This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D0528
Commission Implementing Decision (EU) 2024/528 of 6 February 2024 laying down rules for the application of Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council as regards the integration into the VIS of the list of travel documents and the table of notifications referred to in Article 5a(1) and (2) of that Regulation
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2024/528, 6. veebruar 2024, millega kehtestatakse normid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 767/2008 kohaldamiseks seoses kõnealuse määruse artikli 5a lõigetes 1 ja 2 osutatud reisidokumentide nimekirja ja teadete tabeli integreerimisega VISi
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2024/528, 6. veebruar 2024, millega kehtestatakse normid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 767/2008 kohaldamiseks seoses kõnealuse määruse artikli 5a lõigetes 1 ja 2 osutatud reisidokumentide nimekirja ja teadete tabeli integreerimisega VISi
C/2024/647
ELT L, 2024/528, 9.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Teataja |
ET Seeria L |
2024/528 |
9.2.2024 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2024/528,
6. veebruar 2024,
millega kehtestatakse normid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 767/2008 kohaldamiseks seoses kõnealuse määruse artikli 5a lõigetes 1 ja 2 osutatud reisidokumentide nimekirja ja teadete tabeli integreerimisega VISi
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrust (EÜ) nr 767/2008, mis käsitleb viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust lühiajaliste viisade, pikaajaliste viisade ja elamislubade kohta (VIS määrus), (1) eriti selle artikli 5a lõiget 3,
pärast konsulteerimist e-piiride komiteega
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 5a lõigetele 1 ja 2 tuleb viisainfosüsteemi (VIS) integreerida Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuses nr 1105/2011/EL (2) sätestatud selliste reisidokumentide nimekiri, mille kasutajal on õigus ületada välispiire ja kuhu võib kanda viisa („reisidokumentide nimekiri“), ning nimekirja kantud reisidokumentide tunnustamise või mittetunnustamise teated („reisidokumentide tabel“). |
(2) |
Samade sätete alusel peab VIS tagama otsuse nr 1105/2011/EL artikli 4 kohaste nimekirja kantud reisidokumentide tunnustamise või mittetunnustamise teadete tabeli keskseks haldamiseks vajaliku funktsiooni. |
(3) |
Reisidokumentide nimekirja ja sellesse kantud dokumentide tunnustamise või mittetunnustamise teadete kontrollimine on lühiajaliste viisade taotluste menetlemise kohustuslik osa. VISi kaudu päringu tegemine võimaldaks kontrollida taotleja reisidokumendi tunnustatust automaatselt. |
(4) |
Kooskõlas otsuse nr 1105/2011/EL artikli 1 lõikega 3 on reisidokumentide tunnustamise pädevus liikmesriikidel, kes tunnustavad dokumenti eesmärgiga anda selle kasutajale viisa ja lubada tal välispiiri ületada. |
(5) |
Vastavalt otsuse nr 1105/2011/EL artiklile 5 on komisjoni ülesanne ajakohastada reisidokumentide nimekirja. Liikmesriigid teatavad talle oma otsustest, mis tehakse dokumentide tunnustamise ja nende tunnustamata jätmise kohta. Seetõttu on tarvis võimaldada liikmesriikidel teatada oma uuest otsusest teatava konkreetse reisidokumendi tunnustamise kohta ja ajakohastada kohe ka selle tunnustamise staatust ning muuta nimekirja kantud reisidokumentide tunnustamise või mittetunnustamise teadete tabelit, mis on VISi integreeritud ja millega liikmesriigid ja üldsus peaksid saama tutvuda pidevalt ajakohastatava elektroonilise väljaande kaudu. |
(6) |
Et hoida komisjoni kursis iga muudatusega, mille liikmesriigid reisidokumentide tabelisse sisestavad, peaks Vabadusel, Turvalisusel ja Õigusel Rajaneva Ala Suuremahuliste IT-süsteemide Operatiivjuhtimise Euroopa Liidu Amet (eu-LISA) tegema iga kahe nädala järel VISist reisidokumentide tabeli väljavõtte ja esitama selle komisjonile elektroonilises vormingus. |
(7) |
Reisidokumentide nimekirja ning sellesse kantud reisidokumentide tunnustamise või mittetunnustamise teadete VISi integreerimine tagaks ka, et VIS annab määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 9a kohase taotlustoimikute automaatse töötlemise järel reisidokumendi tunnustamise staatuse kohta automaatse vastuse. See hõlbustaks taotluste läbivaatamist [ja nende kohta otsuse tegemist]. Nii paraneks kohaldatav viisamenetlus, sest enam ei tekiks olukorda, kus liikmesriik annab tunnustamata reisidokumendi kasutajale ühtse lühiajalise viisa ning see isik satub raskustesse, kui ta siirdub mõnda teise liikmesriiki, kus tema reisidokumenti ei tunnustata. |
(8) |
Konsulaatide või keskasutuste ja piirivalveasutuste töö muutub lihtsamaks, sest uus funktsioon kuvaks kesktasandil automaatselt teabe selle kohta, kas valitud reisidokumenti tunnustatakse või mitte või kas tunnustamise tingimused kohalduvad, ning VIS töötleks seejärel taotlustoimikuid automaatselt. |
(9) |
Selleks et piirivalveasutustel ja konsulaarametnikel oleks lihtsam reisidokumente kontrollida, peaksid eu-LISA ja Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet omavahel ühendama nimekirja kantud reisidokumentide tunnustamise või mittetunnustamise teadete tabeli (kui see on VISi integreeritud) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2020/493 (3) loodud uue süsteemi „Võltsitud ja ehtsad dokumendid veebis“ (FADO), kui kõnealune süsteem on toimima hakanud ning sisaldab kujutisi ja muud teavet võltsitud ja ehtsate dokumentide kohta. FADO süsteemis ei tuleks töödelda operatiivseid isikuandmeid. |
