This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0241
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union concerning the position of the Council at first reading with a view to the adoption of a Regulation of the European Parliament and of the Council on food intended for infants and young children, food for special medical purposes and total diet replacement for weight control
KOMISJONI TEATIS EUROOPA PARLAMENDILE, mis on esitatud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõike 6 alusel ning milles käsitletakse nõukogu esimese lugemise seisukohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (imikutele ja väikelastele ning meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud toiduainete ning kehakaalu alandamiseks ettenähtud päevase toidu asendajate kohta) vastuvõtmise kohta
KOMISJONI TEATIS EUROOPA PARLAMENDILE, mis on esitatud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõike 6 alusel ning milles käsitletakse nõukogu esimese lugemise seisukohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (imikutele ja väikelastele ning meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud toiduainete ning kehakaalu alandamiseks ettenähtud päevase toidu asendajate kohta) vastuvõtmise kohta
/* COM/2013/0241 final - 2011/0156 (COD) */
KOMISJONI TEATIS EUROOPA PARLAMENDILE, mis on esitatud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõike 6 alusel ning milles käsitletakse nõukogu esimese lugemise seisukohta Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (imikutele ja väikelastele ning meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud toiduainete ning kehakaalu alandamiseks ettenähtud päevase toidu asendajate kohta) vastuvõtmise kohta /* COM/2013/0241 final - 2011/0156 (COD) */
2011/0156 (COD) KOMISJONI TEATIS
EUROOPA PARLAMENDILE,
mis on esitatud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõike 6 alusel
ning milles käsitletakse nõukogu esimese lugemise seisukohta Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määruse (imikutele ja väikelastele ning meditsiiniliseks
eriotstarbeks ettenähtud toiduainete ning kehakaalu alandamiseks ettenähtud
päevase toidu asendajate kohta) vastuvõtmise kohta 1. Taustteave Ettepaneku Euroopa Parlamendile ja nõukogule edastamise kuupäev (dokument KOM (2011) 353 lõplik – 2011/0156 COD): || 24. juuni 2011 Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamuse kuupäev: || 26. oktoober 2011 Euroopa Parlamendi seisukoha kuupäev, esimene lugemine: || 14. juuni 2012 Muudetud ettepaneku edastamise kuupäev: || [*] Nõukogu seisukoha vastuvõtmise kuupäev: || 22. aprill 2013. * Võttes arvesse pärast Euroopa Parlamendi
esimest lugemist nõukogu ja parlamendi vahel toimunud mitteametlike arutelude
tulemusi, ei koostanud komisjon muudetud ettepanekut, vaid esitas oma arvamuse
Euroopa Parlamendi muudatusettepanekute kohta teatises „Communication de la
Commission sur les suites données aux avis et résolutions adoptés par le
Parlement eropéen lors de la session de juin 2012” (dokument SP(2012)540),
mis saadeti Euroopa Parlamendile 12. juulil 2012. 2. Komisjoni ettepaneku
eesmärk Ettepanekuga vaadatakse läbi raamõigusakt, mida kohaldatakse eritoiduks
ettenähtud toiduainete, nn dieettoitude suhtes (nagu on sätestatud direktiivis
2009/39/EÜ[1]).
Võttes arvesse viimastel kümnenditel toiduturul ja toitu käsitlevates
ELi õigusaktides toimunud arenguid, jäetakse määruse ettepanekuga õigusaktidest
välja „eritoiduks ettenähtud toiduainetele” osutav lai mõiste, mis pärineb
1977. aastast ja on nii huvirühmade kui ka kontrollivate asutuste jaoks
tekitanud probleeme arenenud turu ja õigusliku järjepidevuse seisukohast.
