Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0971

    2009/971/EÜ: Komisjoni otsus 12. mai 2009 , riigiabi C 43/08 (ex N 390/08) kohta, mida Saksamaa soovib anda WestLB AG ümberkorraldamiseks (teatavaks tehtud numbri C(2009) 3900 all) (EMPs kohaldatav tekst)

    ELT L 345, 23.12.2009, p. 1–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2013; kehtetuks tunnistatud 32013D0245 Kehtivuse lõppkuupäev põhineb sellel kuupäeval, kui avaldati kehtetuks muutev akt, mis jõustus selle teatavakstegemise kuupäeval. Kehtetuks muutev akt tehti teatavaks, kuid teatavakstegemise kuupäev ei ole EUR-Lexis kättesaadav – selle asemel kasutatakse avaldamise kuupäeva.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/971/oj

    23.12.2009   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 345/1


    KOMISJONI OTSUS

    12. mai 2009,

    riigiabi C 43/08 (ex N 390/08) kohta, mida Saksamaa soovib anda WestLB AG ümberkorraldamiseks

    (teatavaks tehtud numbri C(2009) 3900 all)

    (Ainult saksakeelne tekst on autentne)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    (2009/971/EÜ)

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 88 lõiget 2,

    võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, eriti selle artikli 62 lõike 1 punkti a,

    olles kutsunud huvitatud isikuid üles esitama märkusi vastavalt eespool viidatud sätetele (1)

    ning arvestades järgmist:

    1.   MENETLUS

    (1)

    30. aprilli 2008. aasta otsuses (2) (edaspidi „30. aprilli 2008. aasta otsus”) teatas komisjon, et riskikaitse, mida WestLB AG omanikud (Westfälisch-Lippischer Sparkassen- und Giroverband, Rheinischer Sparkassen- und Giroverband ning – otseselt ja kaudselt panga NRW. BANK kaudu – Nordrhein-Westfaleni liidumaa, Westfalen-Lippe regionaalnõukogu ja Reinimaa regionaalnõukogu, edaspidi „omanikud”) andsid 8. veebruaril 2008 ettevõttele WestLB AG (edaspidi „WestLB”), on riigiabi. Komisjon teatas siiski, et päästmisabina on meede ühisturuga kokkusobiv, ja lubas seda rakendada kooskõlas raskustes olevate äriühingute päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antavat riigiabi käsitlevate ühenduse suunistega (3) (edaspidi „päästmise ja ümberkorraldamise suunised”) kuue kuu jooksul või ümberkorraldamiskava esitamisel sellekohase otsuseni.

    (2)

    8. augustil 2008 teatas Saksamaa komisjonile ümberkorraldamisabi andmisest ettevõttele WestLB ja ümberkorraldamiskavast. Kõnealune teade sisaldas lubadust esitada 31. detsembriks 2008 põhjendus omanike struktuuri muutmise kohta.

    (3)

    Komisjon teatas 1. oktoobri 2008. aasta kirjas Saksamaale, et otsustas kõnealuse meetme suhtes algatada EÜ asutamislepingu artikli 88 lõikes 2 ettenähtud menetluse.

    (4)

    Komisjoni ametliku uurimismenetluse algatamise otsus (edaspidi „menetluse algatamise otsus”) avaldati Euroopa Liidu Teatajas  (4). Komisjon kutsus kõiki teisi huvitatud isikuid üles meetme kohta märkusi esitama. Komisjon ei saanud märkusi mitte üheltki teiselt huvitatud isikult.

    (5)

    Saksamaa esitas märkused ametliku uurimismenetluse algatamise kohta 24. novembril 2008.

    (6)

    16. detsembril 2008 taotles WestLB omanike struktuuri muutmise kohta konkreetsete andmete edastamiseks ettenähtud tähtaja pikendamist. Komisjon pikendas tähtaega 31. märtsini 2009.

    (7)

    27. veebruaril 2009 esitas Saksamaa vahearuande 2009. aasta veebruari lõpuni tehtud edusammudest.

    (8)

    6.–8. aprillini 2009 toimusid ümberkorraldamisalased kõnelused komisjoni, Saksamaa, WestLB omanike ja WestLB vahel.

    (9)

    17. aprillil 2009 esitas Saksamaa lisateabe ümberkorraldamise kohta. 30. aprillil 2009 esitas Saksamaa muudetud ümberkorraldamiskava.

    (10)

    12. mail 2009 võttis komisjon vastu otsuse. Komisjoni 12. mai 2009. aasta otsuse tekst sisaldas mõningaid väikesi vigu, mis ei mõjutanud mingil määral otsuse sõnastust ja põhjendust. Korrektsuse tagamiseks võetakse vastu käesolev otsus, millega asendatakse 12. mai 2009. aasta otsus (K(2009)3900).

    2.   ABIMEETME KIRJELDUS

    2.1.   Abisaaja

    (11)

    Abisaaja on WestLB. WestLB on Euroopa kommertspank, mis asub Nordrhein-Westfalenis (edaspidi „NRW”). Bilansimahuga 286,5 miljardit eurot (seisuga 31. detsember 2007) on WestLB juhtivaid finantsteenuste pakkujaid Saksamaal. WestLB on NRW ja Brandenburgi hoiupankade keskpank ning on rahvusvaheliselt tegutseva kommertspangana vahelüliks hoiupankade ja ülemaailmsete finantsturgude vahel. Tihedas koostöös hoiupankadega pakub WestLB universaalpanga täielikku toote- ja teenustevalikut, keskendudes ennekõike laenutehingutele ning samuti struktureeritud rahastamisele, kapitaliturgudel tegutsemisele, eraisikute varahaldusele, investeeringute haldamisele, arveldamisele ja kinnisvara rahastamisele. 30. detsembril 2007 töötas ettevõttes WestLB 6 147 inimest.

    (12)

    WestLB on aktsiaselts, mille peakontorid asuvad Düsseldorfis ja Münsteris. WestLB sai alguse endisest pangast Westdeutsche Landesbank Girozentrale 30. augustil 2002. aastal, pärast avalike teenuste osutamise kohustuse üleminekut liidumaapangale NRW, mis on 1. augustil 2002 asutatud avalik-õiguslik asutus.

    (13)

    Praegu on WestLB omanikeks pangaliit Westfälisch-Lippischer Sparkassen- und Giroverband (25,03 %), pangaliit Rheinischer Sparkassen- und Giroverband (25,03 %) ning – otseselt ja kaudselt panga NRW. BANK (endine NRW liidumaapank) kaudu – NRW liidumaa (37,74 %), Westfalen-Lippe regionaalnõukogu (6,09 %) ja Reinimaa regionaalnõukogu (6,09 %).

    (14)

    WestLB on üks Saksamaa avalik-õiguslikest krediidiasutustest, mille suhtes kuni 18. juulini 2005 kehtisid piiramatud riiklikud tagatised, rahastamiskohustus ja tagatise andja vastutus, mis oli vaja kaotada mitmete kokkulepete tõttu Saksamaa ja komisjoni vahel (5).

    (15)

    Pärast rahastamiskohustuse ja tagatise andja vastutuse kaotamist 2002. aastal jagunes endine WestLB pankadeks NRW. BANK ja WestLB. Aastatel 2003–2005 korraldati WestLB ümber; aastatel 2002–2005 tehti mitu kapitalisüsti. 18. juuli 2007. aasta otsuses (6) leidis komisjon, et kõnealused kapitalisüstid ei kujutanud endast riigiabi.

    2.2.   WestLB finantsraskused

    (16)

    Finantsturgudel jätkuva kriisi tõttu hakkasid WestLB struktureeritud portfelliinvesteeringud, kaasa arvatud ka riskid Ameerika Ühendriikide kõrge riskitasemega hüpoteeklaenude turul, 2007. aasta keskpaigast alates regresseeruma. Väärtpaberite uue turuväärtuse hinnangud olid halvemad ning ettevõttel WestLB ei õnnestunud struktureeritud portfelli rahastada võlakirjade müügist turul, mille tõttu pidi WestLB võtma bilansivälised portfellid oma bilanssi.

    (17)

    8. veebruaril 2008 leppisid WestLB omanikud nn põhiküsimuste dokumendis kokku edasiste meetmete põhijoontes (7). Kõnelustest võtsid osa ka Saksamaa finantsteenuste järelevalveamet (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht – BaFin) ja Deutsche Bundesbank (Saksamaa Riigipank). WestLB omanikud leppisid kokku struktureeritud portfellide suurte riskide jaotamise struktuuris, mis tagatakse 5 miljardi euro suuruse riskikaitsega (8) (kaasa arvatud varem kokkulepitud kapitalisüstid).

    (18)

    Selle kokkuleppega kavatsesid omanikud kaitsta ettevõtet WestLB turgude ebastabiilsuse eest. Kuna ettevõte WestLB rakendab rahvusvahelisi finantsaruandlusstandardeid (IFRS), peab pank kohaldama turuväärtuse meetodit ja enamikku oma varadest korrapäraselt uuesti hindama. Kriisi tõttu kõrge riskitasemega hüpoteeklaenude turul vähenes nõudlus struktureeritud investeerimisportfellide järele. Seetõttu vähenes ligikaudu 23 miljardit eurot maksva portfelli turuväärtus 2007. aasta lõpuks ligikaudu [(1,5–2,5)] (9) miljardi euro võrra, mida tuli kajastada bilansis.

    (19)

    Riskikaitse kujutab endast õiguslikku alust WestLB langenud väärtusega varade üleandmiseks eriotstarbelisele äriühingule Phoenix Light SF Limited, mille abil välditakse, et turu ebastabiilsuse mõju nendele portfellidele kajastub WestLB bilanssides. Vahetult pärast varade üleandmist ja tagatise ülevõtmist peaks turu ebastabiilsuse mõju WestLB bilansile olema tervikuna kõrvaldatud. Selline eriotstarbeline äriühing toimib nn halva pangana asutuse suhtes, millele riik annab tagatise.

    (20)

    31. märtsil 2008 jõudsid WestLB omanikud kokkuleppele, et vajalik on Nordrhein-Westfaleni Landtagi heakskiit. Kuna nii pank kui ka audiitorid olid veendunud, et suure tõenäosusega annab Landtag heakskiidu, käsitasid nad otsust piisavana, et anda risk 31. märtsil 2008 üle omanikele. Landtag kiitis meetmed hiljem heaks.

