Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D1439

Euroopa Keskpanga otsus (EL) 2021/1439, 3. august 2021, millega muudetakse otsust (EL) 2018/546 omavahendeid käsitlevate otsuste tegemise pädevuse delegeerimise kohta (EKP/2021/35)

ELT L 314, 6.9.2021, p. 8–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/1439/oj

6.9.2021   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 314/8


EUROOPA KESKPANGA OTSUS (EL) 2021/1439,

3. august 2021,

millega muudetakse otsust (EL) 2018/546 omavahendeid käsitlevate otsuste tegemise pädevuse delegeerimise kohta (EKP/2021/35)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrust (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta, (1) eelkõige selle artikli 26 lõikeid 2 ja 3, artikleid 28, 29, 77, 78 ja 78a,

võttes arvesse nõukogu 15. oktoobri 2013. aasta määrust (EL) nr 1024/2013, millega antakse Euroopa Keskpangale eriülesanded seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve poliitikaga, (2) eelkõige selle artikli 4 lõike 1 punkti d,

võttes arvesse Euroopa Keskpanga 16. novembri 2016. aasta otsust (EL) 2017/933 otsustamispädevuse delegeerimise üldraamistiku kohta seoses järelevalveülesannetega seotud õigusaktidega (EKP/2016/40), (3) eelkõige selle artiklit 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Keskpanga otsuses (EL) 2018/546 (EKP/2018/10) (4) on määratletud kriteeriumid otsustamispädevuse delegeerimiseks Euroopa Keskpanga (EKP) tööüksuste juhtidele omavahendeid käsitlevate otsuste tegemiseks. Selle otsuse kohaldamisel saadud kogemused on näidanud, et teatavad täpsustused ja tehnilised muudatused on vajalikud eelkõige nende kriteeriumide kohaldamise järjepidevuse ja kindluse tagamiseks.

(2)

Otsustamispädevuse delegeerimise menetlust tuleks täpsustada seoses selliste omavahendeid käsitlevate otsustega, mille puhul tööüksuste juhtidel on kahtlusi sellise otsuse seotuse suhtes ühe või mitme muu otsusega, mis vajavad järelevalvealast heakskiitu. See võib olla nii juhul, kui asjaomase järelevalvealase hindamise tulemus mõjutab otseselt ühte või mitut neist muudest otsustest ja seetõttu peaks sama otsuse tegija kaaluma otsuseid üheaegselt, et vältida vastuolulisi tulemusi.

(3)

24. juunil 2020 otsustas EKP nõukogu seada sisse tiheda koostöö EKP ja Bulgaaria Vabariigi vahel (5) ning EKP ja Horvaatia Vabariigi vahel (6). Määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 7 lõikes 1 on sätestatud, et teatavate ülesannete täitmiseks seoses krediidiasutustega, mis on asutatud liikmesriigis, kelle rahaühik ei ole euro, võib EKP anda juhiseid selle liikmesriigi pädevale asutusele, kui nimetatud artikli kohaselt on sisse seatud tihe koostöö. Seepärast on asjakohane lisada sellised juhised nende aktide hulka, mille EKP võib vastu võtta tööüksuste juhtidele delegeerimise teel vastavalt otsuse (EL) 2018/546 (EKP/2018/10) asjakohastele sätetele.

(4)

Keerukat hindamist vajavatel juhtudel ei tehta omavahendeid käsitlevat otsust mitte delegeeritud otsusena, vaid vastuväidete mitteesitamise menetluses. Täpsustada tuleks, et võib esineda ka juhtumeid, kus küsimuse tundlikkuse tõttu – mõju EKP mainele ja/või ühtse järelevalvemehhanismi toimimisele – tuleks omavahendeid käsitlev otsus teha vastuväidete mitteesitamise menetluses, mitte delegeeritud otsusena.

(5)

Otsustusprotsessi hõlbustamiseks on vajalik otsustamisõiguse delegeerimine seoses lubade andmisega vahekasumi või aastakasumi hõlmamiseks esimese taseme põhiomavahenditesse enne, kui krediidiasutus või investeerimisühing on teinud ametliku otsuse, millega kinnitatakse krediidiasutuse või investeerimisühingu aruandeaasta lõplik kasum või kahjum vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõikele 2. Kui aga Euroopa Keskpanga otsuse (EL) 2015/656 (EKP/2015/4) (7) kohaldamiseks vajalikud nõuded on täidetud, tuleb kohaldada nimetatud otsust.

