega (EÜ) nr 1522/2000 (3) kehtestatud lõplik dumpinguvastane tollimaks.

    4.   Läbivaatamise põhjused

    Taotlus põhineb väitel, et meetmete kehtivuse lõppemine tingiks tõenäoliselt dumpingu ja ühenduse tootmisharule tekitatava kahju kordumise.

    Väidetakse, et Indoneesia eksport muudesse kolmandatesse riikidesse, st Hiina Rahvavabariiki, Iraani, Egiptusesse ja Austraaliasse, toimub dumpinguhindadega. Lisaks väidetakse, et Tai eksport muudesse kolmandatesse riikidesse, st Hiina Rahvavabariiki, Indoneesiasse, Hongkongi, Ameerika Ühendriikidesse, Vietnamisse, Indiasse, Egiptusesse, Bangladeshi, Iraani, Nepalisse ja Filipiinidele, toimub dumpinguhindadega. Seetõttu väidetakse, et Indoneesiast ja Taist pärit dumpingu kordumine ELi suhtes on väga tõenäoline.

    Austraalia suhtes väidavad taotluse esitajad, et vaatlualuse toote ainukese ekspordivõimsusega tootja omanik on Indoneesia vaatlusaluse toote tootja ning viimatinimetatud tootja suhtes kohaldatakse praegu Indoneesia puhul suuremat dumpinguvastast tollimaksu kui Austraalia puhul. Kõnealune korporatiivne ühendus, Austraalia toodete hinnastruktuur ja tõenäolised ekspordihinnad kolmandate riikide turgudel on väidete aluseks, et on suur dumpingu kordumise tõenäolisus ka Austraaliast.

    Lisaks väidab taotluse esitaja, et tõenäoline on ka edasine kahjustav dumping. Sellega seoses esitab taotluse esitaja tõendid selle kohta, et juhul kui meetmetel lastakse aeguda, vaatlusaluse toote impordi praegune tase tõenäoliselt tõuseks, kuna asjaomastes riikides on olemas kasutamata tootmisvõimsus.

    Samuti väidetakse, et vaatlusaluse toote impordivoo tõus on tõenäoline meetmete tõttu, mis kehtivad samade asjaomastest riikidest pärit toodete impordi suhtes ELi mittekuuluvatel traditsioonilistel turgudel (st Türgis ja Indias). Selle tulemus võib olla vaatlusaluse toote ekspordi ümbersuunamine muudest kolmandatest riikidest ühendusse.

    Lisaks väidab taotluse esitaja, et ühenduse tootmisharu olukord on veel ebakindel ja dumpinguhinnaga impordi taastumine asjaomastest riikidest põhjustaks meetmete aeguda laskmise korral tõenäoliselt edasist kahju ühenduse tootmisharule.

    5.   Menetlus

    Teinud pärast nõuandekomiteega konsulteerimist kindlaks, et kontrollmenetluse algatamiseks on piisavalt tõendusmaterjali, algatab komisjon kontrollmenetluse kooskõlas algmääruse artikli 11 lõikega 2.

    5.1   Dumpingu ja kahju tõenäosuse kindlakstegemise menetlus

    Uurimisega tehakse kindlaks, kas meetmete kehtivuse lõppemine võib tõenäoliselt kaasa tuua dumpingu ja kahju jätkumise või kordumise või on see ebatõenäoline.

    a)   Väljavõtteline uuring

    Pidades silmas käesolevasse menetlusse kaasatud poolte ilmset suurt arvu, võib komisjon otsustada kohaldada väljavõttelist uuringut kooskõlas algmääruse artikliga 17.

    i)   Indoneesia ja Tai eksportijate/tootjate väljavõtteline uuring

    Selleks et komisjon saaks otsustada, kas väljavõtteline uuring on vajalik, ja vajaduse korral valimi moodustamiseks palutakse käesolevaga kõigil eksportijatel/tootjatel või nende nimel tegutsevatel esindajatel teatada endast, võttes ühendust komisjoniga, ning esitada järgmine teave oma äriühingu või äriühingute kohta punkti 6 alapunkti b alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul ja punktis 7 osutatud vormides:

    nimi, aadress, e-posti aadress, telefoni- ja faksi- ja/või teleksinumber ning kontaktisik,

    ajavahemikus 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2005 ühendusse ekspordiks müüdud vaatlusaluse toote käive kohalikus vääringus ning maht tonnides,

    ajavahemikus 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2005 siseturul müüdud vaatlusaluse toote käive kohalikus vääringus ning maht tonnides,

    ajavahemikus 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2005 muudesse kolmandatesse riikidesse müüdud vaatlusaluse toote käive kohalikus vääringus ning maht tonnides,

    äriühingu täpne tegevusala seoses vaatlusaluse toote tootmisega, vaatlusaluse toote tootmismaht tonnides, tootmisvõimsus ja investeeringud tootmisvõimsusesse ajavahemikus 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2005,

    kõigi vaatlusaluse toote tootmisse ja/või müüki (eksport ja/või omamaine) kaasatud seotud äriühingute (4) nimed ja täpsed tegevusalad,

    mis tahes muu asjakohane teave, mis aitaks komisjoni valimi moodustamisel,

    eespool nimetatud teabe esitamisega annab äriühing nõusoleku oma võimalikuks kaasamiseks valimisse. Kui äriühing valitakse valimisse, eeldab see küsimustikule vastamist ja ja vastuste kohapeal uurimisega nõustumist. Kui äriühing osutab, et ta ei nõustu oma võimaliku kaasamisega valimisse, käsitatakse teda kui äriühingut, mis ei ole uurimises koostööd teinud. Koostööst keeldumise tagajärjed on esitatud allpool punktis 8.

