This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CN0499
Case C-499/22: Request for a preliminary ruling from the Tribunal Supremo (Spain) lodged on 22 July 2022 — Novo Banco SA — Sucursal en España, Banco de Portugal, Fundo de Resolução v J.M.F.T., M.H.D.S.
Kohtuasi C-499/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Supremo (Hispaania) 22. juulil 2022 – Novo Banco SA – Filiaal Hispaanias, Banco de Portugal, Fundo de Resolução versus J.M.F.T., M.H.D.S.
Kohtuasi C-499/22: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Supremo (Hispaania) 22. juulil 2022 – Novo Banco SA – Filiaal Hispaanias, Banco de Portugal, Fundo de Resolução versus J.M.F.T., M.H.D.S.
ELT C 482, 19.12.2022, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.12.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 482/4 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal Supremo (Hispaania) 22. juulil 2022 – Novo Banco SA – Filiaal Hispaanias, Banco de Portugal, Fundo de Resolução versus J.M.F.T., M.H.D.S.
(Kohtuasi C-499/22)
(2022/C 482/06)
Kohtumenetluse keel: hispaania
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Tribunal Supremo
Põhikohtuasja pooled
Kassaatorid: Novo Banco SA – Filiaal Hispaanias, Banco de Portugal, Fundo de Resolução
Vastustajad: J.M.F.T., M.H.D.S.
Eelotsuse küsimused
1. |
Kas direktiivi 2001/24 artikli 3 lõike 2 tõlgendus, mis eeldab, et vastuvõttev liikmesriik tunnustab päritoluliikmesriigi pädeva haldusasutuse niisuguse otsuse mõju, mida ei ole avaldatud vastavalt direktiivi 2001/24 (1) artikli 6 lõigete 1–4 nõuetele, on kooskõlas Euroopa Liidu põhiõiguste harta (edaspidi „harta“) artikli 47 kohase põhiõigusega tõhusale õiguskaitsevahendile, õiguskindluse üldpõhimõtte ja võrdsuse põhimõtte ning harta artikli 21 lõikes 2 sätestatud igasuguse kodakondsuse alusel diskrimineerimise keeluga? |
2. |
Kas harta artikli 47 kohase põhiõigusega tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiguskindluse üldpõhimõttega on kooskõlas direktiivi 2001/24 artikli 3 lõike 2 tõlgendus, mis eeldab, et vastuvõttev liikmesriik tunnustab päritoluliikmesriigi pädeva haldusasutuse niisuguse otsuse mõju, millega on sellise panga, millele kohaldatakse saneerimismeetmeid, teatavad kohustused ja vastutus selle panga tavapärase tegevuse ja osa vara ja kohustiste „sildpangale“ ülekandmisest välja jäetud, kui „sildpanga“ – mida kontrollib avalik-õiguslik asutus, mis rakendab liidu õigust – enda hilisem tegevus on tekitanud vastuvõtva liikmesriigi klientides õiguspärase ootuse, et „sildpank“ on üle võtnud kohustised, mis vastavad vastutusele ja kohustustele, mis olid saneeritaval pangal nende klientide suhtes? |
3. |
Kas direktiivi 2001/24 artikli 3 lõike 2 tõlgendus, mis eeldab, et vastuvõttev liikmesriik tunnustab päritoluliikmesriigi pädeva haldusasutuse niisuguse otsuse mõju, millega kantakse „sildpangale“ üle võlausaldaja positsioon lepingulistes suhetes pangaga, millele kohaldatakse saneerimismeetmeid, kuid jäetakse viimatinimetatud panga antud puudulikust teabest tingitud nõusoleku ekslikult andmise tõttu tühistatud lepingute alusel kliendi makstud summade kliendile tagasi maksmise kohustus maksejõuetule pangale, on kooskõlas harta artikli 17 kohase põhiõigusega omandile, harta artikli 38 kohase kõrgetasemelise tarbijakaitse põhimõttega ja õiguskindluse üldpõhimõttega? |
(1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. aprilli 2001. aasta direktiiv 2001/24/EÜ krediidiasutuste saneerimise ja likvideerimise kohta (EÜT 2001, L 125, lk 15; ELT eriväljaanne 06/04, lk 15).