This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D0995
Commission Implementing Decision (EU) 2021/995 of 18 June 2021 determining the date on which Council Decision (EU) 2017/1908 on the putting into effect of certain provisions of the Schengen acquis relating to the Visa Information System in the Republic of Bulgaria and Romania shall start to apply
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2021/995, 18. juuni 2021, millega määratakse kindlaks kuupäev, millal hakatakse kohaldama nõukogu otsust (EL) 2017/1908, mis käsitleb viisainfosüsteemiga seotud Schengeni acquis’ teatavate sätete jõustamist Bulgaaria Vabariigis ja Rumeenias
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2021/995, 18. juuni 2021, millega määratakse kindlaks kuupäev, millal hakatakse kohaldama nõukogu otsust (EL) 2017/1908, mis käsitleb viisainfosüsteemiga seotud Schengeni acquis’ teatavate sätete jõustamist Bulgaaria Vabariigis ja Rumeenias
C/2021/4302
ELT L 219, 21.6.2021, p. 37–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Completion | 32017D1908 | 11/07/2021 |
21.6.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 219/37 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2021/995,
18. juuni 2021,
millega määratakse kindlaks kuupäev, millal hakatakse kohaldama nõukogu otsust (EL) 2017/1908, mis käsitleb viisainfosüsteemiga seotud Schengeni acquis’ teatavate sätete jõustamist Bulgaaria Vabariigis ja Rumeenias
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemisakti,
võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 2017. aasta otsust (EL) 2017/1908, mis käsitleb viisainfosüsteemiga seotud Schengeni acquis’ teatavate sätete jõustamist Bulgaaria Vabariigis ja Rumeenias, (1) eriti selle artikli 2 teist lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt otsusele (EL) 2017/1908 hakatakse viisainfosüsteemiga seotud Schengeni acquis’ sätteid, mis on loetletud kõnealuse otsuse lisas, Bulgaaria ja Rumeenia suhtes kohaldama pärast seda, kui Vabadusel, Turvalisusel ja Õigusel Rajaneva Ala Suuremahuliste IT-süsteemide Operatiivjuhtimise Euroopa Liidu Amet (edaspidi „eu-LISA“) on edukalt lõpule viinud kõik seonduvad põhjalikud testimised ning Bulgaariale ja Rumeeniale ning komisjonile on nõuetekohaselt teatatud, et need testimised on edukalt lõpule viidud. |
(2) |
Otsust (EL) 2017/1908 hakatakse kohaldama alates kuupäevast, mille komisjon määrab kindlaks siis, kui Bulgaaria ja Rumeenia on komisjonile teatanud, et põhjalikud testimised on edukalt lõpule viidud. |
(3) |
Eu-LISA on otsuse (EL) 2017/1908 artikli 1 lõike 1 kohaselt kontrollinud, et Bulgaaria ja Rumeenia riiklik süsteem on tehniliselt viisainfosüsteemi integreerimiseks valmis. |
(4) |
Rumeenia teatas 15. detsembri 2020. aasta kirjaga komisjonile, et otsuse (EL) 2017/1908 artikli 1 lõikes 1 nimetatud põhjalikud testimised seoses kõnealuse otsuse lisa sätetega on edukalt lõpule viidud. |
(5) |
Bulgaaria teatas 19. jaanuari 2021. aasta kirjaga komisjonile, et otsuse (EL) 2017/1908 artikli 1 lõikes 1 nimetatud põhjalikud testimised seoses kõnealuse otsuse lisa sätetega on edukalt lõpule viidud. |
(6) |
Kuna Bulgaaria ja Rumeenia on vajalikud tehnilised meetmed lõpule viinud ja sellest komisjonile nõuetekohaselt teatanud, tuleks kindlaks määrata kuupäev, millal otsust (EL) 2017/1908 kohaldama hakatakse. |
(7) |
Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (2) tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (3) artikli 1 punktides B ja G osutatud valdkonda. |
(8) |
Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (4) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktides B ja G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavaid punkte tõlgendatakse koostoimes otsuse 2008/146/EÜ (5) artikliga 3. |
(9) |
Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (6) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktides B ja G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavaid punkte tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/350/EL (7) artikliga 3, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust (EL) 2017/1908 kohaldatakse alates 25. juulist 2021.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel, 18. juuni 2021
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 269, 19.10.2017, lk 39.
(2) EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.
(3) Nõukogu 17. mai 1999. aasta otsus 1999/437/EÜ Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31).
(4) ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.
(5) Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/146/EÜ sõlmida Euroopa Ühenduse nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 1).
(6) ELT L 160, 18.6.2011, lk 21.
(7) Nõukogu 7. märtsi 2011. aasta otsus 2011/350/EL Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, seoses sisepiiridel piirikontrolli kaotamise ja isikute liikumisega (ELT L 160, 18.6.2011, lk 19).