EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0961

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 961/2011, 27. september 2011 , millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 297/2011 EMPs kohaldatav tekst

ELT L 252, 28.9.2011, p. 10–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/04/2012; kehtetuks tunnistatud 32012R0284

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/961/oj

28.9.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 252/10


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 961/2011,

27. september 2011,

millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 297/2011

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) (1) eriti selle artikli 53 lõike 1 punkti b alapunkti ii,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 178/2002 artikliga 53 on ette nähtud võimalus võtta asjakohaseid liidu tasandi kiireloomulisi meetmeid kolmandast riigist imporditud toidu või sööda suhtes, et kaitsta inimeste või loomade tervist või keskkonda, kui riski ei saa rahuldavalt juhtida üksnes liikmesriikide võetavate meetmete abil.

(2)

Pärast Fukushima tuumaelektrijaamas 11. märtsil 2011 toimunud avariid on komisjonile teatatud, et radionukliidide tase Jaapanist pärit teatavas toidus, nagu piim ja spinat, ületab taset, mille puhul Jaapanis kohaldatakse meetmeid (häiretase). Selline saaste võib olla ohtlik liidus asuvate inimeste ja loomade tervisele, seepärast on vastu võetud komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 297/2011, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid (2).

(3)

Olukorras toimunud muutuste arvesse võtmiseks on määrust (EL) nr 297/2011 mitu korda muudetud. Need muudatused käsitlesid Jaapanist pärit sööda ja toidu suhtes kohaldatavate radioaktiivsuse piirmäärade vastuvõtmist, prefektuuride lisamist piirkondade hulka, mille puhul kohaldatakse konkreetseid piiranguid (kuna neis prefektuurides tehti kindlaks piirmäära ületav saaste tase) ning prefektuuride välja jätmist piirangutega piirkondade hulgast juhtudel, kus põhjaliku kontrolli tulemusena oli leidnud kinnitust, et need prefektuurid ei ole olulisel määral radioaktiivselt saastunud.

(4)

Alates 2011. aasta juuli keskpaigast on Jaapani ametiasutused teavitanud komisjoni, et loomalihas, mis on saadud Jaapani erinevates perfektuurides kasvatatud kariloomadelt, on kindlaks tehtud tseesiumi kõrge tase. Kuna aga Jaapanist pärit loomaliha import ELi ei ole lubatud ka muudel looma- ja rahvatervisega seotud põhjustel kui radioaktiivsus, siis ei mõjuta nimetatud leiud Euroopa tarbijaid. Veel leiti hiljuti uusi toiduaineid, mille radioaktiivsuse tase ületab kindlaksmääratud piirmäärasid. Need leiud ja fakt, et saastatud piirkondades kasvatatakse uusi või siin nimetamata põllumajandus- ja aiasaadusi, mida koristatakse ka saagiks, kinnitavad, et praegu kehtiv meede tuleb säilitada ka peale 30. septembrit 2011. Seega on asjakohane jätkata praegu kehtiva määruse kohaldamist kuni 31. detsembrini 2011, mitte 30. septembrini 2011, nagu oli algselt ette nähtud. Kohaldatakse jätkuvalt põhimõtet, et iga kuu aja tagant vaadatakse määruse rakendamine läbi.

(5)

Arvestades, et määrust (EL) nr 297/2011 on lühikese aja jooksul mitu korda muudetud, on asjakohane asendada määrus (EL) nr 297/2011 uue määrusega.

(6)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Reguleerimisala

Käesolevat määrust kohaldatakse määruse (Euratom) nr 3954/87 (3) artikli 1 lõike 2 tähenduses sööda ja toidu suhtes, mis on pärit või lähetatud Jaapanist, välja arvatud tooted, mis saadeti Jaapanist enne 28. märtsi 2011 ja tooted, mille puhul on saak koristatud ja/või mida on töödeldud enne 11. märtsi 2011.

Artikkel 2

Kinnitus

1.   Kõikide artiklis 1 osutatud toodete saadetiste suhtes kohaldatakse käesolevas määruses sätestatud tingimusi.

2.   Artiklis 1 osutatud toodete saadetised, mis jäävad välja nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ (milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted) (4) reguleerimisalast, tuuakse ELi sisse läbi kindlaksmääratud sisenemiskoha komisjoni määruse (EÜ) nr 669/2009 (5) artikli 3 punkti b tähenduses (edaspidi „kindlaksmääratud sisenemiskoht”).

3.   Iga artiklis 1 osutatud toodete saadetisega peab kaasas olema deklaratsioon, milles kinnitatakse, et

(a)

saak on koristatud ja/või toodet on töödeldud enne 11. märtsi 2011 või

(b)

toode on pärit ja lähetatud mujalt kui Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa või Shizuoka prefektuurist või

(c)

on lähetatud Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa või Shizuoka prefektuurist, kuid ei ole pärit ühestki nimetatud prefektuurist ning see ei ole teeloleku ajal saanud radioaktiivset kiirgust või

(d)

juhul kui toode on pärit Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa või Shizuoka prefektuurist, ei ületa sellise toote radionukliidide (jood-131, tseesium-134 ja tseesium-137) sisaldus käesoleva määruse II lisas sätestatud piirmäära.

4.   Lõike 3 punkt d kehtib ka selles punktis nimetatud prefektuuride rannikuvetest püütud või korjatud toodete suhtes, sõltumata sellest, kus tooted maale tuuakse.

5.   Lõikes 3 osutatud deklaratsioonile, mis on esitatud I lisas, kirjutab alla Jaapani pädeva asutuse volitatud esindaja. Lõike 3 punktis d osutatud toodete puhul peab deklaratsiooniga kaasas olema proovivõtu- analüüsitulemuste aruanne.