Ettepanekus on sätestatud uus raamistik, millega kehtestatakse üldsätted ainult
mõne toiduainerühma kohta, mida peetakse oluliseks teatavate haavatavate
elanikkonnarühmade, näiteks imikute, väikelaste ja meditsiinilise järelevalve
all olijate puhul. Ettepanekuga nähakse ette ka ühe liidu loetelu
koostamine teatavate ainekategooriate (nt vitamiinide, mineraalide,
aminohapete….) jaoks, mida võib lisada ettepanekuga hõlmatud
toiduainerühmadele. See liidu loetelu koondab mitmesugused loetelud, mis on
praegu ette nähtud erinevate meetmetega, mille komisjon on vastu võtnud kehtiva
eritoitu käsitleva õigusraamistiku alusel. Ettepanek teenib parema õigusloome eesmärke, sest
erieeskirjad toodete jaoks säilitatakse üksnes juhul, kui neid on vaja
haavatavate elanikkonnarühmade kaitseks, ning ettepanekuga lihtsustatakse
kehtivat õigusraamistikku, sest välja on jäetud eeskirjad, mida ei ole enam
vaja või mille osas on seisukohad muutunud, ja moodustatakse paljudest loeteludest
üks loetelu nende ainete kohta, mida kõnealustele toodetele võib lisada. 3. Märkused
nõukogu seisukoha kohta 3.1. Üldised märkused Komisjoni ettepanek edastati Euroopa Parlamendile
ja nõukogule 24. juunil 2011. Euroopa Parlament võttis esimese lugemise
seisukoha vastu 14. juunil 2012. aastal ja toetas selles komisjoni ettepaneku
peamisi eesmärke. Eelkõige nõustus Euroopa Parlament sellega, et on vaja välja
jätta eritoiduks ettenähtud toiduainetele osutav kontseptsioon ning piirata
õigusakti reguleerimisala nii, et see hõlmaks ainult teatavaid, haavatavatele
elanikkonnarühmadele ettenähtud toiduainerühmi. Euroopa Parlamendi seisukohas
esitati komisjoni esialgse ettepaneku suhtes 83 muudatusettepanekut. Komisjoni muudetud ettepanekut ei koostatud. Teatises
„Communication de la Commission sur les suites données aux avis et
résolutions adoptés par le Parlement européen lors de la session de juin 2012”
(dokument SP (2012) 540), mis saadeti Euroopa Parlamendile 12. juunil 2012,
märkis komisjon, et ta võiks täielikult, osaliselt või ümbersõnastatuna
nõustuda 83st muudatusettepanekust 53ga, sest leiti, et need
muudatusettepanekud selgitaksid ja parandaksid komisjoni ettepanekut ja oleksid
kooskõlas üldeesmärgiga. Euroopa Parlamendi esimese lugemise seisukoha
vastuvõtmise järel jätkusid Euroopa Parlamendi, nõukogu eesistujariigi ja
komisjoni delegatsioonide vahel mitteametlikud arutelud, mille eesmärk oli
saavutada kokkulepe ühise seisukoha etapis (nn teisel lugemisel saavutatud
kiire kokkulepe). Need arutelud osutusid edukaks ja neid kajastati
nõukogu ühises seisukohas, mis võeti vastu kvalifitseeritud häälteenamusega.
Komisjon leiab, et nõukogu ühine seisukoht kajastab komisjoni ettepaneku
algseid eesmärke ja selles arvestatakse mitmeid Euroopa Parlamendis tõstatatud
kitsaskohti. Kuigi nõukogu ühine seisukoht erineb teatud osas komisjoni
esialgsest ettepanekust, leiab komisjon, et see seisukoht esindab hoolikalt
läbimõeldud kompromissi, ning komisjon on rahul, et seisukoht hõlmab kõiki
komisjonis ettepanekut vastu võttes oluliseks peetud teemasid. 3.2. Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud, mille komisjon heaks kiitis ja
mis sisalduvad nõukogus esimesel lugemisel vastuvõetud seisukohas täielikult,
osaliselt või põhimõtteliselt Kehakaalu alandamiseks ettenähtud toit: Euroopa Parlament nõustus komisjoni ettepanekuga, et kehtivad
eeskirjad, milles käsitletakse toidu asendajaid kehakaalu alandamise eesmärgil,
tuleks üle viia määrusesse (EÜ) nr 1924/2006 (toidu kohta esitatavate toitumis-
ja tervisealaste väidete kohta). Parlament võttis siiski vastu
muudatusettepanekud, millega lisada kavandatud määruse reguleerimisalasse
tooted, mis on päevase toidu asendajad kehakaalu alandamise eesmärgil,
sealhulgas väga väikese kalorsusega dieettoidud, mis samuti asendavad täielikult
päevase toidu, kuid mille energiasisaldus on madalam (muudatusettepanekud 1,
11, 12, 20, 22, 26, 36, 46). Euroopa Parlament kehtestas põhiõigusaktis ka
üksikasjalikud eeskirjad nende toodete jaoks (muudatusettepanekud 71, 82). Teatises, milles käsitletakse Euroopa Parlamendis
toimunud esimese lugemise seisukohta, kiitis komisjon kompromissi saavutamise
huvides heaks põhimõtte lisada sellised tooted määruse reguleerimisalasse.
Siiski selgitas komisjon, et üksikasjalikke eeskirju ei tuleks põhiõigusakti
lisada, vaid need tuleks kehtestada kavandatud määruse alusel vastu võetud
delegeeritud õigusaktina, nii nagu tehakse kõigi muude määruse
reguleerimisalasse kuuluvate toitude puhul. Nõukogu seisukoht on kooskõlas komisjoni omaga,
sest toiduasendajad on määruse reguleerimislast välja jäetud, samas on päevase
toidu asendajad, sealhulgas väga väikese kalorsusega dieediks ettenähtud
toiduained jäetud reguleerimisalasse. Nõukogu seisukohas nähakse ka ette, et
üksikasjalikud eeskirjad nende toodete kohta võetakse vastu delegeeritud
õigusaktina. Väga väikese kalorsusega dieediks ettenähtud toiduainete täpne
kirjeldus on esitatud põhjendustes ja see hõlmab Euroopa Parlamendi
muudatusettepanekutes püstitatud probleemi. Nõukogu seisukoht on komisjonile
vastuvõetav. Piimapõhised joogid ja sarnased tooted
väikelastele: esimese lugemise järel esitatud
seisukohas võttis Euroopa Parlament vastu muudatusettepanekud 21 ja 81, milles
nõuti, et komisjon võtaks vastu väikelaste piimasegusid käsitleva aruande.