    2.3.   Meede

    (21)

    Ümberkorraldamiskavas nähakse ette, et eriotstarbelise äriühingu Phoenix Light SF Limited, Iirimaa õiguse kohaselt piiratud vastutusega äriühingu (edaspidi „Phoenix Light”) riskikaitse tuleb säilitada ning et ajutiselt struktuurilt tuleb üle minna alalisele struktuurile. Riskikaitse struktuuri osas ei muudetud siiski midagi.

    (22)

    Riskikaitse koosneb:

    WestLB omanike tagatisest vastavalt nende osaluse suurusele WestLB nõuete tagamiseks kuni 2 miljardi euro ulatuses ettevõttes Phoenix Light, millele WestLB annab üle struktureeritud väärtpaberiportfelli nominaalväärtusega 23 miljardit eurot, ja

    NRW liidumaa tagatisest WestLB nõuete tagamiseks täiendava 3 miljardi euro väärtuses ettevõttes Phoenix Light.

    (23)

    Tehing toimus järgmiselt:

    WestLB sai 31. märtsiks 2008 portfelli mahuga 23 miljardit eurot, mis peamiselt sisaldas kolme investeerimisfirma, Greyhawki, Harrieri ja Kestreli struktureeritud väärtpabereid ja rahastamisvahendeid (kommertspaberid, keskmise tähtajaga võlakirjad, tagatiseta võlakirjad) (10);

    alates 31. märtsist 2008 müüs WestLB nimetatud portfelli nimiväärtusega 23 miljardit eurot ettevõttele Phoenix Light. 23 miljardi euro suuruse müügihinna tasumiseks emiteeris Phoenix Light portfelli nimiväärtuse ulatuses võlakirju. Võlakirjad emiteeriti kahes osas. Esimene osa koosneb allutatud võlakirjadest, millel on eelis siis, kui üleantud varadega seonduvad maksed ei laeku (st need hõlmavad kõiki riske); kõnealuste võlakirjade nimiväärtus on 5 miljardit eurot. Teine osa koosneb eelisvõlakirjadest koguväärtusega 18 miljardit eurot;

    NRW liidumaa andis allutatud võlakirjadele tagatise. Seetõttu peetakse allutatud võlakirju garanteerituks. Vahetult pärast nimetatud tagatise andmist ostis WestLB võlakirjad ja seda kahel põhjusel: esiteks lähtusid audiitorid pärast võlakirjade garanteerimist, et võlakirjade väärtust WestLB bilansis ei korrigeerita madalamaks (erinevalt esialgsetest portfelliinvesteeringutest). Teiseks sai WestLB võlakirju nende omandamise korral kasutada ettevõtte enda müümiseks vajaliku tagatisena;

    Phoenix Light tasub garantiitasu [(0,2–1,0)]% aastas 5 miljardi suuruse tagatise kättesaadavaks tegemise eest tagatise andjale ning hüvitist eelis- ja allutatud võlakirjade omanikele (WestLB ajutise struktuuri ajal). Need kulud ja võimalikud halduskulud kaeti hüvitisest ettevõttele Phoenix Light üleantud võlakirjade eest. Ettevõtte Phoenix Light makstav hüvitis eelis- ja allutatud võlakirjade eest arvutati nii, et WestLB refinantseerimiskulud oleksid kaetud;

    päästmisetapis pidi WestLB säilitama nii allutatud kui ka eelisvõlakirjad, selleks et tagada nende rekonverteeritavus. Pärast komisjoni heakskiitu muudeti ajutine struktuur alaliseks struktuuriks. Alalises struktuuris hoiab WestLB tagatisega allutatud võlakirju kuni nende maksetähtpäeva saabumiseni. Seevastu eelisvõlakirjad paigutab Phoenix Light kapitaliturgudele niipea, kui turutingimused sellist tehingut taas võimaldavad. Nimetatud põhjusel hoiab WestLB ka eelisvõlakirju alalises struktuuris nii kaua, kuni ta saab need uuesti turgudele paigutada. Sellisel juhul võetakse praegu ettevõttes WestLB hoitavad eelisvõlakirjad ettevõttelt Phoenix Light tagasi ja müüakse kolmandatele osapooltele.

    (24)

    Suhetes kolmandate isikutega vastutab NRW liidumaa eranditult tagatise eest summas 5 miljardit eurot. Esimese osamakse puhul (2 miljardit eurot) saab liidumaa ettevõttesiseselt nõuda teistelt omanikelt hüvitist proportsionaalselt nende osalusega ettevõttes WestLB. Esimesest osamaksest suurema, kuni 3 miljardi euro suuruse garantiisumma eest vastutab NRW liidumaa üksinda. Selleks on NRW liidumaa kokkuleppel teiste asjaosalistega kohandanud oma osanikuõigusi ja saanud hüvitist, mille liidumaa võib saada kas rahas või WestLB aktsiate omandamise abil.

    (25)

    Seoses sellega, et konsortsiumilepingut kohandatakse igal juhul, lepiti kokku, et hoiu- ja žiiropangaliitude (11) teatavad õigused tühistatakse või neid kohandatakse. Need muudatused tuli siiski kõigilt WestLB omanikelt ükshaaval välja kaubelda.

    (26)

    NRW hüvitise puhul on liidumaal õigus anda üle teatav arv WestLB aktsiaid, mida hoiavad praegu hoiupangaliidud ja regionaalnõukogud, juhul kui NRW liidumaa võtab ebaproportsionaalsest riskikaitsest enda kanda 3 miljardit eurot. Hüvitise arvutamisel lähtutakse aktsia turuväärtusest 220 eurot, millest lahutatakse negatiivne kursivahe 20 eurot aktsia kohta. Regionaalnõukogude suhtes kehtib aktsia turuväärtus 220 eurot. Aktsiate üleandmise asemel võivad asjaosalised leppida kokku rahaga arveldamises.

    (27)

    30. aprilli 2008. aasta otsuses teatas komisjon, et kirjeldatud riskikaitse on tähtajalise päästmisabina ühisturuga kokkusobiv, ja kiitis selle heaks vastavalt päästmise ja ümberkorraldamise suunistele kuni 8. augustini 2008. Samas kutsus komisjon Saksamaad üles esitama ulatusliku sidusa ümberkorraldamiskava. Saksamaa esitas ümberkorraldamiskava 8. augustil 2008.

    2.4.   Ümberkorraldamiskava

    (28)

    Teade sisaldab omanike põhiküsimuste kokkulepet 8. augustist 2008 ja põhjalikku eraldiseisvat ümberkorraldamiskava, mida muudeti pärast kõnelusi komisjoniga. WestLB esitatud ümberkorraldamiskava on kokkuvõttes järgmine:

    (29)

    Põhiküsimuste kokkuleppe ja ümberkorraldamiskava keskne element on Saksamaalt ja omanikelt heakskiidu saanud omanike vahetumise täpsustamine, nt eellepingu esitamise kaudu 31. detsembriks 2008. Sellist täpsustamist siiski ei toimunud. Kärpimis-, kulude vähendamise, riskide vähendamise ja ümberkorraldamismeetmed peaksid müüki lihtsustama. Seetõttu pannakse WestLB pärast loovutamist – tervikuna või üksikute sõltumatute majandusüksuste kaupa – müüki avatud, läbipaistva ja mittediskrimineeriva pakkumismenetluse raames, millega alustatakse 2010. aasta augusti lõpuks ja lõpetatakse 2011. aasta [(juuniks–oktoobriks)], nii et müük jõustub hiljemalt 1. jaanuaril 2012.

    (30)

    Ümberkorraldamiskavas nähakse ette, et tuleb viia läbi avatud, läbipaistev ja mittediskrimineeriv pakkumismenetlus, mis on avatud kõigile potentsiaalsetele kodu- ja välismaistele ostjatele. Müügist tuleb asjakohaselt teatada vähemalt ühes rahvusvahelises ajalehes, mis on kogu ühenduses ingliskeelsena kättesaadav. WestLB toimib NRW hoiupankade keskpangana. Ta ise on kommertspank aktsiaseltsi vormis. Seepärast ei tohi argumendina kasutada ei tema funktsiooni hoiupankade keskpangana ega nime WestLB, takistamaks panga müüki tervikuna erainvestorile.

    (31)

    Pakkumismenetluse esmane eesmärk on omanike vahetumine, st hääleõiguse täielik üleandmine. Üksnes häälteenamuse (50 % pluss üks aktsia) üleandmisele eelistatakse ühe või mitme segmenteeritud valdkonna müüki. Üksnes häälteenamuse üleandmine uuele ostjale on lubatud ainult juhul, kui pakkumismenetlusel ei esitata ühtki pakkumist ühe või mitme segmenteeritud valdkonna tervikliku ülevõtmise kohta. Kuigi eelistatakse hääleõiguste täielikku üleandmist, kiitis komisjon heaks alternatiivsed stsenaariumid, nagu häälteenamuse ülekandmine ja liidumaapankade konsolideerimine Saksamaal, võttes arvesse ettearvamatut olukorda finantsturgudel ja edutuid katseid muuta WestLB omanike struktuuri. Komisjonil puuduvad vastuväited pankade ümberkorraldamiseks kõrgemal tasandil ja ta nõustub ümberkorraldamiskava elluviimisega liidumaapankade sektori ümberkorraldamise kontekstis Saksamaal. Ümberkorraldamiskava nõuetekohase rakendamise üle järelevalve teostamiseks ka sellisel juhul, kui omanike vahetamiseks valitakse alternatiivne stsenaarium, peab komisjon vajalikuks eksperdi (usaldusisiku) ametisse nimetamist.

    (32)

    WestLB tervikuna või osade kaupa müümise lihtsustamiseks on ümberkorraldamiskavas nähtud ette meetmed kulude vähendamiseks ja kärpimiseks. Eelkõige on kavas osaluste müük ja tegevuskohtade sulgemine. Kulude vähendamiseks ja kärpimiseks müüakse kõik suured osalused, et rahastada ümberkorraldamismeetmeid. Müük toimub kahes osas. Esimene osalus, mis koosneb Weberbankist, […] ja […], müüakse 2010. aasta [veebruari–mai] lõpuks (12) ja teine osalus, mis koosneb […] ja […], müüakse 2011. aasta [veebruari–mai] lõpuks (13).

    (33)

    Kulude vähendamiseks ja kärpimiseks sulgeb WestLB hiljemalt 2010. aasta […-ks] Saksamaal viis tegevuskohta üheteistkümnest (Bielefeld, Münster, Dortmund, Köln, Mainz) (14). Peale selle vähendab WestLB hiljemalt 2010. aasta […-ks] (15) väljaspool Saksamaad asuva üle kolmekümne tegevuskoha arvu seitsmeni (16).

