This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010IP0493
Welfare of laying hens European Parliament resolution of 16 December 2010 on the EU laying hens industry: the ban on the use of battery cages from 2012
Munakanade heaolu Euroopa Parlamendi 16. detsembri 2010 . aasta resolutsioon ELi munakanade tööstuse ning täiustamata puuride kasutamise keelu kohta alates 2012. aastast
Munakanade heaolu Euroopa Parlamendi 16. detsembri 2010 . aasta resolutsioon ELi munakanade tööstuse ning täiustamata puuride kasutamise keelu kohta alates 2012. aastast
ELT C 169E, 15.6.2012, p. 129–132
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.6.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
CE 169/129 |
Neljapäev, 16. detsember 2010
Munakanade heaolu
P7_TA(2010)0493
Euroopa Parlamendi 16. detsembri 2010. aasta resolutsioon ELi munakanade tööstuse ning täiustamata puuride kasutamise keelu kohta alates 2012. aastast
2012/C 169 E/14
Euroopa Parlament,
— |
võttes arvesse nõukogu direktiivi 1999/74/EÜ, millega sätestatakse munakanade kaitse miinimumnõuded (1), mis jõustus 3. augustil 1999. aastal ning millega kehtestati täiustamata puuride kasutamise keeld munakanade pidamiseks ning tootjatele üle 12 aasta kestev üleminekuperiood oma munakanade pidamise süsteemi muutmiseks; |
— |
võttes arvesse komisjoni määrust (EÜ) nr 589/2008, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad munade turustusnormide kohta (2); |
— |
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (3); |
— |
võttes arvesse komisjoni 8. jaanuari 2008. aasta teatist KOM(2007)0865, mis käsitleb erinevaid munakanade pidamise süsteeme, eelkõige direktiiviga 1999/74/EÜ hõlmatud süsteeme (SEC(2007)1750); |
— |
võttes arvesse komisjoni määrust (EÜ) nr 798/2008, millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade loetelu, millest võib importida ühendusse ja vedada läbi ühenduse kodulinde ja linnukasvatussaadusi, ning veterinaarsertifikaatide nõuded, (4) muudetud määrustega (EÜ) nr 1291/2008, (EÜ) nr 411/2009, (EL) nr 215/2010, (EL) nr 241/2010, (EL) nr 254/2010, (EL) nr 332/2010, (EL) nr 925/2010 ja (EL) nr 955/2010 ning mis alates 1. jaanuarist 2009 asendab komisjoni otsust 2006/696/EÜ; |
— |
võttes arvesse oma 11. novembri 2010. aasta resolutsiooni ELi loomakasvatussektori kriisi kohta (5); |
— |
võttes arvesse kodukorra artikli 115 lõiget 5, |
A. |
arvestades, et 30. augustil ja 29. septembril 2010 toimunud Euroopa Parlamendi põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni koosolekul andis Euroopa Komisjon kõnealuse küsimuse kohta teavet, kuid ei suutnud anda komisjoniliikmete küsimustele rahuldavaid vastuseid, muu hulgas seetõttu, et tegevuskava ei olnud koostatud; |
B. |
arvestades, et munakanade heaolu käsitleva direktiiviga (1999/74/EÜ) keelatakse alates 1. jaanuarist 2012 munakanade pidamine täiustamata puurides, ning arvestades, et EU-15 liikmesriikidel ja tootjatel on nimetatud ajahetkeks olnud aega rohkem kui 12 aastat ning EU-10 ja EU-2 tootjatel on olnud alates laienemisest vastavalt kaheksa ja viis aastat aega, et tagada õigusaktide järgimine; |
C. |
arvestades, et viimastel aastatel on sektorit tabanud rängad loomataudid ja tõsine turukriis, mille põhjustasid osaliselt suured tootmiskulud, mille tekitas hiljuti teraviljaturul toimunud spekulatsioonide põhjustatud sööda hinna – sööt moodustab tootjate kogukuludest kuni 50 % – tõus; |
D. |