Euroopa Toiduohutusameti nõuannete kohaselt koostatud aruandes tulnuks hinnata,
kas nende toodete jaoks on eraldi sätteid vaja. Komisjon nõustus Euroopa Parlamendiga selles osas,
et vaja oleks aruannet, mis tugineks Euroopa Toiduohutusameti teaduslikele
nõuannetele, sest just küsimuses, kas need tooted peavad rahuldama väikelastele
mõeldud toitudele kehtestatud nõudeid või mitte, esineb seisukohtades
erinevusi. Ka nõukogu nõustub Euroopa Parlamendiga ja teeb ettepaneku, et
komisjonilt nõutaks nende toodete kohta aruande esitamist kahe aasta jooksul
pärast kavandatud määruse jõustumist. Nõukogu leiab, et komisjon võiks
käsitleda aruandes muu hulgas väikelastele mõeldud toitudele kehtestatud
nõudeid, nende toodete osa väikelaste toidus ja seda, kas neil toitudel on
eeliseid võrreldes rinnapiimast võõrutatud laste tavapärase toiduga. Komisjon nõustub aruande vajalikkusega, nagu
kavandas nõukogu. Pestitsiidid: Euroopa
Parlament tegi esimese lugemise seisukohas muudatusettepanekuid selle kohta, et
põhiõigusakti võiks lisada pestitsiidide kasutamist käsitlevad üksikasjalikud
sätted, seda eelkõige imikutele ja väikelastele ettenähtud toidu puhul
(muudatusettepanekud 15, 16, 17, 62, 63). Neis sätetes keskenduti muu hulgas
sellele, kui oluline on õigusakti rakendamisel piirata võimalikult suures
ulatuses pestitsiidide kasutamine toodetel, mis on ette nähtud määruse
reguleerimisalasse kuuluva toidu tootmiseks, ajakohastada selle valdkonna
meetmeid regulaarselt ja pöörata erilist tähelepanu teatavatele
pestitsiididele, mis sisaldavad ohtlikke toimeaineid, taimekaitseaineid või
sünergiste, eesmärgiga, et neid ei kasutataks üldse. Ka nõukogu lisas Euroopa Parlamendi
muudatusettepanekutega sarnased muudatusettepanekud. Nõukogu aga ei lisanud oma
muudatusettepanekutesse viidet faktile, et õigusakti rakendamisel peaks seadma
eesmärgiks ohtlikke toimeaineid, taimekaitseaineid või sünergiste sisaldavate
teatavate pestitsiidide kasutamise täieliku keelamise. Komisjon kiitis Euroopa Parlamendi
muudatusettepanekud heaks osaliselt, põhimõtteliselt või ümbersõnastatuna.
Sellega seoses tuleks märkida, et komisjoni ettepanekus nähti ette võimalus, et
komisjon kehtestab vajaduse korral erieeskirjad pestitsiidide kohta
delegeeritud aktides, milles käsitletakse määruse reguleerimisalasse kuuluvaid
tooteid, ja et pestitsiide käsitlevad õigusaktid on hiljuti läbi vaadatud ja et
neis arvestatakse haavatavaid elanikkonnarühmi (sealhulgas lapsi, looteid ja
embrüoid). Seega võiks komisjon paindlikult viidata pestitsiidide kasutamisele
kooskõlas kehtivate õigusaktidega. Komisjon toetab nõukogu seisukohta
kõnealuses küsimuses ja leiab, et see esindab head kompromissi, milles
kajastuvad Euroopa Parlamendi olulisemad probleemipüstitused. Lisaks viitab
komisjon lisatud avaldusele. Piltide kasutamine jätkupiimasegude
märgistusel: Komisjon nõustus põhimõtteliselt Euroopa
Parlamendi muudatusettepanekuga 59, milles soovitati laiendada jätkupiimasegude
märgistamisele imiku piimasegude märgistamisel kehtivaid piiranguid, mis
käsitlevad beebipiltide ja toote kasutamist idealiseeriva teksti ja muu sarnase
kasutamise keelamist. Komisjon rõhutas siiski, et sellised eeskirjad sobiksid
paremini asjakohastesse delegeeritud õigusaktidesse. Nõukogu seisukohas oldi Euroopa Parlamendi
muudatusettepaneku poolt ja tehti ettepanekud sellekohasteks muudatusteks.
Lisaks tehti nõukogu seisukohas ettepanek lisada nõudele üldpõhimõte, et imiku
piimasegude ja jätkupiimasegude märgistus, esitlus ja reklaam peaks olema
kujundatud selliselt, et see ei pärsiks rinnaga toitmist. Komisjon mõistab, et selle sätte poliitilise
tähtsuse tõttu on kohane lisada see säte põhiõigusakti, nagu soovisid mõlemad
kaasseadusandjad, ja leiab, et nõukogu seisukoht on vastuvõetav. Tehnilised juhised: Euroopa
Parlament tegi muudatusettepanekud 30 ja 72, millega nõuti, et komisjon võtaks
delegeeritud õigusaktidega vastu juhised, millega lihtsustada toidukäitlejate,
eelkõige VKEde jaoks määruse nõuete järgimist. Komisjon kiitis need
muudatusettepanekud põhimõtteliselt heaks. Nõukogu seisukohas on nähtud ette võimalus, et
komisjon võtab tehnilised juhised vastu, kuid seal ei nõuta selleks
delegeeritud õigusakti vastuvõtmist. Komisjon nõustub nõukogu seisukohaga. Ettevaatuspõhimõte: Euroopa
Parlament tegi muudatusettepanekud 9, 10, 53, 64 ja 69 kinnitamaks, et
käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluvate toitude suhtes
riskijuhtimismeetmete võtmisel tuleb kohaldada toidualaste õigusnormide
üldiseid põhimõtteid ja nõudeid käsitlevas määruses (EÜ) nr 178/2002[2] sätestatud ettevaatuspõhimõtet.