(6)

Lisaks on otsustusprotsessi hõlbustamiseks vaja otsustamispädevuse delegeerimist seoses EKP vastusega määruse (EL) nr 575/2013 artikli 78a kohaselt kriisilahendusasutuselt saadud konsulteerimistaotlusele, mis käsitleb määra, mille võrra krediidiasutus või investeerimisühing peaks ületama määruses (EL) nr 575/2013, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2013/36/EL (8) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2014/59/EL (9) sätestatud omavahendite ja kõlblike kohustuste nõudeid pärast selle krediidiasutuse või investeerimisühingu poolt määruse (EL) nr 575/2013 artikli 77 lõike 2 kohaselt tehtud toiminguid.

(7)

Seetõttu tuleb otsust (EL) 2018/546 (EKP/2018/10) vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Muudatused

Otsust (EL) 2018/546 (EKP/2018/10) muudetakse järgmiselt:

1)

artiklit 1 muudetakse järgmiselt:

a)

punkt 1 asendatakse järgmisega:

„1)

„omavahendite otsus“ (own funds decision) – üks järgmistest otsustest: a) EKP otsus loa kohta liigitada instrument esimese taseme põhiomavahenditesse kuuluvaks instrumendiks; b) EKP otsus loa kohta liigitada instrument täiendavatesse esimese taseme omavahenditesse või teise taseme omavahenditesse kuuluvaks instrumendiks; c) EKP otsus loa kohta vahekasumi või aastakasumi hõlmamiseks; ja d) EKP otsus loa kohta omavahendite vähendamiseks. Käesoleva otsuse kohaldamisel hõlmab omavahendite otsus ka EKP vastuse heakskiitmist kriisilahendusasutuse konsulteerimistaotlusele kõlblike kohustuste instrumentide vähendamise kohta;“;

b)

lisatakse järgmised punktid 16, 17 ja 18:

„16)

„järelevalve alla kuuluv oluline grupp“ (significant supervised group) – järelevalve alla kuuluv oluline grupp Euroopa Keskpanga suunise (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) (*) artikli 2 punktis 22 määratletud tähenduses;

17)

„üldine eelnev luba“ (general prior permission) – üldine luba teha omavahendite vähendamiseks määruse (EL) nr 575/2013 artikli 77 lõikes 1 nimetatud toiminguid, mis on antakse vastavalt kõnealuse määruse artikli 78 lõike 1 teisele lõigule;

18)

„tundlikkus“ (sensitivity) – omadus või tegur, millel võib olla negatiivne mõju EKP mainele ja/või ühtse järelevalvemehhanismi tulemuslikule ja järjepidevale toimimisele, sealhulgas, kuid mitte ainult: a) asjaomase järelevalve alla kuuluva üksuse suhtes on varasemalt kohaldatud või kohaldatakse praegu rangeid järelevalvemeetmeid, nt varase sekkumise meetmed; b) kavandatavast otsusest kujuneb selle vastu võtmisel pretsedent, mis võib tulevikus muutuda EKP suhtes siduvaks; c) kavandatava otsusega võib selle vastu võtmisel kaasneda negatiivne meedia- või avalik tähelepanu või d) EKPga tihedat koostööd tegev riiklik pädev asutus teatab EKP-le kavandatava otsusega mittenõustumisest.

(*)  Euroopa Keskpanga 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 468/2014, millega kehtestatakse raamistik Euroopa Keskpanga ja riiklike pädevate asutuste vaheliseks ning riiklike määratud asutustega tehtavaks koostööks ühtse järelevalvemehhanismi raames (SSMi raammäärus) (EKP/2014/17) (ELT L 141, 14.5.2014, lk 1).“;"

2)

artiklit 2 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Kooskõlas otsuse (EL) 2017/933 (EKP/2016/40) artikliga 4 delegeerib EKP nõukogu käesolevaga EKP juhatuse poolt selle otsuse artikli 5 alusel ametisse nimetatud tööüksuste juhtidele järgmiste omavahendite otsuste vastuvõtmise:

a)

loa kohta liigitada kapitaliinstrumendid esimese taseme põhiomavahenditesse kuuluvateks instrumentideks, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõikes 3;

b)

loa kohta liigitada kapitaliinstrumendid täiendavatesse esimese taseme omavahenditesse kuuluvateks instrumentideks või teise taseme omavahenditesse kuuluvateks instrumentideks, kui siseriiklik õigus seda nõuab;

c)

loa kohta seoses omavahendite vähendamisega, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 575/2013 artikli 77 lõikes 1;

d)