    Selleks et komisjon saaks teavet, mida ta peab eksportijate/tootjate valimi moodustamisel vajalikuks, võtab ta lisaks ühendust ekspordiriikide ametiasutustega ja teadaolevate eksportijate/tootjate ühendustega.

    (ii)   Importijate väljavõtteline uuring

    Selleks et komisjon saaks otsustada, kas väljavõtteline uuring on vajalik, ja vajaduse korral valimi moodustamiseks palutakse käesolevaga kõigil importijatel või nende nimel tegutsevatel esindajatel teatada endast komisjonile ning esitada järgmine teave oma äriühingu või äriühingute kohta punkti 6 alapunkti b alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul ja punktis 7 osutatud vormides:

    nimi, aadress, e-posti aadress, telefoni- ja faksi- ja/või teleksinumber ning kontaktisik,

    äriühingu kogukäive eurodes ajavahemikus 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2005,

    töötajate koguarv,

    äriühingu täpne tegevusala seoses vaatlusaluse tootega,

    vaatlusaluse toote Austraaliast, Indoneesiast ja Taist pärineva impordi maht ühendusse ja ühenduses toimunud edasimüügi maht tonnides ja väärtus eurodes ajavahemikus 1. juulist 2004 kuni 30. juuni 2005,

    kõigi vaatlusaluse toote tootmisse ja/või müüki kaasatud seotud äriühingute nimed ja täpsed tegevusalad,

    mis tahes muu asjakohane teave, mis aitaks komisjoni valimi moodustamisel,

    eespool nimetatud teabe esitamisega annab äriühing nõusoleku oma võimalikuks kaasamiseks valimisse. Kui äriühing valitakse valimisse, eeldab see küsimustikule vastamist ja ja vastuste kohapeal uurimisega nõustumist. Kui äriühing osutab, et ta ei nõustu oma võimaliku kaasamisega valimisse, käsitatakse teda kui äriühingut, mis ei ole uurimises koostööd teinud. Koostööst keeldumise tagajärjed on esitatud allpool punktis 8.

    Selleks, et komisjon saaks teavet, mida ta peab importijate valimi moodustamisel vajalikuks, võtab ta lisaks ühendust teadaolevate importijate ühendustega.

    iii)   Ühenduse tootjate väljavõtteline uuring

    Pidades silmas taotlust toetavate ühenduse tootjate suurt hulka, kavatseb komisjon rakendada ühenduse tootmisharule tekitatava kahju uurimisel väljavõttelist uuringut.

    Selleks et komisjon saaks moodustada valimi, palutakse käesolevaga kõigil ühenduse tootjatel esitada oma äriühingu või äriühingute kohta punkti 6 alapunkti b alapunktis i sätestatud tähtaja jooksul järgmine teave:

    nimi, aadress, e-posti aadress, telefoni- ja faksi- ja/või teleksinumber ning kontaktisik,

    äriühingu kogukäive eurodes ajavahemikus 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2005,

    äriühingu täpne tegevusala seoses vaatlusaluse toote tootmisega, vaatlusaluse toote maht tonnides ajavahemikus 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2005,

    ühenduse turul toimunud vaatlusaluse toote müügi väärtus eurodes ajavahemikus 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2005,

    ühenduse turul toimunud vaatlusaluse toote müügi maht tonnides ajavahemikus 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2005,

    vaatlusaluse toote toodangu maht tonnides ajavahemikus 1. juulist 2004 kuni 30. juunini 2005,

    kõigi vaatlusaluse toote tootmisse ja/või müüki kaasatud seotud äriühingute nimed ja täpsed tegevusalad,

    mis tahes muu asjakohane teave, mis aitaks komisjoni valimi moodustamisel,

    eespool nimetatud teabe esitamisega annab äriühing nõusoleku oma võimalikuks kaasamiseks valimisse. Kui äriühing valitakse valimisse, eeldab see küsimustikule vastamist ja ja vastuste kohapeal uurimisega nõustumist. Kui äriühing osutab, et ta ei nõustu oma võimaliku kaasamisega valimisse, käsitatakse teda kui äriühingut, mis ei ole uurimises koostööd teinud. Koostööst keeldumise tagajärjed on esitatud allpool punktis 8.

    iv)   Valimite lõplik moodustamine

    Kõik huvitatud pooled, kes soovivad esitada asjakohast teavet seoses valimite moodustamisega, peavad seda tegema punkti 6 alapunkti b alapunktis ii sätestatud tähtaja jooksul.

    Komisjon moodustab lõpliku valimi, olles konsulteerinud asjaomaste pooltega, kes on väljendanud oma soovi kuuluda valimisse.