Komisjon nõustus mõne muudatusettepanekuga põhimõtteliselt ja kompromissi
saavutamise huvides. Et Euroopa Parlamendi poolt tõstatatud probleemile
reageerida, lisas nõukogu oma seisukohta ristviite asjakohastele määruses (EÜ)
nr 178/2002 esitatud nõuetele. Arvestades määruse (EÜ) nr 178/2002
horisontaalset iseloomu, eelistab komisjon ristviidet, mis tagaks ELi
eeskirjade parema täitmise, ja toetab seega nõukogu seisukohta. Juurdepääs dokumentidele: Euroopa Parlamendi seisukohaga lisati muudatusettepanek 76, et tagada
õiglane juurdepääs dokumentidele kooskõlas määruse (EÜ) nr 1049/2001[3] eeskirjadega. Komisjon nõustus
osaliselt selle muudatusettepanekuga ja nõukogu poolt ümbersõnastatuna kiitis
selle heaks. Nõukogu seisukoht on vastuvõetav, sest selles lisatakse ristviide
määrusele (EÜ) nr 1049/2001 ja tagatakse seega vastavus ELi eeskirjadele. 3.3. Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud, mille komisjon tagasi lükkas,
kuid mis sisalduvad nõukogus esimesel lugemisel vastuvõetud seisukohas
täielikult, osaliselt või põhimõtteliselt Ainete liidu loetelu: komisjoni
ettepanekuga nähti ette liidu loetelu koostamine teatavate ainekategooriate (nt
vitamiinide, mineraalide, aminohapete….) jaoks, mida võib lisada määruse
reguleerimisalasse kuuluvatele toiduainerühmadele. Komisjoni ettepaneku
kohaselt tuleb selline loetelu koostada ja seda tuleb põhiõigusaktis sätestatud
kriteeriumide alusel ajakohastada rakendusaktidega . Euroopa Parlamendi seisukohas tehti ettepanekud,
et see ainete liidu loetelu tuleks esitada määruse lisas ning et see
kehtestataks ja seda ajakohastataks delegeeritud õigusaktides
(muudatusettepanekud 22, 87, 88, 89). Euroopa Parlamendi muudatusettepanekute
kohaselt pidi lisa jäetama tühjaks ja selle pidi täitma komisjon pärast määruse
vastuvõtmist. Komisjon lükkas muudatusettepanekud tagasi, sest leiti, et
Euroopa Liidu toimimise lepingu sätete kohaselt peaks täpselt määratletud
ainekategooriate loetelu kehtestamine ja ajakohastamine toimuma
rakendusaktidega, mis põhinevad põhiõigusaktis sätestatud kriteeriumidel. Nõukogu seisukohas nõustutakse Euroopa Parlamendi
seisukohaga, et liidu loetelu peaks olema määruse lisa. Nõukogu aga ei jätnud
lisa tühjaks (nii et komisjon saaks edaspidi lisa vastu võtta), vaid koostas
ise liidu loetelu ja lisas sinna lisasse kõik ained, mis kuuluvad teatud ainekategooriatesse
(nt vitamiinid, mineraalid, aminohapped...) ja mida võib lisada määruse
reguleerimisalasse kuuluvatele toiduainerühmadele. Nõukogu on Euroopa
Parlamendiga ühel meelel ka selles osas, et liidu loetelu muudatused (milles
käsitletakse kategooriate või ainete lisamist ja väljajätmist), tuleks teha
delegeeritud õigusaktidega, kuid nõukogu sõnastas määruse asjaomased artiklid
ümber, muutes komisjonile delegeeritud volituste sisu. Komisjon saab aru, et pidades silmas määruse
reguleerimisalasse kuuluva toidu tarbijate kuulumist haavatavatesse
elanikkonnarühmadesse, tahab seadusandja ise otsustada, millised ained tuleb
liidu loetelusse lisada. Seetõttu nõustub komisjon, et ainete liidu loetelu
kehtestab seadusandja määruse lisas. Komisjon nõustub ka sellega, et lisa
muudatused tuleks sisse viia delegeeritud õigusaktidega, sest nõukogu
seisukohas esitatud sõnastus jätab komisjonile piisavalt otsustusruumi selliste
meetmete võtmiseks ja see on kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingus
sätestatuga delegeeritud õigusaktide vastuvõtmise kohta. Nanomaterjalid: Euroopa
Parlament võttis vastu muudatusettepaneku 87, milles nõuti konkreetsete
kriteeriumide kehtestamist selliste ainete hindamiseks ja lisamiseks liidu
loetellu, mis on tehisnanomaterjalid, eelkõige seoses nende materjalide ohutuse
hindamise katsemeetoditega. Euroopa Parlament lisas ka ristviite määruses (EL)
nr 1169/2011 (milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele)[4] sätestatud tehisnanomaterjalide
mõistele (muudatusettepanek 41). Komisjon lükkas muudatusettepaneku tagasi,
sest leiti, et Euroopa Parlamendi poolt tõstatatud probleemile oli komisjoni
ettepanekus niigi piisavalt tähelepanu pööratud ja et seega ei ole seda
muudatusettepanekut vaja. Nõukogu lisas oma seisukohas Euroopa Parlamendi
muudatusettepaneku, kuid teises sõnastuses. Lisaks sõnastas ta määruse
ettepaneku ümber selgitamaks kõnealuse määruse ja uuendtoitu käsitleva määruse
(EÜ) nr 258/97[5]
omavahelisi seoseid. Komisjon nõustub nõukogu seisukohaga kompromissi saavutamise
huvides ja arvestades, et on tagatud kooskõla teiste ELi õigusaktidega. Mõistete muutmine: komisjoni
ettepanekuga nähti ette võimalus kohandada delegeeritud õigusaktidega selle
määruse reguleerimisalasse kuuluva toidu mõisteid, et võtta vajaduse korral
arvesse teaduse ja tehnika edusamme ja asjakohaseid rahvusvahelisi arenguid.
