This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0952R(03)
Corrigendum to Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (OJ L 269, 10.10.2013)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) parandus (ELT L 269, 10.10.2013)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) parandus (ELT L 269, 10.10.2013)
ELT L 267, 30.9.2016, p. 2–3
(ET, EL, EN, FR, HR, IT, LT, MT, NL, RO, SK, SL, FI, SV)
ELT L 267, 30.9.2016, p. 2–12
(HU)
ELT L 267, 30.9.2016, p. 2–6
(BG)
ELT L 267, 30.9.2016, p. 2–11
(PL)
ELT L 267, 30.9.2016, p. 2–4
(ES, CS, DA, DE, GA)
ELT L 267, 30.9.2016, p. 3–4
(PT)
ELT L 267, 30.9.2016, p. 2–17
(LV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/corrigendum/2016-09-30/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 32013R0952 |
30.9.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 267/2 |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määruse (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) parandus
( Euroopa Liidu Teataja L 269, 10. oktoober 2013 )
Leheküljel 44 artiklis 106
asendatakse
„… et määrata kindlaks artikli 102 lõike 1 punktis d osutatud juhud …“
järgmisega:
„… et määrata kindlaks artikli 102 lõike 1 teise lõigu punktis d osutatud juhud …“.
Leheküljel 48 artikli 116 lõike 7 teises lõigus
asendatakse
„Sellistel juhtudel makstakse lõike 5 teise lõigu alusel makstud intress tagasi.“
järgmisega:
„Sellistel juhtudel makstakse lõike 6 teise lõigu alusel makstud intress tagasi.“
Leheküljel 48 artikli 117 lõikes 1
asendatakse
„… võlgnikule vastuolus artikli 102 lõike 1 punktiga c või d.“
järgmisega:
„… võlgnikule vastuolus artikli 102 lõike 1 teise lõigu punktiga c või d.“
Leheküljel 52 artikli 131 punktis a
asendatakse
„a) |
juhud, kui sisenemise ülddeklaratsiooni esitamise nõudest loobutakse kooskõlas artikli 127 lõike 2 punktiga c;“ |
järgmisega:
„a) |
juhud, kui sisenemise ülddeklaratsiooni esitamise nõudest loobutakse kooskõlas artikli 127 lõike 2 punktiga b;“. |
Leheküljel 55 artikli 145 lõikes 3
asendatakse
„3. Ajutise ladustamise deklaratsiooni esitab hiljemalt kauba esitamisel üks artikli 139 lõikes 1 või 2 osutatud isikutest.“
järgmisega:
„3. Ajutise ladustamise deklaratsiooni esitab hiljemalt kauba esitamisel üks artikli 139 lõikes 1 või 3 osutatud isikutest.“
Leheküljel 59 artikli 158 lõikes 2
asendatakse
„2. Erijuhtudel, välja arvatud artikli 6 lõikes 2 osutatud juhtudel, võib tollideklaratsiooni esitamisel kasutada …“
järgmisega:
„2. Erijuhtudel, välja arvatud artikli 6 lõikes 3 osutatud juhtudel, võib tollideklaratsiooni esitamisel kasutada …“.
Leheküljel 72 artikli 217 esimeses lõigus
asendatakse
„Komisjon määrab rakendusaktidega kindlaks artiklis 216 osutatud eriprotseduuri lõpetamist käsitlevad menetluseeskirjad.“
järgmisega:
„Komisjon määrab rakendusaktidega kindlaks artiklis 215 osutatud eriprotseduuri lõpetamist käsitlevad menetluseeskirjad.“
Leheküljel 73 artikli 223 lõike 2 esimese lõigu punktis c
asendatakse
„c) |
seestöötlemisprotseduuri puhul ekvivalentkaubast valmistatud töödeldud toote eksporti enne selle kauba importi, mida see asendab;“ |
järgmisega:
„c) |
seestöötlemisprotseduuri puhul ekvivalentkaubast saadud töödeldud toote eksporti enne selle kauba importi, mida see asendab;“. |
Leheküljel 73 artikli 223 lõike 2 esimese lõigu punktis d
asendatakse
„d) |
välistöötlemisprotseduuri puhul ekvivalentkaubast valmistatud töödeldud toote import enne selle kauba eksporti, mida see asendab.“ |
järgmisega:
„c) |
välistöötlemisprotseduuri puhul ekvivalentkaubast saadud töödeldud toote import enne selle kauba eksporti, mida see asendab.“ |
Leheküljel 79 artiklis 253
asendatakse
„Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 243 vastu delegeeritud õigusakte, et määrata kindlaks: …“
järgmisega:
„Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 284 vastu delegeeritud õigusakte, et määrata kindlaks: …“.
Leheküljel 80 artikli 257 lõike 1 esimeses lõigus
asendatakse
„1. Toll määrab ajavahemiku, mille jooksul tuleb seestöötlemisprotseduur lõpetada vastavalt artiklile 216.“
järgmisega:
„1. Toll määrab ajavahemiku, mille jooksul tuleb seestöötlemisprotseduur lõpetada vastavalt artiklile 215.“
Leheküljel 83 artikli 265 punktis b
asendatakse
„b) |
erijuhud, kui väljaveoeelse deklaratsiooni esitamise nõudest loobutakse kooskõlas artikli 263 lõike 2 punktiga c.“ |
järgmisega:
„b) |
erijuhud, kui väljaveoeelse deklaratsiooni esitamise nõudest loobutakse kooskõlas artikli 263 lõike 2 punktiga b.“ |
Leheküljel 86 artikli 281 kolmandas lõigus
asendatakse
„Kui komitee arvamust ei esita, ei võta komisjon vastu esimeses lõigus osutatud rakendusakte ning kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artikli 5 lõike 4 kolmandat lõiku.“
järgmisega:
„Kui komitee arvamust ei esita, ei võta komisjon vastu käesoleva artikli esimeses lõigus osutatud rakendusakte ning kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artikli 5 lõike 4 kolmandat lõiku.“
Leheküljel 87 artikli 284 lõigetes 2, 3 ja 5
asendatakse viide artiklile 213 viitega artiklile 216.