    Valimitesse kuuluvad äriühingud peavad vastama küsimustikule punkti 6 alapunkti b alapunktis iii sätestatud tähtaja jooksul ning tegema uurimise raames koostööd.

    Kui ei toimu piisavat koostööd, võib komisjon teha oma järeldused kättesaadavate faktide põhjal vastavalt algmääruse artikli 17 lõikele 4 ja artiklile 18. Vastavalt punktis 8 esitatud selgitusele võib kättesaadavatel andmetel põhinev järeldus olla asjaomase poole jaoks ebasoodsam.

    b)   Küsimustikud

    Uurimise seisukohast vajalike andmete saamiseks saadab komisjon küsimustikud valimisse kuuluvatele ühenduse tootmisharu äriühingutele ja ühenduse tootjate ühendustele, valimisse kuuluvatele Indoneesia ja Tai eksportijatele/tootjatele, Austraalia eksportijatele/tootjatele, eksportijate/tootjate ühendustele, valimisse kuuluvatele importijatele, importijate ühendustele, keda on taotluses nimetatud või kes tegid koostööd käesoleva kontrollmenetluse aluseks olevate meetmete kehtestamisega lõppenud uurimise raames, ning asjaomaste ekspordiriikide ametiasutustele.

    c)   Teabe kogumine ja poolte ärakuulamine

    Kõigil huvitatud pooltel palutakse teha teatavaks oma seisukohad, esitada muud kui küsimustikuga hõlmatud teavet ja esitada tõendusmaterjali. Kõnealune teave ja täiendavad tõendid peavad komisjoni jõudma käesoleva teadaande punkti 6 alapunkti a alapunktis ii sätestatud tähtaja jooksul.

    Peale selle võib komisjon huvitatud pooled ära kuulata, kui nad esitavad taotluse, mis näitab, et neil on selleks konkreetsed põhjused. Kõnealune taotlus tuleb esitada käesoleva teadaande punkti 6 alapunkti a alapunktis iii sätestatud tähtaja jooksul.

    5.2   Ühenduse huvide hindamise menetlus

    Vastavalt algmääruse artiklile 21 ja juhul, kui dumpingu ja tekitatud kahju jätkumise või kordumise tõenäosus on kinnitust leidnud, tehakse otsus selle kohta, kas dumpinguvastaste meetmete jätkamine või tühistamine on vastuolus ühenduse huvidega. Seepärast võivad ühenduse tootmisharu, importijad, neid esindavad ühendused, kasutajate esindajad ja tarbijaid esindavad organisatsioonid punkti 6 alapunkti a alapunktis ii sätestatud üldtähtaja jooksul endast teatada ja komisjonile teavet esitada, tingimusel et nad tõendavad, et nende tegevusala ja vaatlusaluse toote vahel on objektiivne seos. Pooled, kes on toiminud kooskõlas eelmise lausega, võivad taotleda enda ärakuulamist punkti 6 alapunkti a alapunktis iii sätestatud tähtaja jooksul, esitades konkreetsed põhjused, miks nad tuleks ära kuulata. Tuleks märkida, et igasugust artikli 21 kohaselt esitatud teavet võetakse arvesse üksnes siis, kui see esitatakse koos faktiliste tõenditega.

    6.   Tähtajad

    a)   Üldtähtajad

    i)   Küsimustiku taotlemine

    Kõik huvitatud pooled, kes ei osalenud käesoleva läbivaatamise aluseks olevate meetmete kehtestamisega lõppenud uurimises, peaksid, kui nende suhtes ei kehti väljavõttelise uuringu tingimused, taotlema küsimustikku niipea kui võimalik, kuid hiljemalt 15 päeva pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    ii)   Pooltele endast teatamiseks, et esitada küsimustiku vastuseid ja mis tahes muud teavet

    Kõik huvitatud pooled, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma seisukohad ja küsimustiku vastused või mis tahes muu teabe 40 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti. Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku algmääruses sätestatud menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas asjaomane pool on endast eespool nimetatud ajavahemiku jooksul teatanud.

    iii)   Ärakuulamised

    Peale selle võivad kõik huvitatud pooled sama 40päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ärakuulamist.

    b)   Eritähtaeg väljavõttelise uuringu puhul

    (i)

    Punkti 5.1 alapunkti a alapunktis i, punkti 5.1 alapunkti a alapunktis ii ja punkti 5.1 alapunkti a alapunktis iii määratletud teave peaks jõudma komisjoni 15 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kuna komisjon kavatseb konsulteerida asjaomaste pooltega, kes on avaldanud soovi kuuluda valimisse, valimi lõpliku kindlaksmääramise asjus 21 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    (ii)

    Kogu muu valimi kindlaksmääramise seisukohast oluline teave, millele on osutatud punkti 5.1 alapunkti a alapunktis iv, peab jõudma komisjoni 21 päeva jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    (iii)

    Komisjon peab saama valimisse kuuluvate isikute küsimustike vastused 37 päeva jooksul alates kuupäevast, millal teatati nende valimisse kuulumisest.