    (34)

    Kärpimisprogramm on ümberkorraldamiskava kohaselt järgmine:

    bilansi kogumahtu (17) vähendatakse võrreldes 2007. aasta lõpu tasemega 2010. aasta märtsi lõpuks 25 % võrra ja 2011. aasta märtsi lõpuks 50 % võrra. Kohandatud bilansimahtu vähendatakse seejärel [200–280] miljardilt eurolt 31. märtsiks 2010 [150–250] miljardi euroni ja 31. märtsiks 2011 [80–180] miljardi euroni;

    peale selle vähendatakse riskiga kaalutud varade summat võrreldes 2007. aasta lõpu tasemega 2010. aasta märtsi lõpuks 25 % võrra ja 2011. aasta märtsi lõpuks 50 % võrra. Riskiga kaalutud varasid vähendatakse seejärel 104 miljardilt eurolt 78 miljardi euroni 31. märtsiks 2010. aastal ja 52 miljardi euroni 31. märtsiks 2011. aastal;

    need eesmärgid tuleb saavutada peamiselt teatavate varade, mis eelnevalt sisaldusid müügiportfellis, müügi/ülemineku kaudu.

    (35)

    Peale kulude vähendamise ja tõhustamise on ümberkorraldamiskavas ette nähtud ka põhjalik ümberkorraldamine ja kõigi tegevustega seotud riskide vähendamine. Eelkõige on kavas järgmised meetmed:

    kolme eraldi põhivaldkonna loomine ning kõigi äriprotsesside korralduslik tõhustamine;

    täielik loobumine nende investeeringute haldamisest, mis lõpetatakse;

    tegevusmahu märkimisväärne vähendamine struktureeritud rahastamise valdkonnas, kaasa arvatud rahvusvaheliste projektide rahastamine, ja piirdumine valitud sektoritega;

    rahvusvahelistel kapitaliturgudel tegutsemise piiramine klientidega seotud kauplemistegevusega.

    (36)

    Kolme eraldi põhitegevusüksuse loomise käigus lõpetab WestLB 2009. aasta oktoobri lõpuks kõik tehingud ja moodustab järgmised üksused, millega ei kaasne välistegevuse kasvu ostmise või ühinemise teel:

    tehingutega seotud pangandus;

    liidud/VKEd;

    kapitaliturg, ärikliendid ja struktureeritud rahastamine.

    (37)

    Seoses tagasitõmbumisega investeeringute haldamise sektorist peatab WestLB omavahenditega kauplemise ning ei sõlmi kuni ettevõtte enda müügini relatiivse väärtusega ega arbitraažtehinguid; (18) klientide algatatud kauplemistegevusega tegeldakse üksnes Düsseldorfi, New Yorgi, Londoni ja Hongkongi tegevuskohtades.

    (38)

    Seoses tegevuse vähendamisega kapitaliturgudel piiratakse kõne all olevat tegevusmahtu kuni WestLB müümiseni järgmiselt: 2009. aastal kuni 31. detsembrini 2009 [70–100] miljardi euroni; 2010. aastal kuni 31. detsembrini 2010 [60–90] miljardi euroni ja 2011. aastal kuni 31. detsembrini 2011 [50–80] miljardi euroni.

    (39)

    Kapitaliturgudel tegevuse vähendamiseks piiratakse kuni WestLB müümiseni lisaks kapitaliturgudel tegutsemisega seotud riskiga kaalutud vara järgmiselt: kuni 31. detsembrini 2009 [10–25] miljardi euroni, 31. detsembrini 2010 [5–25] miljardi euroni ja 31. detsembrini 2011 [5–25] miljardi euroni.

    (40)

    Äriklientide ja struktureeritud rahastamise valdkonna vähendamiseks (kapitalituru, äriklientide ja struktureeritud rahastamise tegevusvaldkonna alavaldkond) piiratakse tegevusmahtu kuni WestLB müümiseni järgmiselt: 2009. aastal kuni 31. detsembrini 2009 [20–40] miljardi euroni; 2010. aastal kuni 31. detsembrini 2010 [15–35] miljardi euroni ja 2011. aastal kuni 31. detsembrini 2011 [10–30] miljardi euroni.

    (41)

    Äriklientide ja struktureeritud rahastamise valdkonna vähendamiseks (kapitalituru, äriklientide ja struktureeritud rahastamise tegevusvaldkonna alavaldkond) piiratakse kuni WestLB müümiseni riskiga kaalutud varaga seotud tegevusi järgmiselt: kuni 31. detsembrini 2009 [30–60] miljardi euroni, 31. detsembrini 2010 [20–50] miljardi euroni ja 31. detsembrini 2011 [20–50] miljardi euroni.

    (42)

    Omanikud lõpetavad kõik muud tegevused ning sulgevad üksused ja tütarettevõtete, filiaalide või esindustena asutatud tegevuskohad, mida ei ole suudetud müüa 2011. aasta detsembri lõpuks. Kõik 8. augusti 2008. aasta ümberkorraldamiskavas tehtavad muudatused arutati komisjoniga läbi, Saksamaa nõustus nendega ja esitas need seejärel 30. aprillil 2009 komisjonile muudetud ümberkorraldamiskavana. Kolm WestLB osanikku viiest ei ole muudetud kava siiski veel ametlikult heaks kiitnud. Seetõttu ei saa ümberkorraldamiskava, ehkki Saksamaa ja omanikud on selle heaks kiitnud, käsitleda siduvana. Menetluse käigus tegi komisjon kindlaks, et omanikud ei ole suutnud järgida heakskiidetud ümberkorraldamiskava esialgset ajakava ning otsuseid langetava organi ajastus pikendas menetlust. Seetõttu peab komisjon vajalikuks siduda oma otsus teatavate tingimustega.

    (43)

    Kavandatud ümberkorraldamismeetmete keerukuse ja lühikese rakendusperioodi tõttu peab komisjon vajalikuks, et ümberkorraldamise järelevalvet teostab ekspert (usaldusisik), kes teavitab komisjoni võetud meetmetest. Nimetatud eksperdi ametisse nimetamine on tähtis eelkõige seetõttu, et komisjon lubab ümberkorraldamise elluviimise ajakava koostamisel teatavat paindlikkust. Osaluste müük peab olema lõppenud 2010. aasta [(veebruariks–maiks)]. Ometi võib viimasega viivitada, kui WestLB tõendab, et müük oleks võimalik üksnes arvestuslikust väärtusest väiksema müügihinnaga. Peale selle nähakse otsuses ette ilma konkursita müümise võimalus või liidumaapankade konsolideerimine Saksamaal ning seega on pakkumismenetlusest lubatud erandid. Ekspert peaks teostama järelevalvet ümberkorraldamiskava rakendamise üle, andma aru ümberkorraldamisperioodi jooksul lubatud paindlikkuse raames tehtud otsustest ning lihtsustama teabevahetust komisjoniga.

    3.   SAKSAMAA MÄRKUSED MENETLUSE ALGATAMISE OTSUSE KOHTA

    (44)

    Vastuseks menetluse algatamise otsusele esitas Saksamaa tähelepanekuid abi õigusliku hindamise kohta.

    (45)

    Abi suuruse arvutamise puhul on Saksamaa erinevalt komisjonist seisukohal, et abisumma arvutamisel tuleb aluseks võtta eranditult riskikaitse loomise ja sellest avalikult teatamise kuupäev ning mitte hilisem kuupäev, kui ajutine struktuur muudeti alaliseks struktuuriks.

    (46)

    Riskikaitse olemuse kohta märgib Saksamaa, et üleminek ajutiselt struktuurilt lõplikule ei ole oluline. Vastav komisjoni kontrollitud eeltingimus meetme heakskiitmiseks, st selle ümberpööratavus, on täidetud, kuigi riskikaitse ei ole tähtajaline.

    (47)

    Seoses abisummaga väidab Saksamaa, et raskustes olevale ettevõttele antud tagatise abielement on vaid siis võrdne summaga, millega tagatis on tegelikult kaetud, kui täielik kahjum on ülimalt tõenäoline. Nii WestLB tehtud kalkulatsioon, mida 2007. aasta detsembris ja 2008. aasta jaanuaris tutvustati BaFinile ja Deutsche Bundesbankile ning mille kohaselt on portfelli eeldatav kahjum 2008. aasta jaanuari lõpuks nimiväärtuses […] miljonit eurot, kui ka Morgan Stanley 2008. aasta veebruaris tehtud kalkulatsioon, mille tulemuseks saadi oluliselt suurem väärtus – ligikaudu […] miljardit eurot –, oleksid olnud siiski oluliselt väiksemad nimiväärtusest 5 miljardit eurot ja seega ei saa lähtuda sellest, et täielik kahjum oli ülimalt tõenäoline. Peale selle põhines WestLB kalkulatsioon juba eeldatava kahjumi stsenaariumil, sest kõigi hinnatud instrumentide reitinguid oli juba alandatud kahe astme võrra, samal ajal kui Morgan Stanley eksperdihinnang, milles peale muude, sellest erinevate arvamuste nähti ette reitingu alandamist nelja astme võrra, oli liiga pessimistlik.

    (48)

    Õigusliku aluse seisukohast väidab Saksamaa, et abi on ühisturuga kokkusobiv EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti b tähenduses, sest abi andmise ajal võis majanduses täheldada tõsist häiret ning oma olemuselt süsteemse WestLB riskikaitse eesmärk on olulise majandushäire kõrvaldamine. Peale selle on meede sobiv, vajalik ja asjakohane.

    (49)

    Abi ühisturuga kokkusobivuse kohta vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile c märgib Saksamaa, et ümberkorraldamiskavas ei ole ette nähtud mitte ainult lisaparandused, vaid ka WestLB omavahenditega kauplemise vähendamine olulisel määral, riskiprofiili oluline parandamine ning tulu stabiliseerimine.

    (50)

    Lõpetuseks lisab Saksamaa, et võimalike konkurentsimoonutuste piiramiseks kavandatud meetmed ei ole pikaajalise elujõulisuse taastamiseks vajalikud ning nende summa on saadud abiga võrreldes oluliselt suurem kui võrreldavate juhtumite korral, vt Crédit Lyonnais II, (19) Banco di Napoli, Crédit Foncier de France, Societé Marseillaise de Crédit, BAWAG P.S.K, (20) Bankgesellschaft Berlin (21) ja IKB (22).

