This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0051
2011/51/EU: Council Decision of 18 January 2011 on the signing of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs, amending the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products
2011/51/EL: Nõukogu otsus, 18. jaanuar 2011 , Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitset käsitleva lepingu, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, allkirjastamise kohta
2011/51/EL: Nõukogu otsus, 18. jaanuar 2011 , Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitset käsitleva lepingu, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, allkirjastamise kohta
ELT L 25, 28.1.2011, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/51(1)/oj
28.1.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 25/3 |
NÕUKOGU OTSUS,
18. jaanuar 2011,
Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitset käsitleva lepingu, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, allkirjastamise kohta
(2011/51/EL)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 5,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe (1) (edaspidi „põllumajanduskokkulepe”) jõustus 1. juunil 2002. |
(2) |
Põllumajanduskokkuleppe artikliga 12 on ette nähtud, et ühe lepinguosalise taotlusel võib kokkuleppe läbi vaadata. |
(3) |
Ühisdeklaratsioon põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta on lisatud põllumajanduskokkuleppe lõppaktile. |
(4) |
Komisjon on pidanud liidu nimel läbirääkimisi Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitset käsitleva lepingu (edaspidi „leping”) üle, millega muudetakse põllumajanduskokkulepet, lisades sellesse uue, 12. lisa. |
(5) |
Nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsuses 2002/309/EÜ, Euratom (teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe osas) Šveitsi Konföderatsiooniga seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta (2) on määratud kindlaks sisemenetlus seoses liidu seisukoha võtmisega põllumajanduskokkuleppe artikli 6 lõikes 3 osutatud ühiskomitee otsuste kohta. Ühtlasi tuleks kindlaks määrata sisemenetlus seoses liidu seisukoha väljakujundamisega nimetatud kokkuleppe 12. lisaga seotud küsimustes. |
(6) |
Leping tuleks liidu nimel allkirjastada, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitset käsitleva lepingu, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, allkirjastamine kiidetakse liidu nimel heaks, eeldusel et nimetatud leping (3) sõlmitakse.
Artikkel 2
Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud liidu nimel lepingule alla kirjutama, eeldusel et see sõlmitakse.
Artikkel 3
Põllumajanduskokkuleppe 12. lisa ja selle liiteid käsitlevate teemade puhul võtab liidu seisukoha põllumajanduskokkuleppe artikli 6 lõikes 3 osutatud põllumajanduse ühiskomitee otsustusvaldkonda jäävates küsimustes vastu komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (4) artikliga 15 ette nähtud menetluse kohaselt.
Artikkel 4
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 18. jaanuar 2011
Nõukogu nimel
eesistuja
MATOLCSY Gy.
(1) EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.
(2) EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1.
(3) Lepingu tekst avaldatakse koos selle sõlmimise otsusega.
(4) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.