    7.   Kirjalikud esildised, küsimustiku vastused ja kirjavahetus

    Kõik huvitatud poolte esildised ja taotlused tuleb esitada kirjalikult (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama huvitatud poole nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksi- ja/või teleksinumbrit. Kõik kirjalikud esildised, sealhulgas käesolevas teadaandes nõutud teave, küsimustiku vastused ja kirjavahetus, mille huvitatud pooled saadavad konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga “Piiratud” (5) ning vastavalt algmääruse artikli 19 lõikele 2 peab nendega olema kaasas mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge “TUTVUMISEKS HUVITATUD ISIKUTELE”.

    Komisjoni postiaadress:

    European Commission

    Directorate General for Trade

    Directorate B

    Office: J-79 5/16

    B-1049 Brussels

    Faks (32-2) 295 65 05

    8.   Koostööst keeldumine

    Kui mõni huvitatud pool ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita vajalikku teavet ettenähtud tähtaja jooksul või takistab märkimisväärselt uurimist, võib vastavalt algmääruse artiklile 18 nii negatiivsed kui ka positiivsed esialgsed või lõplikud järeldused teha kättesaadavate faktide põhjal.

    Kui selgub, et huvitatud pool on esitanud ebaõiget või eksitavat teavet, jäetakse selline teave arvesse võtmata ning võidakse toetuda kättesaadavatele faktidele. Kui huvitatud pool ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning kui järeldused põhinevad seetõttu kättesaadavatel faktidel vastavalt algmääruse artiklile 18, võib tulemus olla asjaomasele poolele ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral.

    9.   Uurimise ajakava

    Uurimine viiakse vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 5 lõpule 15 kuu jooksul pärast käesoleva teadaande avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.


    (1)  ELT C 261, 23.10.2004, lk 2.

    (2)  EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).

    (3)  EÜT L 175, 14.7.2000, lk 10.

    (4)  Seotud äriühingute mõistet on selgitatud komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) artiklis 143 (EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1).

    (5)  See tähendab, et dokument on üksnes sisekasutuseks. Seda kaitstakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele) (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43) artiklile 4. See on konfidentsiaalne dokument vastavalt algmääruse artiklile 19 ja GATT 1994 VI artikli rakendamist käsitleva WTO lepingu (dumpinguvastane leping) artiklile 6.


    14.7.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 174/20


    Eelteatis koondumise kohta

    (Toimik nr COMP/M.3878 — PAI Partners/Permira/Cortefiel)

    Juhtumi puhul võidakse kohaldada lihtsustatud korda

    (2005/C 174/06)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    1.

    5. juuli 2005 sai komisjon teatise kavandatava koondumise kohta vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4, mille kohaselt ettevõtjad PAI Partners S.A.S. (“PAI”, Prantsusmaa) ja Permira (Europe) Limited (“Permira”, Kanalisaared) [mille üle Permira Holdings Limited omab kontrolli] omandavad ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Cortefiel S.A. (“Cortefiel”, Hispaania) üle 20. juuni 2005 väljakuulutatud avalikul pakkumisel

    2.

    Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

    ettevõtja PAI: erakapitalil põhinev fond;

    ettevõtja Permira: erakapitalil põhinev fond;

    ettevõtja Cortefiel: riiete ja seotud kaupade tootmine ja jaemüük ning kosmeetika jaemüük.

    3.

    Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse. Kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate ettevõtjate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

    4.

    Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

    Komisjon peab märkused kätte saama hiljemalt kümme päeva pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Tähelepanekuid võib saata komisjonile faksi teel (faksi nr (32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil COMP/M.3878 — PAI Partners/Permira/Cortefiel:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Merger Registry

    J-70

    B-1049 Bruxelles/Brussel


    (1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

    (2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


    EUROOPA MAJANDUSPIIRKOND

    14.7.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 174/21


    Liikmesriikide lennutegevuslubade andmise või tühistamise otsuste avaldamine vastavalt määruse nr 2407/92 (lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise kohta), artikli 13 lõikele 4 (1)

    (2005/C 174/07)

    NORRA

    Väljastatud lennutegevusload

    B kategooria:   Lennutegevusload kaasa arvatud määruse nr 2407/92 artikli 5 lõike 7 punkti a piirang

    Lennuettevõtja nimi

    Lennuettevõtja aadress

    Otsus jõustub alates

    Airwing AS

    Postboks 47

    NO-2034 Holter

    9.11.2004


    (1)  EÜT L 240, 24.8.1992, lk 1.


    EFTA järelevalveamet

    14.7.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 174/22


    EFTA järelevalveameti teatis Euroopa majanduspiirkonna lepingu XIII lisa punktis 64a osutatud õigusakti artikli 4 lõike 1 punkti a alusel (nõukogu 23. juuli 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2408/92 ühenduse lennundusettevõtete juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele)

    (2005/C 174/08)

    Avaliku teenindamise kohustuse kehtestamine regulaarlendudele järgmistel lennuliinidel:

    1.

    Reykjavík-Gjögur-Reykjavík

    2.

    Reykjavík-Bíldudalur-Reykjavík

    3.

    Reykjavík-Sauðárkrókur-Reykjavík

    4.