    4.   ABIMEETMETE HINDAMINE

    4.1.   Riigiabi olemasolu

    (51)

    Kõigepealt tuli kontrollida, kas meetme puhul on tegemist riigiabiga EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 1 tähenduses. Selle sätte kohaselt on igasugune liikmesriigi poolt või riigi ressurssidest ükskõik missugusel kujul antav riigiabi, mis kahjustab või ähvardab kahjustada konkurentsi, soodustades teatud ettevõtjaid või teatud kaupade tootmist, ühisturuga kokkusobimatu niivõrd, kuivõrd see kahjustab liikmesriikidevahelist kaubandust.

    (52)

    Tuleb märkida, et riskikaitse puhul on tegemist omanike antud päästmisabi jätkamisega. Nagu juba märgiti 30. aprilli 2008. aasta otsuses, on riskikaitse puhul tegemist riigiabiga. Seda Saksamaa ei eita.

    4.2.   Abisumma

    (53)

    Komisjon ei saa nõustuda Saksamaa märkusega, et abisumma tuleb arvutada eeldatava kahjumi alusel.

    (54)

    Meetodite suhtes kinnitab komisjon kõigepealt, et riskikaitse kiideti heaks selle ümbermuudetavuse tõttu päästmisabiks. Riskikaitse muutmise korral alaliseks struktuuriks tuleks ümberkorraldamisetapi abisumma uuesti välja arvutada. Kuigi menetluse algatamise otsuses kutsuti sellele üles, ei esitatud uut hinnangut eeldatava kahjumi kohta, olgugi et on olemas uuemad andmed, mille abisaaja oleks pidanud ka edastama. Morgan Stanley eksperdihinnangust, kus mainitakse oluliselt suuremat väärtust, ligikaudu […] miljardit eurot, ilmneb, kuivõrd erinevate tulemusteni võib jõuda sõltuvalt meetodist ja arvutuse aluseks olevatest andmetest.

    (55)

    Peale selle tuletab komisjon meelde, et ta jõudis otsuses Sachsen LB (23) kohta järeldusele, et turumajanduslik investor oleks finantsturu praegust ettearvamatut olukorda arvesse võttes lähtunud eeldatava kahjumi puhul vähemalt pessimistlikust stsenaariumist. Seetõttu ei ole komisjon Saksamaaga ühel meelel, et Morgan Stanley eksperdihinnangust erinevad oletused on liiga pessimistlikud ja et WestLB juba arvestas halva stsenaariumiga, sest eeldatavat kahjumit oleks märgatavalt mõjutanud alles see, kui reitingut oleks alandatud suuremal määral. Selline järeldus on kooskõlas otsusega, mis käsitleb Bankgesellschaft Berlini juhtumit (24).

    (56)

    Lisaks on komisjon seisukohal, et 5 miljardi euro suurune tagatis, mille abil pank sai oma bilansist maha kanda 23 miljardi euro suuruse portfelli, on käesoleval juhul mõju ja tunnuste poolest võrdne kapitalisüstiga. Seetõttu on abisumma võrdne kapitaliga, mis oleks olnud vajalik, selleks et saavutada portfellide stabiliseerimist samasugusel määral (25).

    (57)

    Vastavalt komisjoni väljakujunenud tavale (26) ja kohtupraktikale ning komisjoni teatisele EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta garantiidena antava riigiabi suhtes (27) võib raskustes olevale äriühingule antava tagatise abielement olla sama suur, kui on summa, millega tagatis on efektiivselt kaetud (kõnealusel juhul 5 miljardit eurot).

    (58)

    Vastavalt komisjoni teatise, mis käsitleb langenud väärtusega varade käsitlemist ühenduse pangandussektoris, (28) (edaspidi „langenud väärtusega varade käsitlemise teatis”) punktile 39 võrdub abisumma varade üleandmise väärtuse (tavaliselt nende tegeliku majandusliku väärtuse alusel) ja turuhinna vahega. Nimetatud põhjusel tuleks varasid võimaluse korral hinnata nende tegeliku turuväärtuse alusel. Kuna portfellivarade turg on Saksamaa andmetel peaaegu täielikult kokku kuivanud, ei saa langenud väärtusega varade käsitlemise teatise kohaselt turuväärtust arvutada, sest turg puudub. Seetõttu tuleb lähtuda sellest, et abisumma võrdub tagatise summaga (5 miljardit eurot).

    (59)

    Peale selle on [(0,2–1,0)]protsendiline garantiitasu oluliselt väiksem kui hüvitis, mida turumajanduslik investor võiks oodata langenud väärtusega varade käsitlemise teatise kohaselt (29).

    (60)

    Abi majanduslik väärtus on seetõttu oluliselt kõrgem kui Saksamaa arvestatud eeldatav kahjum ja Morgan Stanley arvutatud ([…] miljardi euro suurune summa. Peale selle on abisumma väga suure tõenäosusega võrdne nominaalväärtusega 5 miljardit eurot.

    4.3.   Abi ühisturuga kokkusobivuse uurimise õiguslik alus

    (61)

    Ametliku uurimismenetluse algatamise otsuses märgiti, et meetme kokkusobivuse uurimise aluseks on EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkt c. Peale selle uuris komisjon, kas meedet saab hinnata EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti b alusel. EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti b kohaselt võib ühisturuga kokkusobivaks pidada abi liikmesriigi majanduses tõsise häire kõrvaldamiseks. Komisjon märkis, et kõrge riskitasemega hüpoteeklaenude turu kriis ei olnud veel ajal, kui WestLB kasuks võeti abimeetmeid, toonud endaga kaasa tõsist häiret majanduses artikli 87 lõike 3 punkti b tähenduses. Peale selle ei esitanud Saksamaa komisjonile tõendeid selle kohta, et riigiabi mitteandmine ettevõttele WestLB oleks toonud endaga kaasa tõsise häire majanduses.

    (62)

    Nüüdseks on komisjon kolmes teatises (30) ja Saksamaa päästmiskava (31) heakskiitmise raames kinnitanud, et Saksamaa majandust ohustab tõsine häire ning et pankade toetamise meetmed on sobilikud selle häire kõrvaldamiseks. Seetõttu tuleks abimeede kiita heaks EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti b alusel.

    (63)

    Nagu komisjon juba kirjeldas praeguse finantskriisi kontekstis vastu võetud kolmes teatises, (32) tuleks abimeetmeid pankade toetamiseks praeguse finantskriisi olukorras hinnata päästmise ja ümberkorraldamise suuniste põhimõtete kohaselt ja finantsturgude süsteemikriisi eripärasid arvesse võttes (33). Päästmise ja ümberkorraldamise suuniste kohaselt võib riigiabi kiita heaks üksnes juhul, kui ulatuslik ümberkorraldamine toimub elujõulisuse taastamiseks, kui abisaaja annab piisava panuse ümberkorraldamise maksumusse ja kui võetakse meetmeid võimalike konkurentsimoonutuste hüvitamiseks. Seetõttu moodustavad kõnealused suunised asjakohase raamistiku, selleks et hinnata WestLB ümberkorraldamist kriisi kontekstis. Praeguse kriisi tunnuste ja ulatuse tõttu tuleb lisaks siiski võtta arvesse konkreetseid aspekte, mis on seotud praeguste turutingimustega. Seetõttu tuleb päästmise ja ümberkorraldamise suuniste põhimõtteid nende rakendamisel WestLB ümberkorraldamise suhtes kohandada praeguse kriisiga. Erilist tähelepanu tuleks pöörata nimetatud suunistes kirjeldatud eeskirjadele abisaaja omapoolse panuse kohta. Kuna WestLB välisfinantseering on […], ei tohiks nimetatud suuniste eesmärk ehk 50protsendiline omapoolne panus olla täidetud, ning komisjon tunnistab, et finantsturgude süsteemikriisi ajal ei ole asjakohane nõuda täpselt kvantifitseeritud omapoolset panust. Peale selle tuleb vajaduse korral läbi vaadata meetmete struktuur ja nende rakendamine konkurentsimoonutuste piiramiseks niivõrd, kuivõrd WestLB võib turuolukorra tõttu vajada lisaaega nende elluviimiseks.

    (64)

    Nagu on juba märgitud praeguse finantskriisiga seoses vastuvõetud teatistes, (34) peaks elujõulisuse taastamiseks vajaliku ümberkorraldamise ulatus olema otseselt seotud ühelt poolt ettevõttele WestLB antud abi ulatuse ja summaga ning teiselt poolt tema ärimudeli tugevusega.

    4.4.   Kokkusobivuse hindamine vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktile b

    (65)

    Abi ühisturuga kokkusobivuse hindamise raames EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti b kohaselt tuleb kontrollida, kas päästmise ja ümberkorraldamise suunistes kehtestatud ümberkorraldamisabi heakskiitmise järgmised tingimused on täidetud: abi põhineb ümberkorraldamiskaval, milles on selgelt kinnitatud, et ettevõte suudab taastada oma pikaajalise elujõulisuse, et abi puhul piirdutakse ajaliselt ja rahaliselt vajaliku miinimumiga ning et abisaaja annab olulise omapoolse panuse ümberkorraldamiskuludesse ning et abi ei moonuta konkurentsi viisil, mis on vastuolus üldiste huvidega; komisjon võib abisaajale need tingimused kohustuslikuks muuta.

    4.4.1.   Pikaajalise elujõulisuse taastamine

    (66)

    Vastavalt päästmise ja ümberkorraldamise suuniste punktile 34 võib abi anda üksnes juhul, kui see tehakse sõltuvaks ümberkorraldamiskava elluviimisest; kui ümberkorraldamiskava koosneb üksikabidest, peab komisjon selle eelnevalt heaks kiitma. Peale selle peab komisjon kontrollima, kas ümberkorraldamiskava võimaldab pikaajalise elujõulisuse eeldatavat taastamist mõistliku aja jooksul. Ümberkorraldamiskava peab olema tähtajaline ja tuginema realistlikele oletustele. Ümberkorraldamiskavas tuleb kirjeldada tingimusi, mille tõttu on ettevõte raskustesse sattunud, selleks et hinnata kavandatud meetmete asjakohasust. Peale selle peab kava võimaldama ettevõttel üle minna uuele struktuurile, mis pakub pikaajalise elujõulisuse väljavaateid ning aitab ettevõttel jalule tõusta. See tähendab, et ümberkorraldamiskava peab asetama ettevõtte olukorda, kus oleks võimalik kanda kõik kulud, kaasa arvatud mahakandmised ja rahastamiskulud, ning saavutada kapitalitasuvus, nii et see võimaldaks ettevõtte toimetulekut omal jõul.

