Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2144

    Nõukogu otsus (ÜVJP) 2016/2144, 6. detsember 2016, millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid

    ELT L 332, 7.12.2016, p. 22–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/2144/oj

    7.12.2016   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 332/22


    NÕUKOGU OTSUS (ÜVJP) 2016/2144,

    6. detsember 2016,

    millega muudetakse otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,

    võttes arvesse nõukogu 31. mai 2013. aasta otsust 2013/255/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid (1),

    võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Nõukogu võttis 31. mail 2013 vastu otsuse 2013/255/ÜVJP.

    (2)

    Pidades silmas jätkuvat humanitaarkriisi Süürias ja liidu osaliste väga tähtsat rolli Süüria rahva humanitaarvajadustega tegelemisel, on oluline, et humanitaar- ja tsiviilabialane tegevus Süürias jätkuks. Kütuse ostmine on humanitaarabi andmise või Süüria tsiviilelanike abistamise operatiivne eeldus. Operatiivolukorra muutumine Süürias on näidanud, et praegu kehtiv Süürias kütuse ostmise lubamise kord ei ole piisavalt praktiline.

    (3)

    Seetõttu on vaja muuta Süürias naftasaaduste ostmise ja transportimise piirangute valdkonnas humanitaar- ja tsiviilabi puhul tehtavaid erandeid, et kehtestada lubade andmise kava, mis kajastab paremini operatiivtingimusi.

    (4)

    Lisaks sellele ja samal eesmärgil on vaja muuta ka humanitaarabi suhtes kohaldatavat erandit, mis puudutab rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist.

    (5)

    Need muudatused ei mõjuta mingil moel nõukogu määruse (EÜ) nr 2580/2001, (2) nõukogu määruse (EÜ) nr 881/2002 (3) ning nõukogu määruse (EL) 2016/1686 (4) järgimist.

    (6)

    Teatavate meetmete rakendamiseks on vaja täiendavaid liidu meetmeid.

    (7)

    Otsust 2013/255/ÜVJP tuleks vastavalt muuta,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Otsust 2013/255/ÜVJP muudetakse järgmiselt.

    1)

    Artiklisse 5 lisatakse järgmised lõiked:

    „3.   Lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelde ei kohaldata Süürias naftasaaduste ostmise või transportimise ega sellega seotud rahastamise või rahalise abi suhtes, millega tegelevad avalik-õiguslikud asutused või juriidilised isikud või üksused, kes saavad liidult või liikmesriikidelt avaliku sektori rahalisi vahendeid, et anda Süürias humanitaarabi või abistada Süüria tsiviilelanikke, kui kõnealused saadused ostetakse või transporditakse üksnes selleks, et anda Süürias humanitaarabi või abistada Süüria tsiviilelanikke.

    4.   Lõigetes 1 ja 2 sätestatud keelde ei kohaldata diplomaatilise või konsulaaresinduse poolt naftasaaduste ostmise ega transpordi suhtes, kui kõnealused saadused ostetakse või transporditakse esinduse ametlikel eesmärkidel.“

    2)

    Artikkel 6 asendatakse järgmisega:

    „Artikkel 6

    1.   Süüria tsiviilelanike abistamiseks artikli 5 lõikega 3 reguleerimata juhtudel ning erandina artikli 5 lõigetest 1 ja 2 võivad liikmesriigi pädevad asutused anda sellistel üld- ja eritingimustel, mida nad asjakohaseks peavad, loa osta või transportida Süürias naftasaadusi ning pakkuda sellega seotud rahastamist või rahalist abi, kui on täidetud järgmised tingimused:

    a)

    asjakohase tegevuse ainus eesmärk on anda Süürias humanitaarabi või abistada Süüria tsiviilelanikke ja

    b)

    asjakohase tegevusega ei rikuta ühtegi käesolevas otsuses sätestatud keeldu.

    2.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni igast käesoleva artikli alusel antud loast kahe nädala jooksul alates loa andmisest. Lõike 1 alusel antud loa puhul peab teade sisaldama üksikasjalikku teavet loa saanud üksuse ja tema poolt Süürias läbi viidava humanitaartegevuse kohta.“

    3)

    Artikli 28 lõike 6 punkt e jäetakse välja.

    4)

    Lisatakse järgmine artikkel:

    „Artikkel 28a

    1.   Artikli 28 lõikes 5 sätestatud keeldu ei kohaldata selliste rahaliste vahendite ega majandusressursside suhtes, mille avalik-õiguslikud asutused või juriidilised isikud või asutused, kes saavad avaliku sektori rahalisi vahendeid, et anda Süürias humanitaarabi või abistada Süüria tsiviilelanikke, teevad kättesaadavaks I ja II lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele ja üksustele, kui selliste rahaliste vahendite või majandusressursside pakkumine on kooskõlas artikli 5 lõikega 3.

    2.   Käesoleva artikli lõikega 1 reguleerimata juhtudel ning erandina artikli 28 lõikest 5 võivad liikmesriigi pädevad asutused anda sellistel üld- ja eritingimustel, mida nad asjakohaseks peavad, loa teha teatavad rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks, olles enne kindlaks teinud, et kõnealuseid rahalisi vahendeid või majandusressursse on vaja kättesaadavaks teha üksnes selleks, et anda Süürias humanitaarabi või abistada Süüria tsiviilelanikke.

    3.   Artikli 28 lõikes 5 sätestatud keeldu ei kohaldata selliste rahaliste vahendite ega majandusressursside suhtes, mille diplomaatilised või konsulaaresindused teevad kättesaadavaks I ja II lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, kui selliste rahaliste vahendite või majandusressursside pakkumine on kooskõlas artikli 5 lõikega 4.

    4.   Erandina artikli 28 lõigetest 1 ja 2 võivad liikmesriigi pädevad asutused anda sellistel üld- ja eritingimustel, mida nad asjakohaseks peavad, loa vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid, olles enne kindlaks teinud, et kõnealuseid rahalisi vahendeid või majandusressursse on vaja üksnes selleks, et anda Süürias humanitaarabi või abistada Süüria tsiviilelanikke. Rahalised vahendid või majandusressursid antakse ÜRO-le eesmärgiga Süürias abi anda või abi andmist hõlbustada vastavalt Süüria humanitaarabi kavale või mis tahes sellele järgnevale ÜRO koordineeritavale kavale.

    5.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni igast lõigete 2 ja 4 alusel antud loast kahe nädala jooksul alates loa andmisest.“

    Artikkel 2

    Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Brüssel, 6. detsember 2016

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    P. KAŽIMÍR


    (1)  ELT L 147, 1.6.2013, lk 14.

    (2)  Nõukogu 27. detsembri 2001. aasta määrus (EÜ) nr 2580/2001 teatavate isikute ja üksuste vastu suunatud eripiirangute kohta terrorismivastaseks võitluseks (EÜT L 344, 28.12.2001, lk 70).

    (3)  Nõukogu 27. mai 2002. aasta määrus (EÜ) nr 881/2002, millega kehtestatakse teatavad eripiirangud organisatsioonidega ISIL (Daesh) ja Al-Qaida seotud teatavate isikute ja üksuste vastu (EÜT L 139, 29.5.2002, lk 9).

    (4)  Nõukogu 20. septembri 2016. aasta määrus (EL) 2016/1686, millega kehtestatakse ISILi (Daesh) ja Al-Qaida ning nendega seotud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste vastu suunatud piiravad täiendavad meetmed (ELT L 255, 21.9.2016, lk 1).


    Top