This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0696
2005/696/EC, Euratom: Council Decision of 3 October 2005 amending the Protocol on the Statute of the Court of Justice, in order to lay down the conditions and limits for the review by the Court of Justice of decisions given by the Court of First Instance
2005/696/EÜ, Euratom: Nõukogu otsus, 3. oktoober 2005, millega muudetakse protokolli Euroopa Kohtu põhikirja kohta, et sätestada esimese astme kohtu otsuste Euroopa Kohtus teistmise tingimused ja piirid
2005/696/EÜ, Euratom: Nõukogu otsus, 3. oktoober 2005, millega muudetakse protokolli Euroopa Kohtu põhikirja kohta, et sätestada esimese astme kohtu otsuste Euroopa Kohtus teistmise tingimused ja piirid
ELT L 266, 11.10.2005, p. 60–61
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO, HR)
ELT L 296M, 26.10.2006, p. 13–14
(GA)
ELT L 173M, 27.6.2006, p. 3–4
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/10/2005
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 12001C/PRO/02 | Lisamine | artikkel 62 TR | 11/10/2005 | |
Modifies | 12001C/PRO/02 | Lisamine | artikkel 62 BI | 11/10/2005 | |
Modifies | 12002E/PRO/10 | Lisamine | artikkel 62 BI | 11/10/2005 | |
Modifies | 12002E/PRO/10 | Lisamine | artikkel 62 TR | 11/10/2005 | |
Modifies | 12002M/PRO/10 | Lisamine | artikkel 62 TR | 11/10/2005 | |
Modifies | 12002M/PRO/10 | Lisamine | artikkel 62 BI | 11/10/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32005D0696R(01) | (CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, NL, PL, PT, SK, SL, SV) | |||
Corrected by | 32005D0696R(02) | (MT) | |||
Corrected by | 32005D0696R(03) | (LT) | |||
Corrected by | 32005D0696R(04) | (LT) | |||
Corrected by | 32005D0696R(05) | (BG) | |||
Corrected by | 32005D0696R(06) | (PL) |
11.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 266/60 |
NÕUKOGU OTSUS,
3. oktoober 2005,
millega muudetakse protokolli Euroopa Kohtu põhikirja kohta, et sätestada esimese astme kohtu otsuste Euroopa Kohtus teistmise tingimused ja piirid
(2005/696/EÜ, Euratom)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 225 lõikeid 2 ja 3 ning artikli 245 teist lõiku,
võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 140a lõikeid 2 ja 3 ning artikli 160 teist lõiku,
võttes arvesse Euroopa Kohtu 12. septembri 2003. aasta taotlust,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi 10. veebruari 2004. aasta arvamust,
võttes arvesse komisjoni 11. veebruari 2005. aasta arvamust,
ning arvestades järgmist:
(1) |
EÜ asutamislepingu artikli 225 lõigetes 2 ja 3, mida on muudetud Nice’i lepingu artikli 2 punktiga 31, on sätestatud: “2. Esimese astme kohus on pädev arutama ja lahendama artikli 225 a alusel moodustatud kohtukolleegiumide otsuste kohta algatatud hagisid või menetlusi. Käesoleva lõike alusel tehtud esimese astme kohtu otsuseid võib Euroopa Kohus erandkorras teista põhikirjas sätestatud tingimustel ja ulatuses, kui valitseb tõsine oht, et need otsused mõjutavad ühenduse õiguse ühtsust või järjepidevust. 3. Esimese astme kohus on teatavates põhikirjas sätestatud valdkondades pädev arutama ja lahendama küsimusi, mille suhtes artikli 234 alusel taotletakse eelotsust. Kui esimese astme kohus leiab, et kohtuasjas nõutav põhimõtteline otsus tõenäoliselt mõjutab ühenduse õiguse ühtsust või järjepidevust, võib ta suunata asja otsustamiseks Euroopa Kohtusse. Otsuseid, mis esimese astme kohus on teinud küsimustes, mille suhtes taotletakse eelotsust, võib Euroopa Kohus erandkorras teista põhikirjas sätestatud tingimustel ja ulatuses, kui valitseb tõsine oht, et need otsused mõjutavad ühenduse õiguse ühtsust või järjepidevust.” |