Artikkel 3

Identifitseerimine

Iga artiklis 1 osutatud toodete saadetis märgistatakse koodiga, mis märgitakse artikli 2 lõikes 3 osutatud deklaratsioonile, artikli 2 lõikes 5 osutatud proovivõtu- ja analüüsitulemuste aruandele, sanitaarsertifikaadile ja kõikidele saadetisega kaasas olevatele äridokumentidele.

Artikkel 4

Eelteatis

Toidu- ja söödakäitlejad või nende esindajad teatavad piiripunkti või kindlaksmääratud sisenemiskoha pädevatele asutustele ette iga artiklis 1 osutatud toodete saadetise saabumisest vähemalt kaks tööpäeva enne saadetise tegelikku kohalejõudmist.

Artikkel 5

Ametlik kontroll

1.   Piiripunkti või kindlaksmääratud sisenemiskoha pädevad asutused teostavad

a)

kõikide artiklis 1 osutatud toodete saadetiste puhul dokumendi- ja identsuskontrollimise ja

b)

füüsilise kontrollimise, sealhulgas laboratoorse analüüsimise, et kindlaks teha jood-131, tseesium-134 ja tseesium-137 sisaldus, vähemalt:

10 %-le artikli 2 lõike 3 punktis d osutatud toodete saadetistest ja

20 %-le artikli 2 lõike 3 punktides b ja c osutatud toodete saadetistest.

2.   Saadetised jäetakse ametliku järelevalve alla maksimaalselt 5 tööpäevaks sõltuvalt laboratoorse analüüsi tulemuste kättesaadavusest.

3.   Saadetise vabasse ringlusse lubamiseks peab toidu- ja söödakäitleja või tema esindaja esitama tolliasutustele artikli 2 lõikes 3 osutatud deklaratsiooni, mille on nõuetekohaselt kinnitanud piiripunkti või kindlaksmääratud sisenemiskoha pädev asutus ning mis sisaldab tõendeid selle kohta, et on tehtud lõikes 1 ette nähtud ametlikud kontrollimised ja et füüsilise kontrollimise tulemused, kui neid tehti, olid soodsad.

Artikkel 6

Kulud

Kõik artikli 5 lõigetes 1 ja 2 osutatud ametlike kontrollimistega ning nõuetele mittevastavuse tõttu võetavate mis tahes meetmetega kaasnevad kulud kannab toidu- ja söödakäitleja.

Artikkel 7

Nõuetele mittevastavad tooted

Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööta ja toitu, mis ei ole vastavuses II lisas osutatud piirmääradega, ei lasta turule. Selline nõuetele mittevastav sööt ja toit kõrvaldatakse ohutult või saadetakse tagasi päritoluriiki.

Artikkel 8

Aruandlus

Liikmesriigid annavad komisjonile iga kuu teada kõikidest analüüsitulemustest toidu- ja söödaalase kiirhoiatussüsteemi (RASFF) ja Euroopa Liidu kiireloomulise radioloogilise teabe vahetuse süsteemi (ECURIE) kaudu.

Artikkel 9

Kehtetuks tunnistamine

Määrus (EL) nr 297/2011 tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrustele tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele.

Artikkel 10

Jõustumine ja kohaldamisaeg

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates jõustumiskuupäevast kuni 31. detsembrini 2011. Saastatuse olukorras toimuvate muutuste arvessevõtmiseks vaadatakse määrus läbi kord kuus.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. september 2011

Komisjoni nimel

president

José Manuel BARROSO


(1)  EÜT L 31, 1.2.2002, lk. 1.

(2)  ELT L 80, 26.3.2011, lk. 5.

(3)  EÜT L 371, 30.12.1987, lk. 11.

(4)  EÜT L 24, 30.1.1998, lk. 9.

(5)  ELT L 194, 25.7.2009, lk. 11.


I LISA

Image

Image


II LISA

Lubatud piirmäärad toidus  (1) (Bq/kg)

 

Imiku- ja väikelapsetoidud

Piim ja piimatooted

Muud toiduained, v.a vedeltoiduained

Vedeltoiduained

Strontsiumi isotoobid (eriti Sr-90)

75

125

750

125

Joodi isotoobid (eriti I-131)

100 (2)

300 (2)

2 000

300 (2)

Plutooniumi ja transplutooniumi alfa-osakesi kiirgavad isotoobid, eriti Pu-239 ja Am-241

1

1 (2)

10 (2)

1 (2)

Kõik teised pikema kui 10päevase poolestusajaga nukliidid, eriti Cs-134, Cs-137, v.a C-14 ja H-3

200 (2)

200 (2)

500 (2)

200 (2)

Lubatud piirmäärad söödas  (3) (Bq/kg)

 

Sööt

Cs-134 ja Cs-137 kokku

500 (4)

Joodi isotoobid (eriti I-131) kokku

2 000 (5)


(1)  Kontsentraatide või kuivtoodete suhtes kohaldatav määr arvutatakse valmistoidu põhjal.

(2)  Et tagada ühtsus Jaapanis praegu kohaldatavate häiretasemetega, kasutatakse ajutiselt neid määrasid nõukogu määruses (Euratom) nr 3954/87 sätestatud määrade asemel.

(3)  Piirmäär on sööda puhul, mille niiskusesisaldus on 12 %.

(4)  Et tagada ühtsus Jaapanis praegu kohaldatavate häiretasemetega, kasutatakse ajutiselt neid määrasid komisjoni määruses (Euratom) nr 770/90 sätestatud määrade asemel.

(5)  See määr on kehtestatud ajutiselt ning on sama mis toiduainete puhul, kuni valmib hinnang joodi loomasöödast toiduainetesse ülekandumise tegurite kohta.


Top