    Akureyri-Grímsey-Akureyri

    5.

    Akureyri-Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri

    6.

    Reykjavík-Höfn-Reykjavík

    1.   SISSEJUHATUS

    Vastavalt nõukogu 23. juuli 1992. aasta ühenduse lennundusettevõtete juurdepääsu ühendusesisestele lennuliinidele käsitleva määruse (EMÜ) nr 2408/92 (http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31992R2408:ET:HTML) artikli 4 lõike 1 punktile a on Island otsustanud jätta jõusse avaliku teenindamise kohustuse regulaarlennuliinidel alates 1. jaanuarist 2006 järgmistel liinidel:

    1.

    Reykjavík-Gjögur-Reykjavík

    2.

    Reykjavík-Bíldudalur-Reykjavík

    3.

    Reykjavík-Sauðárkrókur-Reykjavík

    4.

    Akureyri-Grímsey-Akureyri

    5.

    Akureyri-Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri

    6.

    Reykjavík-Höfn-Reykjavík

    2.   AVALIKU TEENINDAMISE KOHUSTUS HÕLMAB JÄRGMIST

    2.1.   Lendude minimaalne sagedus, istekohtade arv, marsruut ja lennuplaan

    Nõuded kehtivad kogu teenuste osutamise perioodi vältel 1. jaanuarist 200631. detsembrini 2008 (3 aastat).

    Lendude minimaalne sagedus

    Reykjavík-Gjögur-Reykjavík: 2 edasi-tagasilendu nädalas

    Reykjavík-Bíldudalur-Reykjavík: 6 edasi-tagasilendu nädalas

    Reykjavík-Sauðárkrókur-Reykjavík: 5 edasi-tagasilendu nädalas

    Akureyri-Grímsey-Akureyri: 3 edasi-tagasilendu nädalas

    Akureyri-Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri: 5 edasi-tagasilendu nädalas

    Reykjavík-Höfn-Reykjavík: 7 edasi-tagasilendu nädalas

    Marsruut

    Soovitavad lennud on vahepeatusteta.

    Lennuplaan

    Reykjavík-Gjögur-Reykjavík: Väljumine Reykjavíkist kell 9.00 või hiljem. Saabumine Reykjavíki hiljemalt kell 17.00.

    Reykjavík-Bíldudalur-Reykjavík: Väljumine Reykjavíkist kell 9.00 või hiljem. Saabumine Reykjavíki hiljemalt kell 19.00.

    Reykjavík-Sauðárkrókur-Reykjavík: Väljumine Reykjavíkist kell 8.00 või hiljem. Saabumine Reykjavíki hiljemalt kell 19.00.

    Akureyri-Grímsey-Akureyri: Väljumine Akureyrist kell 9.00 või hiljem. Saabumine Akureyri hiljemalt kell 17.00.

    Akureyri-Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri: Väljumine Akureyrist kell 9.00 või hiljem. Saabumine Akureyri hiljemalt kell 17.00.

    Reykjavík-Höfn-Reykjavík: Väljumine Reykjavíkist kell 8.00 või hiljem. Saabumine Reykjavíki hiljemalt kell 18.00.

    Istekohtade arv

    Reykjavík-Gjögur-Reykjavík: Mõlemas suunas tagatakse igal lennul vähemalt 9 istekohta.

    Reykjavík-Bíldudalur-Reykjavík: Mõlemas suunas tagatakse igal lennul vähemalt 9 istekohta.

    Reykjavík-Sauðárkrókur-Reykjavík: Mõlemas suunas tagatakse igal lennul vähemalt 15 istekohta.

    Akureyri-Grímsey-Akureyri: Mõlemas suunas tagatakse 1. septembrist kuni 30. aprillini igal lennul vähemalt 9 istekohta. Mõlemas suunas tagatakse 1. maist kuni 31. augustini igal lennul vähemalt 15 istekohta.

    Akureyri-Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri: Mõlemas suunas tagatakse 1. septembrist kuni 30. aprillini igal lennul vähemalt 9 istekohta. Mõlemas suunas tagatakse 1. maist kuni 31. augustini igal lennul vähemalt 15 istekohta.

    Reykjavík-Höfn-Reykjavík: Mõlemas suunas tagatakse igal lennul vähemalt 15 istekohta.

    2.2.   Õhusõiduki kategooria

    Reykjavík-Gjögur-Reykjavík: 1. novembrist kuni 31. maini kasutatakse mitme turbopropellermootoriga õhusõidukit, millel on registrijärgselt õigus vedada vähemalt 9 reisijat ja 600 kg pagasit. 1. juunist kuni 31. oktoobrini kasutatakse mitme turbopropellermootoriga õhusõidukit, millel on registrijärgselt õigus vedada vähemalt 9 reisijat ja 200 kg pagasit.

    Reykjavík-Bíldudalur-Reykjavík: Soovitavatel lendudel kasutatakse mitme turbopropellermootoriga õhusõidukit, millel on registrijärgselt õigus vedada vähemalt 9 reisijat.

    Reykjavík-Sauðárkrókur-Reykjavík: Soovitavatel lendudel kasutatakse mitme turbopropellermootoriga õhusõidukit, millel on registrijärgselt õigus vedada vähemalt 15 reisijat.

