This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/235/13
Case C-300/07: Reference for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Düsseldorf (Germany) lodged on 27 June 2007 — Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik v AOK Rheinland/Hamburg
Kohtuasi C-300/07: Eelotsusetaotlus, mille esitas Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksamaa) 27. juunil 2007 — Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik versus AOK Rheinland/Hamburg
Kohtuasi C-300/07: Eelotsusetaotlus, mille esitas Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksamaa) 27. juunil 2007 — Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik versus AOK Rheinland/Hamburg
ELT C 235, 6.10.2007, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.10.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 235/8 |
Eelotsusetaotlus, mille esitas Oberlandesgericht Düsseldorf (Saksamaa) 27. juunil 2007 — Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik versus AOK Rheinland/Hamburg
(Kohtuasi C-300/07)
(2007/C 235/13)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Oberlandesgericht Düsseldorf
Põhikohtuasja pooled
Hageja: Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik
Kostja: AOK Rheinland/Hamburg
Eelotsuse küsimused
1. |
|
2. |
Kui vastus esimesele eelotsuse küsimusele punktis a või b on jaatav, kas siis tuleb direktiivi artikli 1 lõike 2 punkte c ja d tõlgendada nii, et selliste toodete tarnimist, mis on oma vormilt individuaalselt vastavalt konkreetse kliendi vajadustele valmistatud ja neile kohandatud ning mille kasutamise osas tuleb konkreetseid kliente individuaalselt nõustada, tuleb liigitada „asjade riigihankelepinguks” või „teenuste riigihankelepinguks”? Kas seejuures tuleb silmas pidada üksnes konkreetsete soorituste väärtust? |
3. |
Kui teises küsimuses nimetatud tarnimist tuleb liigitada „teenuseks” või seda võib „teenuseks” liigitada, kas siis tuleb direktiivi artikli 1 lõiget 4 — eristades seda raamlepingust direktiivi artikli 1 lõike 5 tähenduses — tõlgendada nii, et „teenuste kontsessioonina” tuleb käsitleda ka pakkumist sellisel kujul, kus
|
(1) ELT L 134, lk 114; ELT eriväljaanne 06/07, lk 132.