arvestades, et paljud liidu tootjad on hakanud oma tootissüsteeme nõukogu direktiivi 1999/74/EÜ nõuetega vastavusse viimiseks muutma, kuid ei jõua sellega 1. jaanuari 2012. aasta tähtajaks lõpuni; |
E. |
arvestades, et komisjon võttis 2008. aastal vastu teatise, mis käsitleb erinevaid munakanade pidamise süsteeme, eelkõige direktiiviga 1999/74/EÜ hõlmatud süsteeme, kinnitades, et otsus lõpetada järk-järgult täiustamata puuride kasutamine 1. jaanuariks 2012 on õigustatud ning direktiivi muuta ei ole vaja; arvestades, et komisjon kordas kõnealust seisukohta 22. veebruaril 2010. aastal toimunud põllumajandusnõukogu koosolekul; |
F. |
arvestades, et mune, mida ei ole toodetud vastavalt direktiivile 1999/74/EÜ, ei saa Euroopa Liidus seaduslikult turustada; |
G. |
arvestades, et liikmesriigid vastutavad proportsionaalsete, tõhusate ja hoiatavate sanktsioonisüsteemide kehtestamise eest, et tagada direktiivi rakendamine, samal ajal kui komisjon kui aluslepingu täitmise järelevalvaja peab jälgima rakendamisel tehtavaid edusamme kogu ELis ning võtma vajaduse korral meetmeid; |
H. |
arvestades, et põllumajanduse peadirektoraadi aruanded praeguse seisu kohta ja sektori tulevasteks aastateks tehtud prognoosid näitavad, et suur osa liikmesriikidest ja 30 % munatootjatest täiustamata puuride kasutamise keelu nõuet eeldatavasti 1. jaanuariks 2012 ei täida; |
I. |
arvestades, et direktiivis 1999/74/EÜ ei ole ette nähtud erimehhanismi, mis võimaldaks liikmesriikidel takistada oma territooriumil sellisest teisest liikmesriigist pärinevate munade ja munatoodete turustamist, kes ei ole võtnud vajalikke meetmeid direktiivi 1999/74/EÜ nõudeid eiravatest ettevõtetest pärinevate munade turuleviimise lõpetamiseks; |
J. |
arvestades, et linnuliha- ja munatootmissektor ei saa ühise põllumajanduspoliitika esimese samba raames ELi toetusi ja on viimastel aastatel seisnud silmitsi sügava turukriisiga, sealhulgas hiljuti väga palju tõusnud söödahindadega, kuid peavad järgima ELi loomade tervishoiu ja heaolu standardeid, mis on maailma ühed rangeimad; |
K. |
arvestades, et nende munatootjate tootmiskulud, kes kasutavad täiustatud puure, on 8–13 % suuremad tavapuure kasutavate tootjate kuludest ning tulude erinevus on hinnanguliselt 3–4 %, |
1. |
kutsub komisjoni üles jääma 1. jaanuariks 2012. aastaks kehtestatud täiustamata puuride kasutamise keelu juurde, nagu on sätestatud munakanade heaolu käsitlevas direktiivis (1999/74/EÜ), ning olema tugevalt vastu liikmesriikide püüetele nimetatud tähtaega edasi lükata; |
2. |
rõhutab, et keelu edasilükkamine või sellele erandi tegemine kahjustaks tõsiselt munakanade heaolu, moonutaks turgu ning karistaks neid tootjaid, kes on juba investeerinud puurideta või täiustatud puuridega süsteemidesse; on siiski sellele vaatamata veendunud, et selgelt määratletud tingimustel tuleks lahendada nende tootjate küsimus, kes on hakanud oma munakanade pidamise süsteemi muutma, võttes kasutusele uued puurid või alternatiivsed munakanade pidamise süsteemid, kuid kes ei ole sellega 1. jaanuariks 2012 lõpule jõudnud; |
3. |
väljendab suurt muret selle üle, et suur osa liikmesriike ja munatootjaid on keelu rakendamise ajakavast 2012. aastaks maas; |
4. |
kiidab heaks komisjoni kavatsuse kohtuda peamiste sidusrühmade ja pädevate ametiasutustega 2011. aasta jaanuaris, et hinnata direktiivi rakendamise hetkeseisu, kuid rõhutab, et nende pingutustega on liiga hiljaks jäädud; |
5. |