    Akureyri-Grímsey-Akureyri: 1. septembrist kuni 30. aprillini kasutatakse mitme turbopropellermootoriga õhusõidukit, millel on registrijärgselt õigus vedada vähemalt 9 reisijat. 1. maist kuni 31. augustini kasutatakse mitme turbopropellermootoriga õhusõidukit, millel on registrijärgselt õigus vedada vähemalt 15 reisijat.

    Akureyri-Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri: 1. septembrist kuni 30. aprillini kasutatakse mitme turbopropellermootoriga õhusõidukit, millel on registrijärgselt õigus vedada vähemalt 9 reisijat. 1. maist kuni 31. augustini kasutatakse mitme turbopropellermootoriga õhusõidukit, millel on registrijärgselt õigus vedada vähemalt 15 reisijat.

    Reykjavík-Höfn-Reykjavík: Soovitavatel lendudel kasutatakse mitme turbopropellermootoriga õhusõidukit, millel on registrijärgselt õigus vedada vähemalt 15 reisijat.

    Vedajate tähelepanu juhitakse eriti lennuväljadel kehtivatele tehnilistele ja muudele nende tegevusega seotud tingimustele.

    2.3.   Hinnakiri

    Ühe suuna (vahetatava) pileti maksimaalne hind, välja arvatud lennujaamamaksud ja kindlustuspreemiad, ei või ületada järgmisi hindu (hinnaindeks jaanuar 2005):

    1.

    Reykjavík — Gjögur

    7.730 kr (+ 630 kr)

    2.

    Reykjavík — Bíldudalur

    8.920 kr (+ 630 kr)

    3.

    Reykjavík — Sauðárkrókur

    8.920 kr (+ 630 kr)

    4.

    Akureyri — Grímsey

    7.675 kr (+ 630 kr)

    5.

    Akureyri — Vopnafjörður

    9.675 kr (+ 630 kr)

    6.

    Akureyri — Þórshöfn

    9.675 kr (+630 kr)

    7.

    Reykjavík — Höfn

    11.075 kr (+ 630 kr)

    Pakutakse üldiste tavadega kooskõlas olevaid sotsiaalsoodustusi.

    Piletihindu võib muuta vastavalt tarbijahinnaindeksi muutustele, kuid mitte sagedamini kui kord 6 kuu jooksul.

    2.4.   Pagasiveo hinnakiri

    Reykjavík-Gjögur-Reykjavík: 1. novembrist kuni 31. maini ühe pagasiühiku eest võetav teenustasu ei või ületada 640 ISK (ilma käibemaksuta) ning pagasi kilogrammi eest võetav teenustasu ei või ületada 18 ISK (ilma käibemaksuta).

    2.5.   Teenuse järjepidevus

    Otseselt vedaja süül tühistatud lendude arv ei või ületada 4 % aastas planeeritud lendudest.

    2.6.   Koostöölepped

    Vastavalt pakkumismenetlusele, mis piirab juurdepääsu järgmistele lendudele:

    1.

    Reykjavík-Gjögur-Reykjavík:

    2.

    Reykjavík-Bíldudalur-Reykjavík:

    3.

    Reykjavík-Sauðárkrókur-Reykjavík:

    4.

    Akureyri-Grímsey-Akureyri:

    5.

    Akureyri-Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri:

    6.

    Reykjavík-Höfn-Reykjavík:

    ning lubab tegutseda üksnes ühel vedajal, kehtivad järgmised tingimused:

    Hinnakiri

    Ümberistumistasusid teistele lendudele/teistelt lendudelt pakutakse võrdselt kõikidele vedajatele. Erandiks on ümberistumistasud teistele lendudele/teistelt lendudelt, mida teostab pakkuja ise, tingimusel et kõnealune tasu moodustab maksimaalselt 40 % vahetatava pileti hinnast.

    Ümberistumistingimused

    Kõik tingimused, mis vedaja kehtestab reisijate ümberistumisel teiste vedajate lendudele või sellistelt lendudelt oma lendudele, sealhulgas ümberistumisajad ning piletite ja pagasi registreerimine, on objektiivsed ja mittediskrimineerivad.

    3.   Täpsem teave aadressil:

    Ríkiskaup (Riiklik kaubanduskeskus)

    Borgartún 7,

    P.O. Box 5100,

    IS-125 Reykjavík

    Telefon: (354) 530 1400

    Faks: (354) 530 1414


    III Teatised

    Komisjon

    14.7.2005   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 174/26


    IS-Reykjavik: Regulaarlennuliiniteenuste osutamine

    Islandi avaldatud pakkumiskutse Euroopa majanduspiirkonna lepingu XIII lisa punktis 64a osutatud õigusakti artikli 4 lõike 1 punkti d alusel (nõukogu 23.7.1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2408/92 ühenduse lennundusettevõtete juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele) — regulaarlennuliiniteenuste osutamine järgmisel 6 liinil:

    1. Reykjavík-Gjögur-Reykjavík — 2. Reykjavík-Bíldudaldur-Reykjavík — 3. Reykjavík-Sauðárkrókur-Reykjavík — 4. Akureyri-Grímsey-Akureyri — 5. Akureyri-Vopnafjörður-Þórshöfn-Akureyri — 6. Reykjavík-Höfn-Reykjavík

    (2005/C 174/09)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    1.   Sissejuhatus:: Vastavalt nõukogu 23.7.1992. aasta ühenduse lennundusettevõtete juurdepääsu ühendusesisestele lennuliinidele käsitleva määruse (EMÜ) nr 2408/92 (http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31992R2408:EN:HTML) artikli 4 lõike 1 punktile a on Island otsustanud kehtestada avaliku teenindamise kohustuse regulaarlennuliinidel (avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 174, 14.7.2005, ning EMP-kaasaandes nr 35, 14.7.2005) alates 1.1.2006 järgmistel liinidel:

    Kui ükski lennundusettevõte ei ole teatanud Islandi kommunikatsiooniministeeriumile 4 nädalat enne lepingu jõustumist nimetatud liinidel 1.1.2006, et on alustanud või alustamas regulaarlende vastavalt avaliku teenindamise kohustusele, mis on nendel lennuliinidel kehtestatud, ega nõua rahalist kompensatsiooni või turukaitset, siis on Island sama määruse artikli 4 lõike 1 punktis d sätestatud menetluse alusel otsustanud piirata juurdepääsu igale lennuliinile ühe lennundusettevõttega ning anda õiguse liinidel teenuseid pakkuda kolme aasta jooksul alates 1.1.2006.

    2.   Pakkumiskonkursi eesmärk: Pakkumiskonkursi eesmärk on pakkuda alates 1.1.2006 regulaarlennuliiniteenuseid järgmistel liinidel:

    vastavalt avaliku teenindamise kohustusele, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 174.

    3.   Pakkumiste esitamine: Kõik lennundusettevõtted, kellel on kehtiv tegevusluba vastavalt nõukogu 23.7.1992. aasta määrusele (EMÜ) nr 2407/92 lennundusettevõtetele tegevuslubade väljastamise kohta (http://europa.eu.int/eur-lex/en/lif/dat/en_392R2407.html).

    4.   Pakkumismenetlus: Käesoleva pakkumiskonkursi puhul kohaldatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktide d kuni i sätteid.

    Riiklik kaubanduskeskus, kes tegutseb Teedeameti nimel, võib kõik pakkumised tagasi lükata. Hilinemisega esitatud pakkumised ja käesoleva pakkumiskutse tingimustele mittevastavad pakkumised lükatakse tagasi.

    Riiklik kaubanduskeskus, kes tegutseb Teedeameti nimel, võib pidada läbirääkimisi, kui kõik esitatud pakkumised on ebakorrektsed või kui pärast pakkumiste esitamise lõppkuupäeva on esitatud ainult 1 pakkumine või pole esitatud ühtki pakkumist. Sellised läbirääkimised on kooskõlas kehtiva avaliku teenindamise kohustusega ning algse pakkumise tingimustes ei tehta olulisi muudatusi.

    Pakkujad võivad esitada pakkumisi kõigile liinidele või ainult liinidele nr 1 ja 2, liinile nr 3, liinidele nr 4 ja 5 või liinile nr 6.

    Pakkumised koostatakse islandi või inglise keeles.

    Pakkumine on pakkuja suhtes siduv kuni lõpliku valiku tegemiseni. Pakkumised ei kehti siiski kauem kui 12 nädalat alates pakkumiste avamisest.

    5.   Eduka pakkumise valimine: Välja valitakse pakkumine, milles soovitakse 1.1.2006 kuni 31.12.2008 madalaimat hüvitist.

    6.   Pakkumisdokumendid: Pakkumisdokumendid, sealhulgas avaliku teenindamise kohustus, pakkumiskonkursi eeskirjad (Islandi pakkumismenetlusi käsitlev määrus nr 65/1993, millega rakendatakse nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikkel 4), saab aadressilt:

    Ríkiskaup (The State Trading Centre), Borgartúni 7, IS-105 Reykjavik, Iceland; Tel.: (354) 530 14 00; Fax: (354) 530 14 14. E-mail: utbod@rikiskaup.is.

    Dokumentide eest tuleb tasuda 3500 ISK.

    7.   Rahaline hüvitis: Pakkumistes märgitakse liinidel nr 1, 2, 3, 4, 5, ja 6 ühe edasi-tagasi lennu eest soovitav hüvitis kooskõlas kõnealuse teenuse osutamise eest soovitava hüvitisega 3 aasta jooksul alates kavandatavast alguskuupäevast, milleks on 1.1.2006. Pakkumised tuginevad pakkumiste avamise päeval kehtivale hinnatasemele. Samuti tuleb esitada kaheteistkümne kuu eelarve. Selline teave esitatakse pakkumisdokumentides sisalduva vormi kujul koos muu nõutava teabega.

    Hindade kohandamine

    Kõik hüvitissummad tuginevad pakkumiste avamise päeval kehtivale hinnatasemele. Pakkumiste avamise päeval iga edasi-tagasi lennu eest soovitavat hüvitissummat kohandatakse 1.1.2006 ning kohandatud hüvitissummat makstakse 1.1.2006 kuni 31.12.2006.