(2) |
Euratomi asutamislepingu artikli 140a lõikeid 2 ja 3 muudeti sarnaselt Nice’i lepingu artikli 3 punktiga 13. |
(3) |
Nimetatud muudatusi võeti osaliselt arvesse Euroopa Kohtu põhikirja käsitleva protokolli artiklis 62, mille kohaselt: “EÜ asutamislepingu artikli 225 lõigetes 2 ja 3 ning Euratomi asutamislepingu artikli 140a lõigetes 2 ja 3 sätestatud juhtudel võib peakohtujurist teha ettepaneku esimese astme kohtu otsuse teistmiseks Euroopa Kohtus, kui ta leiab, et valitseb tõsine oht, et see otsus mõjutab ühenduse õiguse ühtsust või järjepidevust. Ettepanek tuleb teha ühe kuu jooksul alates esimese astme kohtu otsuse kuulutamisest. Ühe kuu jooksul alates peakohtujuristi ettepaneku kättesaamisest otsustab Euroopa Kohus, kas otsus tuleks teista või mitte.” |
(4) |
Vastavalt Nice’i lepingu lõppaktile lisatud deklaratsioonile nr 13, tuleks vastu võtta sätted kohtukolleegiumide otsuseid käsitlevate esimese astme kohtu otsuste teistmise kohta ning täpsustada eelotsuste puhul:
|
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Kohtu põhikirja käsitleva protokolli artiklite 62 ja 63 vahele lisatakse järgmised artiklid:
“Artikkel 62a
Euroopa Kohus teeb teistmise esemeks olevate küsimuste kohta otsuseid kiirmenetluse korras talle esimese astme kohtu poolt edastatud toimiku alusel.
Käesoleva põhikirja artiklis 23 nimetatud isikutel ning, EÜ asutamislepingu artikli 225 lõikes 2 ja Euratomi asutamislepingu artikli 140a lõikes 2 osutatud juhtudel, esimese astme kohtu menetluse pooltel on õigus esitada Euroopa Kohtule seisukohti või kirjalikke märkusi teistmise esemeks olevate küsimuste kohta selleks määratud tähtaja jooksul.
Euroopa Kohus võib enne otsuse tegemist otsustada avada suulise menetluse.
Artikkel 62b
EÜ asutamislepingu artikli 225 lõikes 2 ning Euratomi asutamislepingu artikli 140a lõikes 2 osutatud juhtudel, ilma et see piiraks EÜ asutamislepingu artiklite 242 ja 243 kohaldamist, ei ole teistmisavaldusel ja teistmismenetluse algatamise otsusel peatavat toimet. Kui Euroopa Kohus leiab, et esimese astme kohtu otsus mõjutab ühenduse õiguse ühtsust või järjepidevust, saadab ta kohtuasja tagasi esimese astme kohtusse, kelle jaoks on Euroopa Kohtu otsused õigusküsimustes siduvad. Euroopa Kohus võib teatada, millised esimese astme kohtu otsuse tagajärjed loetakse vaidluse poolte suhtes lõplikuks. Kui vaidluse lahendus tugineb teistmise tulemusi arvestades faktilistele asjaoludele, millel põhines esimese astme kohtu otsus, teeb Euroopa Kohus asjas lõpliku otsuse.
EÜ asutamislepingu artikli 225 lõikes 3 ja Euratomi asutamislepingu artikli 140a lõikes 3 ettenähtud juhtudel ning teistmisavalduse või teistmismenetluse algatamise otsuse puudumisel saavad esimese astme kohtu poolt eelotsuse küsimustele antud vastused õigusjõu artikli 62 teises lõigus märgitud tähtaja möödumisel. Teistmismenetluse algatamise korral saavad teistmise esemeks olevatele küsimustele antud vastused õigusjõu selle menetluse lõppedes, kui Euroopa Kohus ei otsusta teisiti. Kui Euroopa Kohus leiab, et esimese astme kohtu otsus mõjutab ühenduse õiguse ühtsust või järjepidevust, asendab vastus, mille Euroopa Kohus annab teistmise esemeks olevatele küsimustele, esimese astme kohtu antud vastuse.”
Artikkel 2
Käesolev otsus hakkab kehtima Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Luxembourg, 3. oktoober 2005
Nõukogu nimel
eesistuja
D. ALEXANDER