Ettepanek tehti ka selleks, et lihtsustada tulevikus määruse reguleerimisalasse
kuuluva toiduga seonduvate võimalike piiripealsete juhtumite lahendamist. Nii
Euroopa Parlament kui ka nõukogu leidsid, et mõisted on kavandatud määruse
oluline osa ja seepärast ei saa neid delegeeritud õigusaktidega muuta. Kuigi komisjon lükkas algselt Euroopa Parlamendi
muudatusettepaneku 48 tagasi, on komisjon nüüd kompromissi saavutamise huvides
valmis nõustuma nõukogu muudatusettepanekuga, võttes arvesse seda, et nõukogu
lisas ettepanekusse uue artikli tõlgendusotsuse kohta (vt punkti 3.6). Volituste delegeerimine komisjonile: Euroopa Parlamendi (muudatusettepanek 77) ja nõukogu seisukohtades nähakse
ette, et komisjonile antakse viieks aastaks õigus võtta vastu delegeeritud
õigusakte ja seda perioodi pikendatakse vastuseisu puudumisel automaatselt
(komisjonis algselt kavandatud määramata ajaks antud volituste asemel).
Komisjon on kompromissi huvides valmis nõustuma, arvestades, et nõude esitasid
mõlemad kaasseadusandjad. 3.4. Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud, millega komisjon nõustus
täielikult, osaliselt või põhimõtteliselt, kuid mis nõukogus esimesel lugemisel
vastuvõetud seisukohas ei kajastu Meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud toidu
erinevad kategooriad: Euroopa Parlament võttis vastu
muudatusettepaneku 47, milles selgitati, et meditsiiniliseks eriotstarbeks
ettenähtud toit võib kuuluda kolme erinevasse kategooriasse (st toitumise seisukohast
täisväärtuslik toit standardse toitainekoostisega; toitumise seisukohast
täisväärtuslik toit, mille koostist on kohandatud; toitumise seisukohast
mittetäisväärtuslik toit, mis on standardse toitainekoostisega või mille
koostist on kohandatud). Komisjon kiitis selle muudatusettepaneku
põhimõtteliselt heaks, aga nõukogu ei lisanud seda oma seisukohta. Nõukogu seisukoht on siiski komisjonile
vastuvõetav, sest meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud toidu puhul on
kolme erinevasse kategooriasse jaotamine kehtivates õigusaktides juba olemas ja
asjakohastes delegeeritud õigusaktides võetakse seda arvesse. Kõnealuste
üksikasjade lisamine delegeeritud õigusaktide tasandil tagab ka vajaliku
paindlikkuse olukorras, kus neid kategooriaid on vaja tulevikus muuta. 3.5. Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud, mille komisjon tagasi lükkas
ning mis ei kajastu nõukogus esimesel lugemisel vastuvõetud seisukohas „Gluteenivabad” ja „väga madala
gluteenisisaldusega” toidud: algselt tegi komisjon
ettepaneku, et neid tooteid käsitlevad eeskirjad, mis praegu on kehtiva
dieettoite käsitleva raamdirektiivi alusel vastu võetud spetsiaalses määruses,
tuleks praegusel kujul säilitada, kuid üle viia määruse (EÜ) nr 1924/2006
(toidu kohta esitatavate toitumis- ja tervisealaste väidete kohta)[6] reguleerimisalasse. Euroopa
Parlament tegi oma seisukohas ettepaneku (muudatusettepanekud 1, 11, 12, 20,
35, 44, 45, 70, 90) lisada gluteenitalumatusega inimestele sobiv toit
kavandatud määruse reguleerimisalasse ja lisas põhiõigusakti konkreetsed
eeskirjad. Komisjon lükkas need muudatusettepanekud tagasi, sest neid ei ole
vaja ja selline lähenemine ei oleks kooskõlas parema õigusloome ja
lihtsustamise eesmärgiga. Nõukogu ei võtnud üle Euroopa Parlamendi
kõnealuseid muudatusettepanekuid ja sätestas vastupidiselt, et praegu nende
toodete suhtes kehtivad eeskirjad tuleks viia üle määrusesse (EL) nr 1169/2011
(milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele) neis sätetes
kirjeldatud menetluste alusel. Põhjenduses täpsustab nõukogu, et selline
üleviimine peaks tagama gluteenitalumatusega inimestele vähemalt sama
kaitsetaseme, kui on praegu kehtivate eeskirjade kaitsetase, ning et selline
üleviimine tuleks lõpule viia enne kavandatud määruse kohaldama hakkamist.