loa kohta krediidiasutusele või investeerimisühingule kajastada vahe- või aastakasum esimese taseme põhiomavahendites enne, kui krediidiasutus või investeerimisühing on teinud ametliku otsuse, millega kinnitatakse krediidiasutuse või investeerimisühingu aruandeaasta lõplik kasum või kahjum, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõikes 2;

e)

vastuste kohta määruse (EL) nr 575/2013 artikli 78a kohastele kriisilahendusasutuse konsulteerimistaotlustele, sealhulgas seoses kokkuleppega kavandatava määra kohta, mille võrra peavad kriisilahendusasutuse hinnangul krediidiasutuse või investeerimisühingu omavahendid ja kõlblikud kohustused pärast määruse (EL) nr 575/2013 artikli 77 lõikes 2 nimetatud toimingute tegemist ületama tema nõudeid.“;

b)

lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Lõikes 1 osutatud omavahendite otsused võetakse vastu delegeeritud otsustena juhul, kui on täidetud artiklites 3, 4, 5, 5a ja 5b sätestatud delegeeritud otsuste vastuvõtmise tingimused.“;

c)

lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Omavahendite otsuseid ei võeta vastu delegeeritud otsustena, kui hindamise keerukuse või küsimuse tundlikkuse tõttu tuleb need vastu võtta vastuväidete mitteesitamise menetluses.“;

d)

lisatakse järgmised lõiked 4 ja 5:

„4.   Tööüksuste juhid esitavad omavahendite otsuse, mis vastab artiklites 3 kuni 5b sätestatud delegeeritud otsuste vastuvõtmise kriteeriumidele, järelevalvenõukogule ja EKP nõukogule vastuvõtmiseks vastuväidete mitteesitamise menetluses, kui selle omavahendite otsuse järelevalvealane hinnang mõjutab otseselt teise sellise otsuse järelevalvealast hindamist, mis tuleb vastu võtta vastuväidete mitteesitamise menetluses.

5.   Lõike 1 kohast otsustamispädevuse delegeerimist kohaldatakse:

a)

järelevalveotsuste vastuvõtmisel EKP poolt;

b)

EKP poolt määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 7 kohaste juhiste andmisel riiklikele pädevatele asutustele, kellega EKP on seadnud sisse tiheda koostöö;

c)

määruse (EL) nr 575/2013 artikli 78a kohastele kriisilahendusasutuse konsulteerimistaotlustele antava EKP vastuse heakskiitmisel, sealhulgas seoses kokkuleppega kavandatava määra kohta, mille võrra peavad kriisilahendusasutuse hinnangul krediidiasutuse või investeerimisühingu omavahendid ja kõlblikud kohustused pärast määruse (EL) nr 575/2013 artikli 77 lõikes 2 nimetatud toimingute tegemist ületama tema nõudeid.“

3)

artikli 3 pealkiri asendatakse järgmisega:

Kriteeriumid delegeeritud otsuste tegemiseks loa kohta liigitada instrumendid esimese taseme põhiomavahenditesse kuuluvateks instrumentideks “;

4)

artikli 3 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Otsused kapitaliinstrumentide liigitamise kohta esimese taseme põhiomavahenditesse kuuluvateks instrumentideks võetakse vastu delegeeritud otsustena, kui instrumentide liik, mille jaoks luba taotletakse, on taotluse EKPsse saabumise ajal lisatud EBA loetellu.“;

5)

artikli 4 pealkiri asendatakse järgmisega:

Kriteeriumid delegeeritud otsuste tegemiseks loa kohta liigitada instrumendid täiendavatesse esimese taseme omavahenditesse või teise taseme omavahenditesse kuuluvateks instrumentideks “;

6)

artikli 4 lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Kui riigisisese õiguse kohaselt on nõutav luba, võetakse otsused kapitaliinstrumentide liigitamise kohta täiendavatesse esimese taseme omavahenditesse või teise taseme omavahenditesse kuuluvateks instrumentideks vastu delegeeritud otsusega.“;

7)

artikli 4 lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Negatiivseid otsuseid ei võeta vastu delegeeritud otsustena.“;

8)

artiklit 5 muudetakse järgmiselt:

a)

pealkiri asendatakse järgmisega:

Kriteeriumid delegeeritud otsuste tegemiseks loa kohta vähendada omavahendeid “;

b)

lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1.   Otsused loa kohta vähendada omavahendeid võetakse vastu delegeeritud otsustena vastavalt lõigetele 2, 3, 3a, 4 ja 4a.“;

c)

lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Vähendamise koos asendamisega korral tehakse otsused delegeeritud otsustena, kui:

a)

asendav instrument on esimese taseme põhiomavahendite instrument, mille nimiväärtus on vähemalt võrdne asendatava instrumendi nimiväärtusega, või

b)

asendav instrument on täiendavate esimese taseme omavahendite instrument, mille nimiväärtus on vähemalt võrdne asendatava instrumendi nimiväärtusega, kui asendatav instrument on täiendavate esimese taseme omavahendite instrument, või

c)

asendav instrument on täiendavate esimese taseme omavahendite või teise taseme omavahendite instrument, mille nimiväärtus on vähemalt võrdne asendatava instrumendi nimiväärtusega, kui asendatav instrument on teise taseme omavahendite instrument.

