Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 32022D0356
Council Decision (CFSP) 2022/356 of 2 March 2022 amending Decision 2012/642/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Belarus
Nõukogu otsus (ÜVJP) 2022/356, 2. märts 2022, millega muudetakse otsust 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Valgevenes
Nõukogu otsus (ÜVJP) 2022/356, 2. märts 2022, millega muudetakse otsust 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Valgevenes
ELT L 67, 2.3.2022, s. 103–111
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
platné
| Vztah | Akt | Poznámka | Týká se podcelku | od | do |
|---|---|---|---|---|---|
| Změna | 32012D0642 | Väljajätmine | artikkel 2e lõige 3 | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Väljajätmine | artikkel 2f lõige 5 | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Väljajätmine | artikkel 2g lõige 3 | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Väljajätmine | artikkel 2i lõige 4 | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Väljajätmine | artikkel 2j lõige 3 | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Lisamine | lisa IV | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Lisamine | artikkel 2da | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Lisamine | artikkel 2e lõige 1a | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Lisamine | artikkel 2g lõige 1a | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Lisamine | artikkel 2o | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Lisamine | artikkel 2p | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Lisamine | artikkel 2q | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Lisamine | artikkel 2r | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Lisamine | artikkel 2s | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Muudatus | artikkel 2f lõige 6 | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Asendamine | lisa II | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Asendamine | artikkel 2c | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Asendamine | artikkel 2d | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Asendamine | artikkel 2f lõige 1 Tekst | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Asendamine | artikkel 2f lõige 4 Tekst | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Asendamine | artikkel 2f lõige 5 Tekst | 03/03/2022 | |
| Změna | 32012D0642 | Asendamine | pealkiri | 03/03/2022 |
| Vztah | Akt | Poznámka | Týká se podcelku | od | do |
|---|---|---|---|---|---|
| Opraveno | 32022D0356R(01) | (LT) |
|
2.3.2022 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 67/103 |
NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2022/356,
2. märts 2022,
millega muudetakse otsust 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Valgevenes
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Nõukogu võttis 15. oktoobril 2012 vastu otsuse 2012/642/ÜVJP, (1) mis käsitleb Valgevene vastu suunatud piiravaid meetmeid. |
|
(2) |
Venemaa Föderatsiooni president kuulutas 24. veebruaril 2022 välja sõjalise operatsiooni Ukrainas ja Venemaa relvajõud alustasid rünnakut Ukraina vastu, sealhulgas Valgevene territooriumilt. Kõnealuse rünnakuga rikutakse jämedalt Ukraina territoriaalset terviklikkust, suveräänsust ja sõltumatust. |
|
(3) |
Euroopa Ülemkogu mõistis oma 24. veebruari 2022. aasta järeldustes kõige karmimalt hukka Venemaa Föderatsiooni provotseerimata ja põhjendamatu sõjalise agressiooni Ukraina vastu. Oma ebaseadusliku sõjategevusega rikub Venemaa rängalt rahvusvahelist õigust ja Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni põhikirja põhimõtteid ning õõnestab Euroopa ja ülemaailmset julgeolekut ja stabiilsust. Samuti mõistis Euroopa Ülemkogu karmilt hukka Valgevene osalemise selles Ukraina vastu suunatud agressioonis ning kutsus Valgevenet üles hoiduma sellisest tegevusest ja täitma oma rahvusvahelisi kohustusi. Euroopa Ülemkogu kutsus üles kiiresti valmistama ette ja võtma vastu veel ühe individuaalsete ja majandussanktsioonide paketi, mis hõlmaks ka Valgevenet. |
|
(4) |
Võttes arvesse olukorra tõsidust ja vastusena Valgevene osalemisele Venemaa agressioonis Ukraina vastu, on asjakohane muuta otsuse 2012/642/ÜVJP pealkirja ja kehtestada täiendavad piiravad meetmed. |
|
(5) |
