Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0267

    Nõukogu määrus (EÜ) nr 267/2006, 30. jaanuar 2006 , mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus rakendamist ja millega täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa

    ELT L 47, 17.2.2006, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ELT L 270M, 29.9.2006, p. 209–210 (MT)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/267/oj

    17.2.2006   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 47/1


    NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 267/2006,

    30. jaanuar 2006,

    mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus rakendamist ja millega täiendatakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Määruse (EMÜ) nr 2658/87 (1) lõikega 1 on kehtestatud kaupade nomenklatuur (edaspidi “kombineeritud nomenklatuur”) ning kindlaks määratud ühise tollitariifistiku kokkuleppelised tollimaksumäärad.

    (2)

    30. jaanuari 2006. aasta otsusega 2006/106/EÜ, mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, (2) kiitis nõukogu ühenduse nimel heaks nimetatud lepingu eesmärgiga lõpetada vastavalt GATT 1994 XXIV artikli lõikele 6 alustatud läbirääkimised.

    (3)

    Määrust (EMÜ) nr 2658/87 tuleb seetõttu vastavalt täiendada,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa kolmanda osa III jao lisa 7 WTO tariifikvoodid, mis avatakse ühenduse pädevate ametiasutuste poolt, täiendatakse koguste osas vastavalt käesoleva määruse lisale.

    Artikkel 2

    Käesolev määrus jõustub kuus nädalat pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 30. jaanuar 2006

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    U. PLASSNIK


    (1)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 493/2005 (ELT L 82, 31.3.2005, lk 1).

    (2)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 52.


    LISA

    Kombineeritud nomenklatuuri tõlgendusreeglitest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning kontsessioonid on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud käesoleva määruse vastuvõtmisel kehtivate CN-koodide raames. Kui osutatud on ex CN-koodidele, tuleb kontsessioonide kindlaksmääramisel arvestada nii CN-koodi kui ka tootekirjeldust.

    Kvoote kohaldatakse asjaomastes ühenduse sätetes ettenähtud tingimustel.

    CN-kood

    Kauba kirjeldus

    Muud tingimused

    Tariifiartikli number

    0204

    Värske, jahutatud või külmutatud lamba- ja kitseliha

    lisada 136 tonni (rümba mass) Austraaliale eraldatud kogusele

    Tariifiartikli number

    1701 11 10

    Toorroosuhkur rafineerimiseks

    riigile (Austraalia) määratud tariifikvoot 9 925 tonni, kvoodi piires 98 euro/tonn (1)

    Tariifiartikli number

    0202 20 30

    0202 30

    0206 29 91

    Külmutatud veiseliha; rümpade või poolrümpade poolitatud või poolitamata eesveerandid; kondita ja külmutatud söödav veiserups; paks vaheliha ja õhuke vaheliha. Imporditud liha tuleb kasutada töötlemiseks

    lisada 4 003 tonni (erga omnes) EÜ tariifikvoodile

    Tariifiartikli number

    ex 0201

    ex 0202

    ex 0206 10 95 ja ex 0206 29 91

    Värske, jahutatud või külmutatud kondiga või kondita kõrgekvaliteediline veiseliha; värske, jahutatud või külmutatud söödav veiserups

    lisada 150 tonni (toote mass) Austraaliale eraldatud kogusele

    Tariifiartikli number

    ex 0406 90 21

    Cheddari juust

    lisada 461 tonni Austraaliale eraldatud kogusele

    Tariifiartikli number

    0405 10

    0405 90

    Või ja muud piimarasvad

    lisada 1 360 tonni (erga omnes) EÜ tariifikvoodile


    (1)  See määr vastab 92 % saagisega toorroosuhkrule (vt ka 17. grupi 2. täiendavat märkust).


    Top