    (67)

    Komisjon tugineb meetme hindamisel Saksamaa esitatud teabele, nagu ümberkorraldamiskava ja ulatuslikud muudatused ümberkorraldamiskavas, mille Saksamaa koos täpse ajakavaga teatavate varade müümise kohta esitas komisjonile uurimismenetluse hilisemas etapis pärast kõnelusi komisjoniga.

    (68)

    Menetluse algatamise otsuses tekkis komisjonil kahtlus, kas Saksamaa esialgselt esitatud dokumente võib päästmise ja ümberkorraldamise suuniste punktide 32–51 tähenduses pidada nõuetekohaseks ümberkorraldamiskavaks. Peale selle oli komisjon seisukohal, et WestLB keeruline olukord on muu hulgas seotud panga omanike struktuuriga ja omanike erinevate huvidega. Seetõttu on komisjon seisukohal, et omanike vahetumine, mis peaks 2011. aasta lõpuks aset leidma avatud, läbipaistva ja mittediskrimineeriva pakkumismenetluse raames, on tekkinud probleemide lahendamisel ja panga positiivse majandusarengu kontekstis keskse tähtsusega.

    (69)

    WestLB ja ettevõtte omanikud on sellega juba algust teinud ning võtnud endale esialgu kohuseks esitada 31. detsembriks 2008 tõend omanike vahetumise põhjenduse kohta, nt eellepingu kujul. Saksamaa soovil pikendati tähtaega 31. märtsini 2009. 27. veebruaril 2009 esitatud vahearuandes (35) kirjeldas Saksamaa kuni 2009. aasta veebruari lõpuni tehtud edusamme. Eelistatud lahendusviis seisnes selles, et mõlema liidumaapanga, WestLB ja Landesbank Hessen-Thüringeni (Helaba) liitmise abil moodustatakse konsolideeritud regioonideülene grupp, nn Landesbank Mitte. Täiendava meetmena tehti ettepanek ettevõtte DekaBank Deutsche Girozentrale integreerimise kohta. Mõlemad võimalused osutusid eri põhjustel edutuks. Üheks põhjuseks olid WestLB omanike erinevad huvid. Hoiupangad ja Nordrhein-Westfaleni liidumaa järgivad mõnikord diametraalselt vastandlikke huvisid, mis tähendab, et komisjoni sellekohane seisukoht menetluse algatamise otsuses oli õige ja et omanike vahetumine panga pikaajalise elujõulisuse taastamiseks on ülimalt oluline.

    (70)

    Kuna WestLB erastamise esimene katse kukkus läbi, soovis komisjon saada piisavat kinnitust selle kohta, et pank suudab esitatud ümberkorraldamiskava abil uuesti elujõuliseks muutuda.

    (71)

    Muudetud kava sisaldab lisaks üksikasjalikule teabele kavandatavate meetmete kohta ka mitmesuguseid olulisi meetmeid, näiteks bilansimahu ja riskiga kaalutud varade mahu vähendamist peaaegu 50 % võrra, panga tervikuna või osade kaupa müümist avatud pakkumismenetluse raames, peaaegu kõigi tütarettevõtete müümist, kaasa arvatud Westdeutsche ImmobilienBank, ning enamiku tegevuskohtade sulgemist.

    (72)

    Panga müümine peab olema lõpule viidud 31. detsembriks 2011. WestLB omanikud peavad hiljemalt 31. augustiks 2010 alustama avatud, läbipaistvat ja mittediskrimineerivat pakkumismenetlust ja hiljemalt 2011. aasta [juuniks–oktoobriks] sõlmima ostjaga ostu-müügilepingu, mis hakkab kehtima 1. jaanuaril 2012. Esmatähtis eesmärk on hääleõiguste täielik ülekandmine. Kuna ettearvamatud olukorrad võivad tekkida ka finantsturgudel ja kuna katsed muuta omanike struktuuri olid edutud, kiitis komisjon heaks alternatiivsed lahendused, nagu häälteenamuse ülekandmine. Kuigi liidumaapankade konsolideerimist Saksamaal ei ole seni edu saatnud, puuduvad komisjonil vastuväited pankade ümberkorraldamise kohta kõrgemal tasandil ja ümberkorraldamiskava elluviimiseks Saksamaa liidumaapankade sektori ümberkorraldamise laiemas kontekstis. Omanike vahetumise üle teostab järelevalvet ekspert, kelle WestLB nimetab ametisse komisjoni heakskiidul.

    (73)

    Panga müümist lihtsustab ühelt poolt müügile eelnev tehingute lõpetamine ja nende sidumine kolme põhivaldkonnaga, mis pannakse pakkumismenetluse raames müüki nii eraldi kui ka tervikpaketina; teiselt poolt vähendatakse WestLB bilansi kogumahtu ja riskiga kaalutud varasid võrreldes 2007. aasta lõpu tasemega 2010. aasta märtsi lõpuks 25 % ja 2011. märtsi lõpuks 50 % võrra.

    (74)

    Peale selle kinnitas uurimine, et WestLB on äritegevuse ümber korraldanud. WestLB loobus kahjumit tekitavatest tegevustest, nagu investeeringute haldamine ja omavahenditega kauplemine, mis põhjustasid kriisi, ning pöörab nüüd uuesti põhitähelepanu klientide algatatud tehingutele. WestLB muudetud ümberkorraldamiskavas on ette nähtud, et panga äritegevus keskendub uuesti NRW liidumaale ja Saksamaale, kusjuures pank loobub enam kui 20 tegevuskohast ja tütarettevõttest ning pöörab uuesti põhitähelepanu sellistele tegevusvaldkondadele nagu tehingutega seotud pangandus, liidud/VKEd ja kapitaliturg/ärikliendid/struktureeritud rahastamine. Riskantsetest valdkondadest loobumise abil ja stabiilsematesse valdkondadesse, nagu tehingutega seotud pangandus ning koostöö hoiupankade, eraklientide ja keskmise suurusega ettevõtetega, naasmise abil suurendatakse pikaajaliselt jätkusuutlike tehingute osakaalu WestLB kogu tegevuses ja antakse panus panga pikaajalise elujõulisuse taastamisse. Komisjon leiab, et muudetud ümberkorraldamiskavaga kaldub WestLB olulistes punktides kõrvale oma senisest ärimudelist. Seetõttu on ümberkorraldamiskava puhul tegu olulise muudatusega kavas, mis varem ei osutunud pikaajaliselt jätkusuutlikuks.

    (75)

    Komisjon võtab teadmiseks ka kulude vähendamise meetmed, mis peavad olema ellu viidud 2010. aasta lõpuks. Peale selle on WestLB võtnud meetmeid oma riskijuhtimise parandamiseks ja on parandanud oluliselt oma riskiprofiili. Komisjon kontrollis ümberkorraldamiskava aluseks olevaid oletusi ja on seisukohal, et nende realistlikuks pidamine ei ole põhjendatud. Komisjon on seetõttu seisukohal, et muudetud ümberkorraldamiskavast ilmneb selgelt, et WestLB suudab oma pikaajalise elujõulisuse taastada.

    4.4.2.   Piirdumine minimaalselt vajaliku abiga

    (76)

    Kahtlused minimaalselt vajaliku abiga piirdumise suhtes suudeti kõrvaldada. Nüüd on võimalik järeldada, et piirduti minimaalselt vajaliku abiga ja et anti oluline omapoolne panus. Tuleb tunnistada, et päästmise ja ümberkorraldamise suuniste punktis 44 nimetatud eesmärki anda 50protsendiline omapoolne panus tuleb WestLB ümberkorraldamise suhtes kohaldamise puhul kohandada praeguse kriisiga.

    (77)

    Komisjon on seisukohal, et pank kannab varade ja tütarettevõtete müügi abil ise ümberkorraldamiskulud niivõrd, kuivõrd see on praeguses olukorras võimalik. Nimetatud müükidel on topeltmõju: ühelt poolt väheneb riskiga kaalutud varade maht, nii et vabaneb kapital ja suureneb kapitaliseerituse tase. Teiselt poolt kogutakse võõrandamise abil likviidsust, mida on võimalik kasutada ümberkorraldamise rahastamiseks ja likviidsusbaasi tugevdamiseks (36). Osa oodatavast kapitali sissevoolust on juba realiseeritud, ülejäänud osa laekub lähitulevikus. Ent isegi juhul, kui komisjon ei võta arvesse oodatavat kapitali sissevoolu, mida saab realiseerida alles 2011. aastal, ning lähtub ettevaatuse mõttes võimalusest, et igast müügist ei pruugi laekuda oodatud tulu, jõudis komisjon järeldusele, et panga omapoolset panust võib pidada märkimisväärseks.

    (78)

    Vaatamata omapoolse panuse eesmärgi kohandamisele nõuab komisjon jätkuvalt osanike võimalikult suurt osalust (st koormuse jagamist). See tähendab, et panga ümberkorraldamises peavad osalema ka hübriidkapitali investorid. Komisjon on seisukohal, et riigiabi andmise korral on reservkapitali vabastamine, selleks et maksta hübriidkapitaliga seotud intresse ja vältida osalust kahjumis, problemaatiline kahel põhjusel. Esiteks ei tohi riigiabi sellisel juhul piirduda minimaalselt vajalikuga. Riigiabi puhul minimaalselt vajalikuga piirdumise põhimõte on abipoliitika üldine põhimõte. Reservide vabastamine hübriidkapitaliga seotud intresside maksmiseks kujutab endast otsest omakapitali väljavõtmist, mille tõttu suureneb rekapitaliseerimiseks vajalik summa ja seega ka abisumma. Teiseks rikub see koormuse jagamise põhimõtet ja suurendab moraalset riski. Kui makstakse hübriidkapitaliga seotud intresse, ehkki juriidiliselt selleks kohustatud ei olda, siis kaitseb see hübriidkapitali omanikke kahjumiga seotud tagajärgede eest; samas ei puutu nad täies mahus kokku riskidega, mida võeti olemuselt riskantsetesse ja riski tõttu parema hüvitisega instrumentidesse investeerides. Peale selle osalevad hübriidkapitaliinstrumendid kahjumis. Komisjon nõuab seetõttu, et selliste instrumentidega seotud intresside maksmine keelatakse kahjumi korral kuni WestLB müümiseni ja et instrumendid osalevad kahjumis, kui pank ilma reservkapitali vabastamata kannaks kahjumit. See kehtib eelkõige WestLB kohta, sest pank tuleb müüa ja investorite usaldus praeguste omanike vastu ei ole kõige suurem (37).