kutsub komisjoni üles selgitama kiiremas korras liikmesriikide hetkeolukorda ja andma hiljemalt 1. märtsiks 2011. aastaks teada meetmed, mida ta plaanib võtta direktiivi järgimise tagamiseks; |
6. |
rõhutab, et kõige olulisem on nende meetmetega säilitada võrdsed võimalused ning kaitsta tootjaid, kes 1. jaanuaril 2012. aastal direktiivi nõuetele vastavad, ebavõrdse konkurentsi eest nende ELi tootjate poolt, kes jätkavad ebaseaduslikult täiustamata puuride kasutamist pärast nimetatud kuupäeva; |
7. |
kutsub komisjoni üles viima läbi korrapäraseid kontrolle ja võtma kiireloomulisi liikmesriikidele suunatud meetmeid, et tagada, et nende munatootjad järgivad keeldu alates 1. jaanuarist 2012, ning nõudma neilt hoiatavaid sanktsioone sisaldavate riiklikke tegevuskavade koostamist, et tagada puuride kasutamise lõpetamine oma territooriumil alates 1. jaanuarist 2012; |
8. |
on seisukohal, et munatootjaid ja liikmesriike, kes on teinud nõukogu direktiivi 1999/74/EÜ täitmise nimel pingutusi, ei tohiks karistada ebaõiglase ja ebaseadusliku konkurentsiga, eriti kolmandatest riikidest imporditud munade ja munatoodete kujul; rõhutab, et mune, mida ei ole toodetud vastavalt direktiivile 1999/74/EÜ, ei saa Euroopa Liidus seaduslikult turustada ja need munad ei saa olla osa selle sisekaubandusest; nõuab seetõttu tungivalt, et komisjon võtaks meetmeid kaubandusmoonutuste vältimiseks ja takistaks nõudeid mittejärgivaid tootjaid eksportimast oma territooriumilt väljapoole; |
9. |
nõuab, et komisjon ei võtaks meetmeid selle liikmesriigi vastu, kes takistab nende munade müüki ja importimist, mida ei ole toodetud vastavalt ELi õigusaktidele; |
10. |
märgib, et mõned, kuid mitte kõik liikmesriigid on kasutanud võimalust rahastada tootjaid, et toetada nende üleminekut täiustatud puuride kasutamisele; rõhutab siiski, et osade liikmesriikide praegused rahalised piirangud ja ELi põllumajandustootjate raskused oma ettevõttesse tehtava investeeringu eesmärgil võetava pangalaenu saamisel võivad raskendada täiustatud puuride kasutamisele üleminekut enne 1. jaanuarit 2012; |
11. |
nõuab tungivalt, et kõik liikmesriigid lisaksid oma maaelu arenguprogrammidesse meetmed, mis aitavad linnukasvatussektoril direktiivi nõudeid järgida; |
12. |
rõhutab vajadust suurendada tarbijate teadlikkust eespool nimetatud teemast ja sellest, kuidas mõjutab direktiivi nõuete eiramine munakanade heaolu ning ebaõiglast konkurentsi põllumajandustootjate vahel; |
13. |
märgib, et mune tuleks pidada põhiliseks ja peamiseks toiduaineks ning rõhutab, et direktiivi 1999/74/EÜ mittejärgimine võib põhjustada munapuuduse ja munade suure hinnatõusu tarbijate jaoks; rõhutab samuti, et eespool nimetatud puudused ja hindade tõus võib põhjustada munade või munatoodete impordi suurenemise kolmandatest riikidest, kes ei järgi ELi heaolustandardeid; |
14. |
palub komisjonil parandada direktiivi jõustamise järelevalvet Veterinaar- ja Toiduameti tihedama kontrolli abil; |
15. |
nõuab, et komisjon esitaks hiljemalt 31. detsembriks 2011 selliste muna- ja munatoodete tootjate, töötlejate ja jaemüüjate loetelu, kes ei järgi direktiivi 1999/74/EÜ sätteid; |
16. |
teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule ja komisjonile. |
(1) EÜT L 203, 3.8.1999, lk 53.
(2) ELT L 163, 24.6.2008, lk 6.
(3) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(4) ELT L 226, 23.8.2008, lk 1.
(5) Vastuvõetud tekstid, P7_TA(2010)0402.