Lisaks näeb nõukogu ette, et komisjon peaks kaaluma seda, kuidas tagada
gluteenitalumatusega inimeste piisav informeeritus selles osas, kuidas erinevad
üksteisest toidud, mis on spetsiaalselt toodetud, valmistatud ja/või töödeldud,
et vähendada ühe või mitme gluteeni sisaldava koostisosa gluteenisisaldust, ja
sellised toidud, mis on looduslikult gluteenivabad. Komisjon toetab nõukogu seisukohta, mis üksnes ei
taga tarbijatele sama kaitsetaseme säilimise, vaid võimaldab ka laiendada
kehtivaid eeskirju pakendamata toidule, misläbi suureneb tarbijate kaitstus.
Lisaks järgitakse eeskirjade üleviimisega määrusesse (EL) nr 1169/2011, milles
on juba olemas eeskirjad toidus esinevate gluteenisisaldusega koostisosade
kohustusliku märkimise kohta, parema õigusloome põhimõtteid ja tagatakse, et
kõik gluteeniga seonduvad eeskirjad oleksid esitatud ühes õigusaktis. Väikese sünnikaaluga või enneaegsetele
imikutele mõeldud piimasegud: komisjon ei nõustunud
Euroopa Parlamendi seisukohaga (muudatusettepanekud 34, 43 ja 92), et väikese
sünnikaaluga või enneaegsetele imikutele mõeldud piimasegud tuleks lisada
kavandatud määruse reguleerimisalasse meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud
toidu alarühma, ja et igal juhul peaksid sellised piimasegud vastama nii
meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud toidu puhul kui ka tavaliste imiku
piimasegude puhul kohaldatavatele nõuetele. Nõukogu märkis oma seisukohas, et
kohaldatavate eeskirjade võimalikku laiendamist silmas pidades tuleks järele
mõelda, milliseid tavaliste imiku piimasegude ja jätkupiimasegude puhul
kohaldatavaid eeskirju tuleks kohaldada ka imikute toidu puhul, mis on ette
nähtud meditsiiniliseks eriotstarbeks. Nõukogu võttis muudatusettepanekud vastu
ja soovitas komisjonil viia muudatused sisse delegeeritud õigusaktide
vahendusel. Nõukogu seisukoht on komisjonile vastuvõetav.
Tõepoolest ei vaja kõik väikese sünnikaaluga või enneaegsed imikud toitu, mis
on ette nähtud meditsiiniliseks eriotstarbeks, ning otsus väikese sünnikaaluga
või enneaegsetele imikute toitumisalaste nõuete kohta tuleks teha konkreetsest
juhtumist lähtuvalt. Samuti ei pea kõiki imiku piimasegude suhtes kohaldatavaid
nõudeid kohaldama väikese sünnikaaluga või enneaegsetele imikutele mõeldud
piimasegude puhul, sest teatav paindlikkus tuleb kasuks. Kui komisjon võtab delegeeritud õigusakti
vahendusel vastu meditsiiniliseks eriotstarbeks ettenähtud toidu puhul
kohaldatavaid eeskirju, on komisjonil võimalus kaaluda, milliseid eeskirju
tuleks kohaldada imikute toidu puhul, mis on ette nähtud meditsiiniliseks
eriotstarbeks, ning võtta seejuures arvesse turu arenguid ja selliste toodete
pakkumise märgatavat tõusu. Komisjon leiab, et nõukogu seisukohas on Euroopa
Parlamendi muret arvestatud, sest nõukogu sõnastuses nähakse ette, et
delegeeritud õigusakti vastu võttes peab komisjon seda temaatikat käsitlema. Innovatsioon: nõukogu ei
võtnud oma seisukohta üle Euroopa Parlamendi muudatusettepanekuid 31, 50 ja 91,
mis olid seotud uuenduslike toodete ajutise lubamise menetlusega. Euroopa
Parlamendi muudatusettepanekute eesmärk oli lubada kaheks aastaks turule viia
selliseid uuenduslikke tooteid, mille koostis ei vasta nõuetele, mis on
sätestatud käesoleva määruse kohaselt vastuvõetud delegeeritud õigusaktides. Nõukogu leiab, et komisjoni ettepanek on selles
suhtes piisav, sest selles nähakse ette võimalus delegeeritud õigusakti
vahendusel muuta määruse reguleerimisalasse kuuluvate toodete koostisele