    (79)

    Komisjon on seetõttu seisukohal, et isegi kui tõenäoliselt ei saavutata 50 % eesmärki, annab WestLB ümberkorraldamisse võimalikult suure omapoolse panuse.

    4.4.3.   Liigsete konkurentsimoonutuste vältimine

    (80)

    Päästmise ja ümberkorraldamise suuniste punktide 35–39 kohaselt tuleb võtta meetmeid, selleks et leevendada nii palju kui võimalik abi võimalikku kahjulikku mõju konkurentsile. Niisuguse heakskiitmisega seotud eelduse tulemuseks on see, et ettevõte piirdub tegutsemisega asjakohastel turgudel või vähendab tegutsemist seeläbi, et loobub tootmisvõimsusest või tütarettevõtetest või vähendab tegevusvaldkondi. Piiramine või vähendamine peaks olema proportsionaalne abist tulenevate moonutustega.

    (81)

    Komisjon jõudis pärast uurimist järeldusele, et on võetud tarvitusele piisavad meetmed, leevendamaks nii palju kui võimalik abi võimalikku kahjulikku mõju konkurentsile.

    (82)

    Komisjon märgib, et WestLB loobub investeeringute haldamise valdkonnast ning tegevusmaht kahes kõige tulusamas ärivaldkonnas – struktureeritud rahastamine ja kapitaliturul tegutsemine – väheneb olulisel määral.

    (83)

    Komisjon on seisukohal, et investeeringute haldamise valdkonnast loobumine ja kogu kärbete mahu vähendamine peaaegu poole võrra on elujõulisuse taastamiseks vajalikud. Selliseid meetmeid ei saa päästmise ja ümberkorraldamise suuniste punkti 40 kohaselt pidada konkurentsimoonutusi piiravateks meetmeteks. Investeeringute valdkonnast loobumist ei saa küll pidada konkurentsimoonutusi leevendavaks meetmeks, kuid see mõjutab siiski panga suurust ja tegevusmahtu.

    (84)

    WestLB vähendab bilansi kogumahtu 2010. aasta märtsi lõpuks 25 % ja 2011. aasta märtsi lõpuks 50 % võrra. Samas vähendatakse riskiga kaalutud varade mahtu 2010. aasta märtsi lõpuks 25 % ja 2011. aasta märtsi lõpuks 50 % võrra.

    (85)

    Komisjon on seisukohal, et tegevuskohtade võrgustiku vähendamine kuuele filiaalile Saksamaal ja seitsmele välisfiliaalile, loobumine omavahenditega kauplemise valdkonnast ja klientide algatatud tehingute piiramine kujutavad endast piisavaid meetmeid konkurentsimoonutuste leevendamiseks.

    (86)

    Ümberkorraldamiskavas on ette nähtud ka kulude vähendamise ja kärpimise meetmed. Müüakse peaaegu kõik osalused tütarettevõtetes. Müük toimub kahes osas. Esimene osalus, mis hõlmab 16 tütarettevõtet, müüakse 2010. aasta (38) [veebruari–mai] lõpuks; teine osalus, mis koosneb kolmest tütarettevõttest, müüakse 2011. aasta [veebruari–mai] lõpuks.

    (87)

    Peale selle piiratakse seoses uute tehingute ja bilansimahuga (riskiga kaalutud varad) majandustegevust WestLB põhivaldkondades, nagu struktureeritud rahastamine, ärikliendid ja kapitaliturg.

    (88)

    Kokkuvõttes on tasakaalustusmeetmed proportsionaalsed abist tulenevate konkurentsimoonutustega WestLB kasuks ja vähendavad seda mõju nii palju kui võimalik.

    5.   JÄRELDUSED

    (89)

    Meetme puhul on tegemist ümberkorraldamisabiga, mida võib EÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punkti b kohaselt pidada ühisturuga kokkusobivaks, kui on täidetud sellele esitatud tingimused,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Abi, mida Saksamaa soovib anda ettevõttele WestLB AG (edaspidi „WestLB”) 5 miljardi euro suuruse tagatisena, on ühisturuga kokkusobiv vastavalt artiklis 2 ja lisas sätestatud tingimustele.

    Artikkel 2

    1.   WestLB ümberkorraldamiskava, mille Saksamaa esitas 8. augustil 2008 ja mida viimati muudeti vastavalt Saksamaa 30. aprilli 2009. aasta teatisele, tuleb ellu viia tervikuna lisas sätestatud tingimuste ja esitatud ajakava kohaselt.

    2.   Komisjon võib, kui see näiteks praeguse finantskriisi jätkumise korral on asjakohane, Saksamaa piisavalt põhjendatud taotluse alusel:

    a)

    pikendada lisas kindlaksmääratud tähtaegu või

    b)

    erakorraliste asjaolude tõttu loobuda ühest või mitmest lisas sätestatud tingimusest, neid muuta või asendada.

    Kui Saksamaa palub tähtaja pikendamist, tuleb piisavalt põhjendatud taotlus esitada komisjonile hiljemalt kaks kuud enne nimetatud tähtaja lõppemist.

    Artikkel 3

    Kahe kuu jooksul pärast käesoleva otsuse teatavakstegemist peab Saksamaa teavitama komisjoni meetmetest, mida otsuse täitmiseks on võetud.

    Artikkel 4

    Käesolev otsus on adresseeritud Saksamaa Liitvabariigile.

    Saksamaal palutakse saata käesoleva otsuse koopia viivitamata edasi abisaajale.

    Brüssel, 12. mai 2009

    Komisjoni nimel

    Komisjoni liige

    Neelie KROES


    (1)  ELT C 322, 17.12.2008, lk 16.

    (2)  ELT C 189, 26.7.2008, lk 3.

    (3)  ELT C 244, 1.10.2004, lk 2.

    (4)  Vt joonealune märkus 1.

    (5)  Rahastamiskohustusega anti krediidiasutustele õigused nende omanike suhtes; tagatise andja vastutuse puhul anti aga krediidiasutuste võlausaldajatele õigused omanike suhtes. 17. juuli 2001. aasta kokkuleppe kohaselt liigitati üleminekuperioodil (19. juuli 2001 – 18. juuli 2005) omandatud õiguste reguleerimise – nn seniste õiguste kaitse – raames kõik uued kohustused, kui need ei kaota kehtivust pärast 31. detsembrit 2015, veel tagatise andja vastutuse alla. Vt üksikasju riigiabi juhtumi E 10/2000 kohta (EÜT C 146, 19.6.2002, lk 6, ja EÜT C 150, 22.6.2002, lk 7).

    (6)  ELT C 4, 9.1.2008, lk 1. Vt http://ec.europa.eu/comm/competition/state_aid/register/ii/doc/NN-19-2006-WLWL-en-18.7.2007.pdf

    (7)  Vt 8. veebruari 2008. aasta pressiteade aadressil http://www.westlb.de/cms/sitecontent/westlb/ui/en/news/newscontainer/news_2008/S_P.standard.gid-N2FkNDZmMzU4OWFmYTIyMWM3N2Q2N2Q0YmU1NmI0OGU_.html

    (8)  Ehkki seda meedet võiks käsitleda langenud väärtusega vara toetamisena (komisjoni teatise langenud väärtusega varade käsitlemise kohta ühenduse pangandussektoris tähenduses, ELT C 72, 26.3.2009, lk 1), erineb see aga toetusmeetmest ennekõike seetõttu, et portfelli üleandmisel ettevõttele Phoenix Light tasusid tehingukulude eest kõik WestLB omanikud vastavalt oma osaluse suurusele. Meetme mõju on võrreldav kapitalisüstiga aktsionäridelt. Isegi kui vastab tõele, et WestLB omanike puhul on tegu NRW liidumaa ja riiklike institutsioonidega, siis tegutsesid nad siiski panga omanike, mitte aga sõltumatutest kolmandatest osapooltest omanikena. Peale selle toimus tehing 2008. aasta märtsis. Komisjoni teatis langenud väärtusega varade käsitlemise kohta võeti vastu alles 2009. aasta veebruaris ja seega nimetatud teatist ei kohaldata.

    (9)  Konfidentsiaalsed andmed.

    (10)  23 miljardi euro suurune portfell väärtpaberi liikide järgi: […] mld eurot: Ameerika ja Euroopa lühiajalise tagatisega võlaväärtpaberid, […] mld eurot: kinnisvara tagatisega kommertslaenud, […] mld eurot: kinnisvara tagatisega eluasemelaenud, […] mld eurot: muud varad. S&P hindas 31. detsembril 2007. aastal 80 % väärtpabereid reitinguga AAA.

    (11)  Hoiupangaliitudele anti teatavad õigused 2004. aasta keskel, kui nad omandasid suure osaluse.

    (12)  Kui müük on võimalik arvestuslikust väärtusest suurema hinnaga; vastasel juhul toimub müük 2010. aasta lõpuks.

    (13)  Kui tütarettevõte on identne ühe välismaal asuva tegevuskohaga seitsmest, mida on võimalik säilitada, siis müüakse see WestLB müügi raames 2011. aasta lõpuks.

    (14)  Säilitada on võimalik järgmised kodumaised tegevuskohad: Düsseldorf, Berliin, Frankfurt, Hamburg, München ja Stuttgart.

    (15)  Selleks et julgustada omanikke müügiprotsessi kiirendama, tohib uus omanik säilitada WestLB kolm täiendavat tegevuskohta, kui müük toimub 2010. aasta lõpuks.

    (16)  Säilitada on võimalik järgmised tegevuskohad: London, New York, Hongkong, Moskva, Sydney, Istanbul ja São Paulo.

    (17)  Tuletisinstrumentide turuväärtust ei arvestata.

    (18)  Lisaks on lubatud klientide algatatud tehingud ja tavapärane kauplemistegevus bilansimahu haldamiseks.

    (19)  Komisjoni 20. mai 1998. aasta otsus juhtumi 1454/98 kohta (EÜT L 221, 8.8.1998, lk 28).

    (20)  Komisjoni 27. juuni 2007. aasta otsus juhtumi C 50/06 kohta (ELT L 83, 26.3.2008, lk 7).

    (21)  Komisjoni 18. veebruari 2004. aasta otsus juhtumi C 327/04 kohta (ELT L 116, 4.5.2005, lk 1).

    (22)  Komisjoni 21. oktoobri 2008. aasta otsus juhtumi C 50/10 kohta (seni avaldamata).

    (23)  Komisjoni 4. juuni 2008. aasta otsus juhtumi C 9/2008 kohta, Sachsen LB (ELTs seni avaldamata): http://ec.europa.eu/comm/competition/state_aid/register/ii/doc/C-9-2008-WLWL-en-4.6.2008.pdf.