Kui punktides a kuni c osutatud asendaval instrumendil või asendatud instrumendil ei ole nimiväärtust, on osutatud summa selle asemel kõnealuse instrumendi tinglik väärtus.

Kui asendatud instrumendi nimiväärtus (või eelmises lõigus osutatud juhul tinglik väärtus) on suurem kui selle instrumendi omavahenditeks kvalifitseeruv summa, on osutatud summa selle asemel omavahenditena käsitatav summa.“;

d)

lõike 3 punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

pärast vähendamist ületavad (ja ületavad prognoosi kohaselt vähemalt kolme aasta jooksul pärast taotluse kuupäeva) omavahendid määruse (EL) nr 575/2013 artikli 92 lõike 1 punktides a, b ja c sätestatud nõuete summat, nõutavaid omavahendeid määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 16 lõike 2 punkti a alusel, kombineeritud puhvri nõuet direktiivi 2013/36/EL artikli 128 punkti 6 alusel ja 2. samba kapitalijuhist viimase SREP otsuse alusel, ja“;

e)

lõikes 3 asendatakse punkt b järgmisega:

„b)

vähendamise mõju esimese taseme põhiomavahendite suhtarvule, esimese taseme omavahendite suhtarvule ja koguomavahendite suhtarvule on alla 100 baaspunkti järelevalve alla kuuluva olulise grupi konsolideeritud tasandil või järelevalve alla kuuluva olulise üksuse individuaalsel tasandil, kui selline järelevalve alla kuuluv oluline üksus ei kuulu järelevalve alla kuuluvasse olulisesse gruppi. Kui vähendamise eesmärk on katta olemasolev kahjum või negatiivsed reservid ja selline vähendamine ei mõjuta omavahendite taset, loetakse see 100 baaspunkti künnise kriteerium täidetuks.“;

f)

lisatakse järgmine lõige 3a:

„3a.   Otsused üldise eelneva loa andmise kohta vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artikli 78 lõike 1 teisele lõigule ja otsused teatava eelnevalt kindlaksmääratud summa lubamise kohta vastavalt komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 241/2014 (*) artikli 32 lõikele 2 tehakse delegeeritud otsustena, kui lõikes 3 sätestatud tingimused on täidetud või kui tegemist on kehtiva otsuse uuendamisega ja need tehakse sama või väiksema eelnevalt kindlaksmääratud summa ulatuses.

(*)  Komisjoni 7. jaanuari 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 241/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 575/2013 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, milles käsitletakse krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavaid omavahendite nõudeid (ELT L 74, 14.3.2014, lk 8).“;"

g)

lisatakse järgmine lõige 4a:

„4a.   Omavahendite vähendamise lubamist käsitlevad otsused võib tühistada delegeeritud otsusega, kui tühistamist on taotlenud otsuse adressaat.“;

h)

lõige 5 asendatakse järgmisega:

„5.   Kui omavahendite vähendamise otsust ei või vastavalt lõigetele 1 kuni 4a teha delegeeritud otsusena, tehakse see vastuväidete mitteesitamise menetluses.“;

9)

lisatakse järgmine artikkel 5a:

„Artikkel 5a

Kriteeriumid delegeeritud otsuste tegemiseks loa kohta vahekasumite ja aastakasumite kajastamiseks esimese taseme põhiomavahendites