seatavaid nõudeid. Nõukogu siiski muudab ettepanekut ja rõhutab, et selliste
nõuete muudatused tuleks teha arvestades kõiki asjakohaseid andmeid, sealhulgas
huvitatud isikute esitatud andmeid uuenduslike toodete kohta. Komisjon nõustub
nõukogu seisukohaga, milles püütakse samaaegselt toetada innovatsiooni ning
võimalust kõrvaldada ebavajalikud eeskirjad ja üleliigne halduskoormus. Laktoosivabad toiduained: esimese lugemise seisukohas tegi Euroopa Parlament muudatusettepaneku
80, milles nõuti komisjonilt, et ta koostaks aruande, millele vajaduse korral
on lisatud seadusandlik ettepanek, et selgitada, milline on märgistuste
„laktoosivaba” ja „väga väikese laktoosisisaldusega” staatus. Nõukogu soovitab
oma seisukohas, et neid väiteid saaks vajadusel ühtlustada määruse (EL) nr
1169/2011 (milles käsitletakse toidualase teabe esitamist tarbijatele)
eeskirjade kohaselt, nagu tehti gluteeni puhul. Ka põhjendustes esitatakse
viide teemakohastele Euroopa Toiduohutusameti esitatud teaduslikele nõuannetele[7]. Komisjon leiab, et aruannet ei oleks vaja, sest
nende märgete staatus on selge üldiste toidualaste õigusnormide põhjal ning
teemakohased teaduslikud nõuanded on juba olemas. Komisjon nõustub nõukogu
seisukohaga, millega tagatakse kooskõla nii gluteenivaba toidu eeskirjade
haldamise kui ka määruse (EL) nr 1169/2011 kohaselt juba nõutava
laktoosisisaldusega koostisosade esinemise kohustusliku märkimise vahel. 3.6. Nõukogu esitatud uued sätted Sportlastele ettenähtud toidud: komisjon tegi algselt ettepaneku jätta sportlastele ettenähtud toidud
kavandatud määruse reguleerimisalast välja ning käsitleda neid üksnes üldiste
toidualaste õigusnormide (eelkõige väiteid käsitlev määrus) raames . Esimese
lugemise seisukohas nõustus Euroopa Parlament komisjoniga, et need tooted
tuleks kavandatud määruse reguleerimisalast välja jätta, ning soovitas
komisjonil anda hiljemalt 1. juuliks 2015 hinnang vajadusele üldised toidualased
õigusaktid läbi vaadata (muudatusettepanek 6). Nõukogu seisukohas nõustuti sellega, et need
tooted jäetakse kavandatud määruse reguleerimisalast välja, kuid seal lisati
muudatused, milles nõuti, et komisjon koostaks aruande (võimalusega lisada
aruandele õigusakti ettepanek) selle kohta, kas nende toitude jaoks on vaja
eraldi eeskirju. Komisjon nõustub nõukogu nõudega esitada aruanne, pidades
silmas lõpliku kompromissi saavutamist ja eriti seda, et kaasseadusandjad
nõustuvad sellega, et kuni aruande valmimiseni jäävad need tooted kavandatud
määruse reguleerimisalast välja. Tõlgendusotsused: nõukogu
lisas oma seisukohta artikli, millega võimaldatakse komisjonil vastu võtta
rakendusmeetmeid otsustamaks, kas toit kuulub kavandatud määruse
reguleerimisalasse ja kui jah, siis millisesse toiduainerühma. Komisjon leiab,
et nõukogu muudatusettepanek tuleb komisjoni ettepanekule kasuks, sest see
hõlbustab kavandatud määruse rakendamist ja muudab piiripealsete juhtumite
käsitlemise lihtsamaks. Just keeruline vahetegemine praegu eritoidu alla
liigitatud toidu ja tavatoidu vahel oli üks põhjustest, mis veenis komisjoni
kavandatud ettepanekut esitama. Üleminekuperioodid ja kehtivate meetmete
kehtetuks tunnistamine: nõukogu seisukohaga nähakse
ette kolmeaastane üleminekuperiood koos varude ammendumisega komisjoni
kavandatud kaheaastase perioodi ja varude ammendumise asemel. Nõukogu teeb ka
ettepaneku pikendada teatavate toodete jaoks üleminekuperioodi juhul, kui
komisjon jääb asjakohaste delegeeritud õigusaktide vastuvõtmisega hiljaks.