Eelkõige on asjakohane kehtestada täiendavad piirangud, mis on seotud tubakatoodete, mineraalkütuste, bituumenainete ja gaasiliste süsivesinike toodete, kaaliumkloriidi („potas“) sisaldavate toodete, puittoodete, tsemenditoodete, raua- ja terasetoodete ning kummitoodete tootmiseks või valmistamiseks kasutatavate kaupadega kauplemisega. Lisaks on asjakohane kehtestada kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia ekspordi ning nendega seotud teenuste osutamise suhtes täiendavad piirangud, samuti ekspordipiirangud teatavate kaupade ja tehnoloogia suhtes, mis võivad aidata kaasa Valgevene sõjalisele, tehnoloogilisele, kaitse- ja julgeolekualasele arengule, ning piirangud nendega seotud teenuste osutamise suhtes. |
|
(6) |
Teatavate meetmete rakendamiseks on vaja täiendavaid liidu meetmeid. |
|
(7) |
Otsust 2012/642/ÜVJP tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2012/642/ÜVJP muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Pealkiri asendatakse järgmisega: „Nõukogu otsus 2012/642/ÜVJP, 15. oktoober 2012, mis käsitleb piiravaid meetmeid seoses olukorraga Valgevenes ja Valgevene osalemisega Venemaa agressioonis Ukraina vastu“. |
|
2) |
Artikkel 2c asendatakse järgmisega: „Artikkel 2c 1. Piiramata käesoleva otsuse artikli 2b kohaldamist, on keelatud kõikide kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia, mis on loetletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/821 (*1) I lisas, otsene või kaudne müük, tarnimine, üleandmine ja eksport mis tahes Valgevene füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele või Valgevenes kasutamiseks liikmesriikide kodanike poolt või liikmesriikide territooriumilt või kasutades liikmesriikide lipu all sõitvaid laevu või õhusõidukeid, olenemata sellest, kas need kaubad ja tehnoloogia on pärit liikmesriikide territooriumilt või mitte. 2. Keelatud on:
3. Ilma et see piiraks määruse (EL) 2021/821 kohaste loanõuete kohaldamist, ei kohaldata käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelde selliste kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogiate müügi, tarnimise, üleandmise ja ekspordi või nendega seotud tehnilise või rahalise abi andmise suhtes, mis on mõeldud mittesõjaliseks kasutuseks ja mittesõjalisele lõppkasutajatele ning on ette nähtud:
Eksportija deklareerib tollideklaratsioonis, et asjaomaseid kaupu ja tehnoloogiat eksporditakse käesolevas lõikes sätestatud asjakohase erandi alusel, ning teatab oma elu- või asukohaliikmesriigi pädevale asutusele selle erandi esmakordsest kasutamisest 30 päeva jooksul pärast kõnealust esimest eksporti, välja arvatud punktide f ja g puhul. 4. Erandina käesoleva artikli lõigetest 1 ja 2 ning ilma et see piiraks määruse (EL) 2021/821 kohaste loanõuete kohaldamist, võib pädev asutus anda loa selliste kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või nendega seotud tehnilise või rahalise abi andmiseks, mis on mõeldud mittesõjaliseks kasutuseks ja mittesõjalisele lõppkasutajatele, kui ta on teinud kindlaks, et sellised kaubad või tehnoloogia või nendega seotud tehniline või rahaline abi on ette nähtud:
5. Erandina käesoleva artikli lõigetest 1 ja 2 ning ilma et see piiraks määruse (EL) 2021/821 kohaste loanõuete kohaldamist, võib pädev asutus anda loa selliste kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või nendega seotud tehnilise või rahalise abi andmiseks, mis on mõeldud mittesõjaliseks kasutuseks ja mittesõjalisele lõppkasutajatele, kui ta on teinud kindlaks, et sellise kauba või tehnoloogia või nendega seotud tehnilise või rahalise abi aluseks on leping, mis on sõlmitud enne 3. märtsi 2022, või sellise lepingu täitmiseks vajalik lisaleping, tingimusel et loataotlus on esitatud enne 1. maid 2022. 6. Asjaomane pädev asutus annab käesoleva artikli kohaselt nõutavad load kooskõlas määruses (EL) 2021/821 sätestatud normide ja menetlustega, mida kohaldatakse mutatis mutandis. Load kehtivad kogu liidus. 7. Lõigete 4 ja 5 kohaste loa taotluste üle otsustades ei anna pädev asutus luba, kui tal on piisavalt alust arvata, et:
8. Pädev asutus võib lõigete 4 ja 5 kohaselt antud loa tühistada, peatada, kehtetuks tunnistada või seda muuta, kui ta leiab, et loa tühistamine, peatamine, kehtetuks tunnistamine või muutmine on vajalik käesoleva määruse tulemuslikuks rakendamiseks. 9. Käesoleva artikli lõike 4 punktides f ja g ning artikli 2d lõike 4 punktides f ja g osutatud partnerriigid, kes kohaldavad sisuliselt samaväärseid ekspordi kontrollimeetmeid, on loetletud IV lisas. (*1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2021. aasta määrus (EL) 2021/821, millega kehtestatakse liidu kord kahesuguse kasutusega kaupade ekspordi, vahendamise, tehnilise abi, transiidi ja edasitoimetamise kontrollimiseks (ELT L 206, 11.6.2021, lk 1).“ " |
|
3) |
Artikkel 2d asendatakse järgmisega: „Artikkel 2d 1. Keelatud on otse või kaudselt müüa, tarnida, üle anda või eksportida füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele Valgevenes või kasutamiseks Valgevenes kaupu ja tehnoloogiat, mis võivad kaasa aidata Valgevene sõjalisele ja tehnoloogilisele tugevdamisele või kaitse- ja julgeolekusektori arendamisele, olenemata sellest, kas need pärinevad liidust või mitte. 2. Keelatud on:
3. Lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelde ei kohaldata selliste lõikes 1 osutatud kaupade ja tehnoloogia müügi, tarnimise, üleandmise ja ekspordi või nendega seotud tehnilise või rahalise abi andmise suhtes, mis on mõeldud mittesõjaliseks kasutuseks ja mittesõjalisele lõppkasutajatele ning on ette nähtud:
Eksportija deklareerib tollideklaratsioonis, et asjaomaseid kaupu ja tehnoloogiat eksporditakse käesolevas lõikes sätestatud asjakohase erandi alusel, ning teatab oma elu- või asukohaliikmesriigi pädevale asutusele selle erandi esmakordsest kasutamisest 30 päeva jooksul pärast kõnealust esimest eksporti, välja arvatud punktide f ja g puhul. 4. Erandina käesoleva artikli lõigetest 1 ja 2 võib pädev asutus anda loa selliste lõikes 1 osutatud kaupade ja tehnoloogia müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või nendega seotud tehnilise või rahalise abi andmiseks, mis on mõeldud mittesõjaliseks kasutuseks ja mittesõjalisele lõppkasutajatele, kui ta on teinud kindlaks, et sellised kaubad või tehnoloogia või nendega seotud tehniline või rahaline abi on ette nähtud:
5. Erandina käesoleva artikli lõigetest 1 ja 2 ning ilma et see piiraks määruse (EL) 2021/821 kohaste loanõuete kohaldamist, võib pädev asutus anda loa selliste kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või nendega seotud tehnilise või rahalise abi andmiseks, mis on mõeldud mittesõjaliseks kasutuseks ja mittesõjalisele lõppkasutajatele, kui ta on teinud kindlaks, et sellise kauba või tehnoloogia või nendega seotud tehnilise või rahalise abi aluseks on leping, mis on sõlmitud enne 3. märtsi 2022, või sellise lepingu täitmiseks vajalik lisaleping, tingimusel et loataotlus on esitatud enne 1. maid 2022. 6. Asjaomane pädev asutus annab käesoleva artikli kohaselt nõutavad load kooskõlas määruses (EL) 2021/821 sätestatud normide ja menetlustega, mida kohaldatakse mutatis mutandis. Load kehtivad kogu liidus. 7. Käesoleva artikli lõigete 4 ja 5 kohaste loa taotluste üle otsustades ei anna pädev asutus luba, kui tal on piisavalt alust arvata, et:
8. Pädev asutus võib lõigete 4 ja 5 kohaselt antud loa tühistada, peatada, kehtetuks tunnistada või seda muuta, kui ta leiab, et loa tühistamine, peatamine, kehtetuks tunnistamine või muutmine on vajalik käesoleva määruse tulemuslikuks rakendamiseks. 9. Liit võtab vajalikud meetmed, et määrata kindlaks käesoleva artikliga hõlmatavad asjaomased tooted.“ |
|
4) |
Artikli 2d järele lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 2da 1. II lisas loetletud üksuste puhul võib pädev asutus erandina artiklite 2c ja 2d lõigetest 1 ja 2 ning ilma et see piiraks määruse (EL) 2021/821 kohaste loanõuete kohaldamist, lubada kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia ning artiklis 2d osutatud kaupade ja tehnoloogia müüki, tarnimist, üleandmist või eksporti või nendega seotud tehnilise või rahalise abi andmist üksnes juhul, kui ta on teinud kindlaks, et:
2. Asjaomane pädev asutus annab käesoleva artikli kohaselt nõutavad load kooskõlas määruses (EL) 2021/821 sätestatud normide ja menetlustega, mida kohaldatakse mutatis mutandis. Load kehtivad kogu liidus. 3. Pädev asutus võib lõike 1 kohaselt antud loa tühistada, peatada, kehtetuks tunnistada või seda muuta, kui ta leiab, et loa tühistamine, peatamine, kehtetuks tunnistamine või muutmine on vajalik käesoleva määruse tulemuslikuks rakendamiseks.“ |
|
5) |
Artiklit 2e muudetakse järgmiselt:
|
|
6) |
Artiklit 2f muudetakse järgmiselt:
|
|
7) |
Artiklit 2g muudetakse järgmiselt.