    (24)  Komisjoni 18. veebruari 2004. aasta otsus juhtumi C 28/02 kohta (ELT L 116, 14.5.2005, lk 1, punkt 140).

    (25)  Komisjoni teatis langenud väärtusega varade käsitlemise kohta ühenduse pangandussektoris (ELT C 72, 26.3.2009, lk 1).

    (26)  Vt komisjoni 21. oktoobri 2008. aasta otsus juhtumi C 50/10 kohta (seni avaldamata).

    (27)  ELT C 155, 20.6.2008, lk 10.

    (28)  ELT C 72, 26.3.2009, lk 1.

    (29)  Vt komisjoni teatis langenud väärtusega varade käsitlemise kohta ühenduse pangandussektoris, IV lisa II jaotis (ELT C 72, 26.3.2009, lk 1). Kui hüvitis ei vasta langenud väärtusega varade teatise andmetele, tuleks läbi viia panga ulatuslik ümberkorraldamine (vrd teatise punkt 41); WestLB puhul viiakse selline ümberkorraldamine läbi. Hüvitist ei ole seetõttu vaja kohandada.

    (30)  Komisjoni teatis „Riigiabi eeskirjade kohaldamine meetmete suhtes, mida on võetud seoses finantsasutustega praeguse ülemaailmse finantskriisi olukorras” (ELT C 270, 25.10.2008, lk 8); komisjoni teatis „Finantsasutuste rekapitaliseerimine praeguses finantskriisis: piirdumine minimaalselt vajaliku abiga ja kaitsemeetmed põhjendamatute konkurentsimoonutuste vastu” (ELT C 10, 15.1.2009, lk 2); komisjoni teatis langenud väärtusega varade käsitlemise kohta ühenduse pangandussektoris (ELT C 72, 26.3.2009, lk 1).

    (31)  Komisjoni 12. detsembri 2008. aasta otsus juhtumi N 625/08 kohta, Saksamaa finantsasutuste päästmise kava.

    (32)  Komisjoni teatis „Riigiabi eeskirjade kohaldamine meetmete suhtes, mida on võetud seoses finantsasutustega praeguse ülemaailmse finantskriisi olukorras” (ELT C 270, 25.10.2008, lk 8, punktid 10, 31 ja 42); komisjoni teatis „Finantsasutuste rekapitaliseerimine praeguses finantskriisis: piirdumine minimaalselt vajaliku abiga ja kaitsemeetmed põhjendamatute konkurentsimoonutuste vastu” (ELT C 10, 15.1.2009, lk 2, punkt 44); komisjoni teatis langenud väärtusega varade käsitlemise kohta ühenduse pangandussektoris (ELT C 72, 26.3.2009, lk 1, punktid 17 ja 58 jj).

    (33)  Vt täpsemalt komisjoni teatist „Riigiabi eeskirjade kohaldamine meetmete suhtes, mida on võetud seoses finantsasutustega praeguse ülemaailmse finantskriisi olukorras” (ELT C 270, 25.10.2008, lk 8, punkt 42).

    (34)  Vt komisjoni teatise langenud väärtusega varade käsitlemise kohta ühenduse pangandussektoris punkti 52 ja komisjoni teatise „Finantsasutuste rekapitaliseerimine praeguses finantskriisis: piirdumine minimaalselt vajaliku abiga ja kaitsemeetmed põhjendamatute konkurentsimoonutuste vastu” punkti 44.

    (35)  Vt 2. lisa (Saksamaa Liitvabariigi teatis Euroopa Komisjonile: vahearuanne konsolideerimisalaste läbirääkimiste edusammude üle).

    (36)  See sõltub varade arvestuslikust väärtusest ja võlakirjade maksetähtpäevast. Need argumendid on esitatud juba komisjoni varasemates otsustes; vrd komisjoni 20. detsembri 2006. aasta otsus juhtumi C 44/05 kohta, Huta Stalowa Wola (ELT L 112, 30.4.2007, lk 67, punkt 71); komisjoni 10. juuli 2007. aasta otsus juhtumi 20/06 kohta, Novoles Straža (ELT L 29, 2.2.2008, lk 7); komisjoni 12. septembri 2007. aasta otsus juhtumi C 54/06 kohta, Bison Bial (ELT L 46, 21.2.2008, lk 41); komisjoni 4. juuni 2008. aasta otsus juhtumi C 9/08 kohta, Sachsen LB (seni avaldamata) ja komisjoni 21. oktoobri 2008. aasta otsus juhtumi C 10/08 kohta (seni avaldamata).

    (37)  Juhul kui riik eraldab hübriidkapitali päästmise eesmärgil, võib seda vaadelda ka teistsugusest seisukohast lähtudes.

    (38)  Juhul kui müük on võimalik arvestuslikust väärtusest suurema hinnaga; vastasel juhul võib müük toimuda kuni 2010. aasta […-ni].


    LISA

    ARTIKLI 2 LÕIKE 1 KOHTA

    1.1.   Kõik meetmed, eriti muu abi, mis on vajalik ümberkorraldamiskava rakendamiseks, on kooskõlas komisjoni teatiste ja varasemate otsustega, kusjuures piisavalt võetakse arvesse WestLB juhtumi eripärasid. Meetmete puhul ei hoita neist kõrvale ega muudeta neid kehtetuks. See kehtib eelkõige WestLB finantsturu stabiliseerimise erifondi meetmete suhtes ja meetmete suhtes, mille eesmärk on tagada WestLB refinantseerimine, ümberkorraldamiskava muutmise puhul, juhul kui omanike tehingute sõlmimisele suunatud instrumentidest lahutatakse bilansikirjed. Komisjoni teavitatakse üksikasjalikult igast riigiabist WestLB kasuks enne selle rakendamist.

    2.1.   WestLB omanikud, Westfälisch-Lippischer Sparkassen- und Giroverband, Rheinischer Sparkassen- und Giroverband ning – otseselt ja kaudselt panga NRW. BANK kaudu – Nordrhein-Westfaleni liidumaa, Reinimaa regionaalnõukogu ja Westfalen-Lippe regionaalnõukogu, müüvad WestLB tervikuna või osade kaupa vastavalt järgmistele tingimustele 31. detsembriks 2011.

    2.2.   WestLB omanikud algatavad pakkumismenetluse vastavalt punktidele 6.1–6.7 hiljemalt 31. augustiks 2010 ning sõlmivad hiljemalt 31. augustiks 2011 ostjaga ostu-müügilepingu, mille kohaselt müük jõustub hiljemalt 31. detsembriks 2011. Põhjendatud juhtudel võib komisjon nõustuda konkursita müügiga või liidumaapankade konsolideerimisega enne või pärast pakkumismenetluse läbiviimist.

    3.1.   Lähtudes WestLB kontrollitud bilansimahust 31. detsembril 2007 (287 mld eurot), vähendatakse bilansi kogumahtu 31. märtsiks 2010 kokku 25 % ja 31. märtsiks 2011 kokku 50 % võrra, mille puhul ei võeta arvesse tuletisinstrumentide turuväärtust ([20–60]) mld eurot 31. detsembril 2007). [200–280] miljardi euro suurust kohandatud bilansimahtu vähendatakse 31. märtsiks 2010 [150–250] miljardi euroni (ilma tuletisinstrumentide turuväärtuseta) ja 31. märtsiks 2011 maksimaalselt [80–180] miljardi euroni (ilma tuletisinstrumentide turuväärtuseta).

    3.2.   Lähtudes WestLB riskiga kaalutud varade kontrollitud summast 31. detsembri 2007. aasta seisuga (104 mld eurot), vähendatakse riskiga kaalutud varade summat 31. märtsiks 2010 kokku 25 % ja 31. märtsiks 2011 kokku 50 % võrra. Riskiga kaalutud varasid vähendatakse järelikult 31. märtsiks 2010 maksimaalselt 78 miljardi euroni ja 31. märtsiks 2011 maksimaalselt 52 miljardi euroni. Seejuures pööravad komisjon ja ekspert (usaldusisik) tähelepanu sellele, kui riskiga kaalutud varadega seotud tehinguid mõjutavad ootamatult tugevalt WestLB ja selle omanike kontrollile allumatud välistegurid (nt reiting, vahetuskursid).

    3.3.   Punktides 3.1 ja 3.2 kirjeldatud bilansimahu ja riskiga kaalutud varade vähendamine põhineb eeldusel, et müügiportfell lahutatakse täielikult panga bilansist. Kui see peaks osutuma teostamatuks, vähendatakse tasakaalustamiseks teiste valdkondade varasid ja riskiga kaalutud varasid võrreldavas mahus.

    4.1.   WestLB põhitegevusvaldkonnad eraldatakse ja seotakse hiljemalt 30. oktoobriks 2009 järgmiste tegutsevate ja majanduslikult läbipaistvalt segmenteeritud valdkondadega:

    a)

    tehingutega seotud pangandus;

    b)

    liidud/VKEd;

    c)

    ärikliendid/kapitaliturg/struktureeritud rahastamine.

    4.2.   Punktis 4.1 nimetatud valdkonnad müüakse hiljemalt 31. detsembriks 2011 kas koos või eraldi.

    4.3.   Kuni müügini ei ole üheski punktis 4.1 nimetatud valdkonnas lubatud tegevusmahtu suurendada ostmise või teiste ettevõtetega koondumise abil (mitte mingit välist kasvu).

    4.4.   Liitude/VKEde valdkonda liigitakse finantstoodete müük hoiupankadele, kes pakuvad liitude liikmetele teenuseid kapitalituru, äriklientide ja struktureeritud rahastamise ning tehingutega seotud panganduse valdkonnas. […] ei ole kõnealuse valdkonna osa, vaid selle müüb WestLB eraldiseisvana hiljemalt 31. [(veebruariks–maiks)] 2010.

    4.5.   Kapitaliturgudel tegutsemist piiratakse kapitalituru/äriklientide/struktureeritud rahastamise valdkonnas kuni müügini järgmiselt:

    a)

    kapitalituru valdkonnas olemasolev tegevusmaht ei tohi 2009. aasta bilansimahus 31. detsembriks 2009 ületada [70–100] miljardi euro suurust summat, 2010. aasta bilansimahus 31. detsembriks 2010 ületada [60–90] miljardi euro suurust summat ja 2011. aasta bilansimahus 31. detsembriks 2011 ületada [50–80] miljardi euro suurust summat;

    b)

    kapitaliturgudel tegutsemisega seotud riskiga kaalutud vara ei tohi 31. detsembriks 2009 ületada [10–25] miljardi euro suurust summat, 31. detsembriks 2010 [5–25] miljardi euro suurust summat ja 31. detsembriks 2011 [5–25] miljardi euro suurust summat;

    c)

    WestLB lõpetab omavahenditega kauplemise. See hõlmab relatiivse väärtusega kauplemise tehinguid ja arbitraažtehinguid. Jätkuvalt on lubatud klientide algatatud tehingud ja tavapärane bilansimahu haldamine;

    d)

    kapitaliturgudel kauplemistegevuse elluviimisel piirdutakse Düsseldorfi, New Yorgi, Hongkongi ja Londoni tegevuskohtadega.