(10) |
Võttes arvesse, et Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2021/1134 (4) põhineb Schengeni acquis’l, on Taani kooskõlas Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta) artikliga 4 teatanud, et rakendab määrust (EL) 2021/1134 siseriiklikus õiguses. Seepärast on käesolev otsus Taani suhtes siduv. |
(11) |
Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale (5). Seetõttu ei osale Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. |
(12) |
Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (6) tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (7) artikli 1 punktis B osutatud valdkonda. |
(13) |
Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (8) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ (9) artikliga 3. |
(14) |
Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (10) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavaid punkte tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/350/EL (11) artikliga 3. |
(15) |
Käesolev otsus on õigusakt, mis põhineb Schengeni acquis’l või on muul viisil sellega seotud 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 ja 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 2 tähenduses. |
(16) |
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1725 (12) artikli 42 lõikele 1 konsulteeriti Euroopa Andmekaitseinspektoriga, kes esitas oma arvamuse 9. märtsil 2022. |
(17) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas e-piiride komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Reisidokumentide tabeli haldamine
1. eu-LISA integreerib VISi otsuses nr 1105/2011/EL sätestatud selliste reisidokumentide nimekirja, mille kasutajal on õigus ületada välispiire ja kuhu võib kanda viisa („reisidokumentide nimekiri“), ning sellesse nimekirja kantud reisidokumentide tunnustamise või mittetunnustamise teated („reisidokumentide tabel“).
2. eu-LISA tagab, et dokumendid, mis on loetletud lõike 1 kohaselt VISi integreeritud reisidokumentide tabelis, on vastavuses otsuses nr 1105/2011/EL sätestatud reisidokumentide nimekirjaga.
3. eu-LISA tagab reisidokumentide tabeli keskse haldamise.
4. Liikmesriigid ajakohastavad uue otsuse tegemise korral viivitamata konkreetse reisidokumendi tunnustamise staatust, tehes reisidokumentide tabelisse vastava muudatuse otse VISis.
5. eu-LISA teeb iga kahe nädala järel VISist reisidokumentide tabeli väljavõtte ja esitab selle komisjonile elektroonilises vormingus.
6. VISi integreeritud reisidokumentide tabelis sisalduv teave tuleb teha pidevalt ajakohastatava elektroonilise väljaande kaudu kättesaadavaks ka liikmesriikidele ja üldsusele.
Artikkel 2
Ühendamine süsteemiga „Võltsitud ja ehtsad dokumendid veebis“
eu-LISA ja Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet ühendavad omavahel VISi integreeritud reisidokumentide tabeli ja uue süsteemi „Võltsitud ja ehtsad dokumendid veebis“ (FADO), kui see süsteem on kooskõlas määrusega (EL) 2020/493 toimima hakanud ning sisaldab kujutisi ja muud teavet võltsitud ja ehtsate dokumentide kohta.
Artikkel 3
Jõustumine ja kohaldamise alguskuupäev
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda hakatakse kohaldama alates kuupäevast, mil VIS tööle rakendatakse, nagu see on sätestatud määruse (EL) 2021/1134 artiklis 11.
Brüssel, 6. veebruar 2024
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 218, 13.8.2008, lk 60.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta otsus nr 1105/2011/EL selliste reisidokumentide, mille kasutajal on õigus ületada välispiire ja kuhu võib kanda viisa, nimekirja kohta ning sellise nimekirja koostamise korra kehtestamise kohta (ELT L 287, 4.11.2011, lk 9).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. märtsi 2020. aasta määrus (EL) 2020/493, mis käsitleb süsteemi „Võltsitud ja ehtsad dokumendid veebis“ (FADO) ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu ühismeede 98/700/JSK (ELT L 107, 6.4.2020, lk 1).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. juuli 2021. aasta määrus (EL) 2021/1134, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 767/2008, (EÜ) nr 810/2009, (EL) 2016/399, (EL) 2017/2226, (EL) 2018/1240, (EL) 2018/1860, (EL) 2018/1861, (EL) 2019/817 ja (EL) 2019/1896 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2004/512/EÜ ja 2008/633/JSK, et reformida viisainfosüsteemi (ELT L 248, 13.7.2021, lk 11).
(5) See otsus jääb väljapoole nende meetmete kohaldamisala, mis on sätestatud nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsuses 2002/192/EÜ Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes (EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20).
(6) ELT L 176, 10.7.1999, lk 36.
(7) Nõukogu 17. mai 1999. aasta otsus 1999/437/EÜ Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31).
(8) ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.
(9) Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/146/EÜ sõlmida Euroopa Ühenduse nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 1).
(10) ELT L 160, 18.6.2011, lk 21.
(11) Nõukogu 7. märtsi 2011. aasta otsus 2011/350/EL Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, seoses sisepiiridel piirikontrolli kaotamise ja isikute liikumisega (ELT L 160, 18.6.2011, lk 19).
(12) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj
ISSN 1977-0650 (electronic edition)