|
|
8) |
Artikli 2i lõige 4 jäetakse välja. |
|
9) |
Artikli 2j lõige 3 jäetakse välja. |
|
10) |
Lisatakse järgmised artiklid: „Artikkel 2o 1. Keelatud on:
2. Lõikes 1 sätestatud keelud ei mõjuta enne 2. märtsi 2022 sõlmitud lepingute ja nende lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmist kuni 4. juunini 2022. 3. Liit võtab vajalikud meetmed, et määrata kindlaks käesoleva artikliga hõlmatavad asjaomased tooted. Artikkel 2p 1. Keelatud on:
2. Lõikes 1 sätestatud keelud ei mõjuta enne 2. märtsi 2022 sõlmitud lepingute ja nende lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmist kuni 4. juunini 2022. 3. Liit võtab vajalikud meetmed, et määrata kindlaks käesoleva artikliga hõlmatavad asjaomased tooted. Artikkel 2q 1. Keelatud on:
2. Lõikes 1 sätestatud keelud ei mõjuta enne 2. märtsi 2022 sõlmitud lepingute ja nende lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmist kuni 4. juunini 2022. 3. Liit võtab vajalikud meetmed, et määrata kindlaks käesoleva artikliga hõlmatavad asjaomased tooted. Artikkel 2r 1. Keelatud on:
2. Lõikes 1 sätestatud keelud ei mõjuta enne 2. märtsi 2022 sõlmitud lepingute ja nende lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmist kuni 4. juunini 2022. 3. Liit võtab vajalikud meetmed, et määrata kindlaks käesoleva artikliga hõlmatavad asjaomased tooted. Artikkel 2s 1. Keelatud on:
2. Lõikes 1 sätestatud keelde ei kohaldata selliste masinate müügi, tarnimise, üleandmise ja ekspordi või nendega seotud tehnilise või rahalise abi andmise suhtes, mis on mõeldud mittesõjaliseks kasutuseks ja mittesõjalisele lõppkasutajale ning on ette nähtud:
Eksportija deklareerib tollideklaratsioonis, et asjaomaseid kaupu ja tehnoloogiat eksporditakse käesolevas lõikes sätestatud asjakohase erandi alusel, ning teatab oma elu- või asukohaliikmesriigi pädevale asutusele selle erandi esmakordsest kasutamisest 30 päeva jooksul pärast kõnealust esimest eksporti, välja arvatud punktide f ja g puhul. 3. Lõikes 1 sätestatud keelud ei mõjuta enne 2. märtsi 2022 sõlmitud lepingute ja nende lepingute täitmiseks vajalike lisalepingute täitmist kuni 4. juunini 2022. 4. Liit võtab vajalikud meetmed, et määrata kindlaks käesoleva artikliga hõlmatavad asjaomased tooted.“ |
|
11) |
Otsuse 2012/642/ÜVJP lisasid muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale. |
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 2. märts 2022
Nõukogu nimel
eesistuja
J.-Y. LE DRIAN
(1) Nõukogu 15. oktoobri 2012. aasta otsus 2012/642/ÜVJP, mis käsitleb Valgevene vastu suunatud piiravaid meetmeid (ELT L 285, 17.10.2012, lk 1).
LISA
|
1) |
Otsuse 2012/642/ÜVJP II lisa asendatakse järgmisega: „II LISA ARTIKLIS 2d OSUTATUD JURIIDILISTE ISIKUTE, ÜKSUSTE JA ASUTUSTE LOETELU Valgevene kaitseministeerium |
|
2) |
Lisatakse järgmine lisa: „IV LISA ARTIKLI 2c LÕIKES 9 OSUTATUD PARTNERRIIKIDE LOETELU”.
|