Nõukogu seisukoht on vastuvõetav üldise kompromissi nimel ja arvestades, et
läbivaadatud eelnõu loob toidukäitlejate ja kontrollivate asutuste jaoks
suurema selguse. Kiireloomulisust käsitlevate eeskirjade
väljajätmine: Nõukogu jätab oma seisukohaga välja
kiireloomulised meetmed, sest need on juba olemas üldiste toidualaste
õigusnormide määruses (EÜ) nr 178/2002. Nõukogu seisukoht on komisjonile
vastuvõetav. 4. Kokkuvõte Komisjon leiab, et kvalifitseeritud häälteenamusega vastuvõetud nõukogu
ühine seisukoht kajastab komisjoni ettepaneku algseid eesmärke ja selles
arvestatakse mitmeid Euroopa Parlamendis tõstatud kitsaskohti. Kuigi nõukogu
ühine seisukoht erineb teatud osas komisjoni esialgsest ettepanekust, leiab
komisjon, et see seisukoht esindab hoolikalt läbimõeldud kompromissi, ning
komisjon on rahul, et seisukoht hõlmab kõiki komisjonis ettepanekut vastu
võttes oluliseks peetud teemasid. Nimetatud põhjustel toetab komisjon 22. aprillil
2013. aastal vastuvõetud ühist seisukohta. 5. Komisjoni
avaldus pestitsiidide kohta Artikli 11 lõike 1 punkti b rakendamisel pöörab
komisjon erilist tähelepanu pestitsiididele, mis sisaldavad toimeaineid,
taimekaitseaineid või sünergiste, mis on määruse (EÜ) nr 1272/2008[8] kohaselt liigitatud 1A või 1B
kategooria mutageenideks, 1A või 1B kategooria kantserogeenideks, 1A või 1B
kategooria reproduktiivtoksilisteks aineteks, või mille puhul on leitud, et
neil on endokriinseid häireid põhjustavad omadused, mis võivad avaldada
inimestele kahjulikku mõju, või mis on väga mürgised või mis avaldavad inimeste
arengule olulist neurotoksilist või immunotoksilist mõju, eesmärgiga
lõpptulemusena nende kasutamist vältida. [1] Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/39/EÜ,
6. mai 2009, eritoiduks ettenähtud toiduainete kohta (ELT L 124,
20.5.2009, lk 21–29). Kõnealuse raamõigusakti aluseks olid komisjonis
vastuvõetud erimeetmed. Täpsemalt, komisjoni direktiiv 2006/141/EÜ, 22.
detsember 2006, imiku piimasegude ja jätkupiimasegude kohta ning millega
muudetakse direktiivi 1999/21/EÜ (ELT L 401, 30.12.2006, lk 1–33); komisjoni
direktiiv 2006/125/EÜ, 5. detsember 2006, imikutele ja väikelastele mõeldud
teraviljapõhiste töödeldud toitude ja muude imikutoitude kohta (ELT L 339,
6.12.2006, lk 16–35); komisjoni direktiiv 96/8/EÜ, 26. veebruar 1996,
kehakaalu alandamiseks ettenähtud madala energiasisaldusega dieetides
kasutatavate toiduainete kohta (EÜT L 55, 6.3.1996, lk 22–26);
komisjoni direktiiv 1999/21/EÜ, 25. märts 1999, meditsiiniliseks eriotstarbeks
mõeldud dieettoitude kohta (EÜT L 91, 7.4.1999, lk 29–36); komisjoni määrus
(EÜ) nr 41/2009, 20. jaanuar 2009, gluteenitalumatusega inimestele sobiva toidu
koostise ja märgistamise kohta (ELT L 16, 21.1.2009, lk 3–5);
komisjoni määrus (EÜ) nr 953/2009, 13. oktoober 2009, eriotstarbeliste
toitainete kohta, mida võib lisada eritoidule (ELT L 269, 14.10.2009,
lk 9–19). nõukogu direktiiv 92/52/EMÜ, 18. juuni 1992, kolmandatesse
riikidesse eksportimiseks ettenähtud imiku piimasegude ja jätkupiimasegude
kohta (EÜT L 179, 1.7.1992, lk 129–130). [2] Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta
määrus (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised
põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu
ohutusega seotud menetlused (EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1–24). [3] Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus
(EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja
komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43). [4] Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta
määrus (EL) nr 1169/2011, milles käsitletakse toidualase teabe esitamist
tarbijatele ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ)
nr 1924/2006 ja (EÜ) nr 1925/2006 ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni
direktiiv 87/250/EMÜ, nõukogu direktiiv 90/496/EMÜ, komisjoni direktiiv
1999/10/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/13/EÜ, komisjoni
direktiivid 2002/67/EÜ ja 2008/5/EÜ ning komisjoni määrus (EÜ) nr 608/2004 (ELT
L 304, 22.11.2011, lk 18–63). [5] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 258/97, 27.
jaanuar 1997, uuendtoidu ja toidu uuendkoostisosade kohta (EÜT L 43, 14.2.1997,
lk 1–6). [6] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ)
nr 1924/2006, 20. detsember 2006, toidu kohta esitatavate toitumis-
ja tervisealaste väidete kohta (ELT L 404, 30.12.2006, lk 9–25). [7] EFSA dieettoiduainete, toitumis- ja allergiakomisjon;
Scientific Opinion on lactose thresholds in lactose intolerance and
galactosaemia. EFSA Journal 2010; 8(9):1777. [lk 29].
doi:10.2903/j.efsa.2010.1777. [8] Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta
määrus (EÜ) nr 1272/2008, mis käsitleb ainete ja segude klassifitseerimist,
märgistamist ja pakendamist ning millega muudetakse direktiive 67/548/EMÜ ja
1999/45/EÜ ja tunnistatakse need kehtetuks ning muudetakse määrust (EÜ) nr
1907/2006 (ELT L 353, 31.12.2008, lk 1–1355).