    Ajavahemikel 1.1.2007 kuni 31.12.2007 ning 1.1.2008 kuni 31.12.2008 makstava hüvitise summa kohandatakse kummagi perioodi alguses. Kohandamisel lähtutakse järgmisest indeksist:

    kütusehinna JET A-1 1 %-lise muutuse puhul muudetakse hüvitissummat 0,2 %

    tarbijahinnaindeksi 1 %-lise muutuse puhul muudetakse hüvitissummat 0,8 %

    Piletihindu võib muuta vastavalt eespool näidatud indeksi muutustele, kuid mitte sagedamini kui kord 6 kuu jooksul.

    Kogu teenuse osutamisest saadud tulu kuulub teenuseosutajale, kes kannab ka kõik kulud, kuid siiski on võimalik standardlepingu tingimustes uuesti läbi rääkida, kui lepingu eeldustes toimub olulisi ja ettenägematuid muutusi.

    8.   Piletihinnad ja pagasiveo hinnad: Pakkumistes märgitakse piletihinnad ja pagasiveo hinnad ning nendega seotud tingimused. Hinnad on kooskõlas avaliku teenindamise kohustusega, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 174, 14.7.2005.

    9.   Lepingu kehtivusaeg, muutmine ja lõpetamine: Leping jõustub 1.1.2006 ning lõpeb 31.12.2008.

    Lepingu täitmist kontrollitakse koostöös teenuseosutajaga 6 nädala jooksul pärast lepingu lõppemist.

    Lepingut võib muuta üksnes juhul, kui see on kooskõlas avaliku teenindamise kohustusega. Lepingu mis tahes muudatused lisatakse lepingule.

    Teenuseosutaja peab lepingu lõpetamise soovist teatama 6 kuud ette.

    10.   Lepingu rikkumine/tühistamine: Kui üks lepinguosaline lepingut rängalt rikub, võib teine lepinguosaline lepingu kohe tühistada.

    Lennundusettevõte täidab kõiki talle lepinguga pandud kohustusi kooskõlas avaliku teenindamise kohustusega, mis on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas nr C 174, 14.7.2005, ning pakkumisdokumentides. Kohustuste täitmatajätmise korral võib Teedeamet peatada täitmatajätmisele vastavate väljamaksete tegemise.

    Teedeamet võib lepingu kohe tühistada, kui teenuseosutaja lepingut rängalt rikub või kui teenuseosutaja ei suuda tasuda oma võlgnevusi või tema suhtes on algatatud pankrotimenetlus.

    Teedeamet võib lepingu kohe tühistada, kui teenuseosutaja tegevusluba tühistatakse või kui seda ei pikendata.

    Sõltumata mis tahes hüvitushagist tehakse lepinguliste teenuste katkemise korral, mis leiab aset otseselt teenuseosutaja süül, rahalise hüvitise summast mahaarvamine vastavalt tühistatud lendude arvule, kui see ületab 4% plaanitud lendude arvust.

    11.   Lennuliinide koodid: Lennuliinidel võib kasutada üksnes pakkuja enda koode, nende puhul ei või kasutada koodide jagamise lepinguid.

    12.   Pakkumiste esitamine: Pakkumised tuleb saata tähtkirjaga ning sellisel juhul on esitamise kinnituseks postitempel, või anda isiklikult üle Riiklikule kaubanduskeskusele, mitte hiljem kui 16.8.2005 (kell 11.00). Pakkumised avatakse Riiklikus kaubanduskeskuses nende pakkujate juuresolekul, kes on selleks soovi avaldanud, 16.8.2005 (kell 11.00). Pakkumisi, mis on esitatud hiljem kui 16.8.2005, ei avata.

    Pakkumised tuleb esitada kinnises ümbrikus järgmisel aadressil: Ríkiskaup (Riiklik kaubanduskeskus), Borgartúni 7, IS-105 Reykjavík; Tel: +354 530 1400; Faks: +354 530 1414

    Pakkumise ümbrikule märgitakse järgmine teave:

    Ríkiskaup (Riiklik kaubanduskeskus), Pakkumine nr 13783, Áætlunarflug 2006—2008.

    (Ümbrikule märgitakse pakkuja nimi).

    13.   Pakkumiskutse kehtivus: Käesolev pakkumiskutse kehtib üksnes juhul, kui ükski EMP lennundusettevõte ei ole kommunikatsiooniministeeriumile 4 nädalat enne kavandatava lepingu jõustumist või varem teatanud, et alustab plaanitud lendusid kooskõlas avaliku teenindamise seadusega ühel asjakohastest lennuliinidest ilma rahalist toetust või turukaitset nõudmata. EMP lennundusettevõte on ühenduse lennundusettevõte või lennundusettevõte, kellel on mõne EMP lepinguosalise EFTA liikmesriigi väljastatud kehtiv tegevusluba kooskõlas EMP lepingu XIII lisa punktis 66b osutatud õigusaktiga (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2407/92 lennundusettevõtetele tegevuslubade andmise kohta).


    Top