1.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõike 2 kohased otsused, millega lubatakse kajastada vahekasumit või aastakasumit esimese taseme põhiomavahendites enne, kui krediidiasutus või investeerimisühing on teinud ametliku otsuse, millega kinnitatakse tema aruandeaasta lõplik kasum või kahjum, sealhulgas kasum või kahjum, mis ei vasta otsuse (EL) 2015/656 (EKP/2015/4) artikli 3 lõikes 2 sätestatud nõudele, tehakse delegeeritud otsustena, kui on täidetud järgmised kriteeriumid:

a)

määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõike 2 punktis a sätestatud kontrollinõue on täidetud vastavalt otsuse (EL) 2015/656 (EKP/2015/4) artiklile 4;

b)

krediidiasutus või investeerimisühing on tõendanud, et kõik prognoositavad väljamaksed või dividendid on kasumi summast maha arvatud vastavalt otsuse (EL) 2015/656 (EKP/2015/4) artikli 5 lõigetele 1, 2 ja 5 ning punktile c;

c)

prognoositavate dividendide summa, mille krediidiasutus või investeerimisühing peab vahekasumist või aastakasumist maha arvama, määratakse kindlaks vastavalt delegeeritud määruse (EL) nr 241/2014 artikli 2 lõigetele 2, 4, 5 ja 6 või otsuse (EL) 2015/656 (EKP/2015/4) artikli 5 lõikes 3 sätestatud asjaoludel arvatakse maha vastavalt kõnealusele artiklile arvutatud suurem summa.

2.   Negatiivseid otsuseid ei tehta delegeeritud otsustena.“;

10)

lisatakse järgmine artikkel 5b:

„Artikkel 5b

Kriteeriumid, mille alusel kiidetakse heaks vastused kriisilahendusasutuse konsulteerimistaotlustele kõlblike kohustuste instrumentide vähendamise kohta

1.   Kui kriisilahendusasutus konsulteerib EKPga või taotleb tema nõusolekut vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artikli 78a lõikele 1, võetakse sellisele konsulteerimistaotlusele EKP poolt antava vastuse heakskiitmist käsitlev otsus vastu delegeeritud otsusena, välja arvatud lõikes 2 sätestatud tingimustel.

2.   Kui EKP ei nõustu või ei nõustu osaliselt kriisilahendusasutusega küsimuses, mille osas on EKPga konsulteeritud või mille suhtes on taotletud tema nõusolekut vastavalt määruse (EL) nr 575/2013 artikli 78a lõikele 1, ei võeta EKP vastuse heakskiitmist käsitlevat otsust vastu delegeeritud otsusena.“

Artikkel 2

Üleminekusäte

Otsuse (EL) 2018/546 (EKP/2018/10) sätteid kohaldatakse muutmata kujul jätkuvalt juhul, kui kõnealuse otsuse artikli 2 lõikes 1 osutatud mis tahes toimingu heakskiitmise taotlus, mida ei ole muudetud, esitati EKP-le enne käesoleva otsuse jõustumist.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Frankfurt Maini ääres, 3. august 2021

EKP president

Christine LAGARDE


(1)   ELT L 176, 27.6.2013, lk 1.

(2)   ELT L 287, 29.10.2013, lk 63.

(3)   ELT L 141, 1.6.2017, lk 14.

(4)  Euroopa Keskpanga 15. märtsi 2018. aasta otsus (EL) 2018/546 omavahendeid käsitlevate otsuste tegemise pädevuse delegeerimise kohta (EKP/2018/10) (ELT L 90, 6.4.2018, lk 105).

(5)  Euroopa Keskpanga 24. juuni 2020. aasta otsus (EL) 2020/1015 tiheda koostöö alustamise kohta Euroopa Keskpanga ja Българска народна банка (Bulgaaria keskpanga) vahel (EKP/2020/30) (ELT L 224I, 13.7.2020, lk 1).

(6)  Euroopa Keskpanga otsus (EL) 2020/1016, 24. juuni 2020, tiheda koostöö alustamise kohta Euroopa Keskpanga ja Hrvatska Narodna Banka vahel (EKP/2020/31) (ELT L 224I, 13.7.2020, lk 4).

(7)  Euroopa Keskpanga 4. veebruari 2015. aasta otsus (EL) 2015/656 tingimuste kohta, mille kohaselt krediidiasutused võivad kajastada vahe- või aastakasumit esimese taseme põhiomavahendites kooskõlas määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõikega 2 (EKP/2015/4) (ELT L 107, 25.4.2015, lk 76).

(8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ (ELT L 176, 27.6.2013, lk 338).

(9)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta direktiiv 2014/59/EL, millega luuakse krediidiasutuste ja investeerimisühingute finantsseisundi taastamise ja kriisilahenduse õigusraamistik ning muudetakse nõukogu direktiivi 82/891/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 2001/24/EÜ, 2002/47/EÜ, 2004/25/EÜ, 2005/56/EÜ, 2007/36/EÜ, 2011/35/EL, 2012/30/EL ja 2013/36/EL ning määruseid (EL) nr 1093/2010 ja (EL) nr 648/2012 (ELT L 173, 12.6.2014, lk 190).


Top