    4.6.   Tegutsemist äriklientide ja struktureeritud rahastamise vallas piiratakse kapitalituru/äriklientid/struktureeritud rahastamise valdkonnas kuni müügini järgmiselt:

    a)

    äriklientide/struktureeritud rahastamise valdkonnas ei tohi uued tehingud 2009. aasta bilansimahus 31. detsembriks 2009 ületada [20–40] miljardi euro suurust summat, 2010. aasta bilansimahus 31. detsembriks 2010 [15–35] miljardi euro suurust summat ja 2011. aasta bilansimahus 31. detsembriks 2011 [10–30] miljardi euro suurust summat;

    b)

    äriklientide/struktureeritud rahastamise valdkonnas tegutsemisega seotud riskiga kaalutud vara ei tohi 31. detsembriks 2009 ületada [30–60] miljardi euro suurust summat, 31. detsembriks 2010 [20–50] miljardi euro suurust summat ja 31. detsembriks 2011 [20–50] miljardi euro suurust summat;

    c)

    järgmised tegevuskohad suletakse võimalikult kiiresti, hiljemalt 2010 […-ks]:

    Münster;

    Bielefeld;

    Köln;

    Dortmund;

    Mainz;

    d)

    järgmised tütarettevõtete, filiaalide ja esindustena loodud tegevuskohad suletakse võimalikult kiiresti, hiljemalt 2010 […-ks]:

    Toronto;

    Houston;

    México;

    Madrid;

    Milano;

    Pariis;

    Kiiev;

    Dubai;

    Johannesburg;

    Praha;

    Shanghai;

    Singapur;

    Tokio,

    Mumbai;

    Sõul;

    Peking;

    e)

    kui WestLB müüakse enne 31. detsembrit 2010 tervikuna või osade kaupa, tohib ostja säilitada kolm täiendavat tegevuskohta;

    f)

    portfellitehingud, mis ei ole lõpetatud punkti 4.6 alapunktides c ja d loetletud tegevuskohtade sulgemise ajaks, kantakse üle või sõlmitakse mõnes muus vormis;

    g)

    jätkuvalt on võimalik säilitada järgmised tegevuskohad:

    London;

    New York;

    Hongkong;

    Moskva;

    Sydney;

    Istanbul;

    São Paulo;

    Düsseldorf;

    Berliin;

    Frankfurt Maini ääres;

    Hamburg;

    München;

    Stuttgart;

    h)

    kuni WestLB müümiseni ei looda tütarettevõtete, filiaalide või esinduste vormis ühtki uut tegevuskohta.

    5.1.   Kõik järgmised WestLB osalused müüakse tervikuna ja võimalikult kiiresti, hiljemalt 2010. aasta [(veebruariks–maiks)]:

    Weberbank Actiengesellschaft, Berliin;

    […];

    […];

    […];

    […];

    […];

    […];

    […];

    […];

    […];

    […];

    […];

    […];

    […];

    […];

    […].

    5.2.   Kui WestLB jõupingutusi oma osaluste müümiseks ettevõtetes […] ja […] ei peaks 2010. aasta [(veebruariks–maiks)] saatma edu, võib need müüa ka koos ettevõttega WestLB punktis 6.1 nimetatud menetluse raames.

    5.3.   Punktis 5.1 nimetatud osaluste müügi võib edasi lükata hiljemalt 31. detsembrini 2010, juhul kui WestLB tõendab, et tehingust saadav müügitulu oleks väiksem osaluse arvestuslikust väärtusest WestLB konsolideerimata finantsaruandes vastavalt äriseadustikule või kui tehing tooks kaasa kahjumi konsolideeritud aruandes vastavalt rahvusvahelistele finantsaruandlusstandarditele.

    5.4.   […] müüakse avatud, läbipaistva ja mittediskrimineeriva pakkumismenetluse raames vastavalt punktidele 6.1–6.7 ja järgides punktides 5.1 ja 5.3 sätestatud tähtaegu.

    5.5.   Kõik järgmised WestLB osalused müüakse võimalikult kiiresti, hiljemalt 2011. aasta [(veebruariks–maiks)]:

    […];

    […];

    […].

    5.6.   WestLB osaluste müügist saadud tulu kasutatakse täies mahus WestLB ümberkorraldamiskava rahastamiseks.

    5.7.   Osaluste portfellitehingud, mida ei suudeta müüa punktides 5.1 ja 5.2 sätestatud tähtajaks, kantakse üle või need aeguvad nimetatud hetkest alates vastavalt asjaomase tehingu tähtajale. Uusi tehinguid ei tehta.

    5.8.   Kuni müümiseni ei maksa WestLB kahjumi korral hübriidkapitaliinstrumentidega seotud intresse. Need instrumendid osalevad ka kahjumis, kui WestLB kannab ilma reservkapitali vabastamiseta kahjumit.

    6.1.   WestLB müüakse tervikuna või osade kaupa avatud, läbipaistva ja mittediskrimineeriva pakkumismenetluse raames punktides 2.1 ja 2.2 sätestatud tähtaegu järgides.

    6.2.   Pakkumismenetlus on avatud kõigile potentsiaalsetele kodu- ja välismaistele ostjatele. Müügitingimused ei tohi sisaldada klauslit, mis lubamatult piirab potentsiaalsete ostjate arvu või mida mugandatakse teatava potentsiaalse ostja jaoks.

    6.3.   Müügist teavitatakse piisavalt. Seda tehakse avaldamise kaudu vähemalt ühes rahvusvahelises ajalehes, mis on kogu ühenduses ingliskeelsena kättesaadav. Pakkujatele võimaldatakse õiguslikult lubatud ulatuses otsene juurdepääs kogu vajalikule teabele nõuetele vastavuse tagamisega seotud menetluse raames. Ostjad valitakse majanduslike kriteeriumide järgi.

    6.4.   Ostja

    a)

    on WestLB omanikest sõltumatu kolmas osapool; antud kontekstis peetakse sõltumatuks kõiki osapooli, kes ei ole seotud ühegi WestLB kontserni kuuluva ettevõttega vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 2790/1999 (1) artiklile 11;

    b)

    on võimeline mõistlikul määral omandama kõik vajalikud load asjaomastelt konkurentsi- ja muudelt ametitelt WestLB osaluse omandamiseks;

    c)

    on oma finantsseisundi, eriti reitingu alusel võimeline püsivalt tagama panga maksevõime.

    6.5.   Segmenteeritud valdkonna müüki täies mahus eelistatakse üksnes häälteenamuse (50 % pluss üks aktsia) ülekandmisele. Üksnes häälteenamuse ülekandmine on lubatud ainult juhul, kui pakkumismenetlusel ei esitata ühtki pakkumist ühe või mitme segmenteeritud valdkonna ülevõtmiseks täies mahus. Euroopa Komisjoni teavitatakse lepingu sõlmimisest ja Euroopa Komisjonil on õigus esitada vastuväiteid.

    6.6.   See ei puuduta punktis 2.2 ette nähtud konkursita müümise võimalust ja liidumaapankade konsolideerimist komisjoni nõusolekul. Sealjuures võivad senistest omanikest saada vähemusosanikud, kui loobutakse enamuskontrollist.

    6.7.   Valdkonnad ja tegevused, mida ei müüda pakkumismenetluse raames, peatatakse lõplikult 31. detsembriks 2011 või need aeguvad nimetatud hetkest alates vastavalt asjaomase tehingu tähtajale.

    7.1.   Kõigi tingimuste täieliku ja nõuetekohase rakendamise üle teostab jooksvalt täielikku ja üksikasjalikku järelevalvet piisavalt kvalifitseeritud ekspert (usaldusisik), eelistatavalt audiitor. WestLB teeb komisjonile kolme kuu jooksul käesoleva otsuse kättesaamisest ettepaneku sobiva sõltumatu eksperdi (usaldusisiku) kohta. Usaldusisik nimetatakse ametisse komisjonilt heakskiidu saamise järel. Komisjon võib eksperdilt nõuda selgitusi ja täpsustusi. Eksperdiga seotud kulud kannab WestLB.

    7.2.   Komisjonile on käesoleva otsuse elluviimise ajal tagatud piiramatu juurdepääs kogu teabele, mis on vajalik otsuse rakendamise üle järelevalve teostamiseks. Komisjon võib ettevõttelt WestLB nõuda selgitusi ja täpsustusi. Saksamaa ja WestLB teevad nii komisjoni kui ka komisjoni nimel tegutseva eksperdiga igakülgselt koostööd kõigis küsimustes, mis on seotud käesoleva otsuse rakendamise üle järelevalve teostamisega.

    7.3.   Kuni 2011. aastani (kaasa arvatud) esitab Saksamaa igal aastal komisjonile arenguaruande, mille koostamiseks teeb Saksamaa koostööd punktis 7.1 nimetatud eksperdiga. Aruanne peab sisaldama kokkuvõtet edusammudest ümberkorraldamiskava elluviimisel, samuti üksikasju osaluste müügi kohta ning tütarettevõtete, osakondade ja tegevuskohtade sulgemise kohta vastavalt käesolevale otsusele. Esitada tuleb müügi toimumise või sulgemise kuupäev, arvestuslik väärtus 31. detsembri 2007. aasta seisuga, ostuhind, kõik kasumid ja kahjumid, mis on seotud müümise või sulgemisega, ning üksikasjad ümberkorraldamiskava raames ellu viimata jäänud rakendusmeetmete kohta. Aruande edastab WestLB nõukogu ühe kuu jooksul pärast WestLB aastaaruande kinnitamist, kuid hiljemalt iga aasta 31. maiks.

    ARTIKLI 2 LÕIKE 2 KOHTA

    Läbivaatamisklausli kohaldamisel vastavalt artikli 2 lõikele 2 võtab komisjon nõuetekohaselt arvesse pakkumise tingimusi ja olukorda kapitaliturgudel.


    (1)  EÜT L 336, 29.12.1999, lk 21.


    Top