This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0454
2004/454/EC:Commission Decision of 29 April 2004 amending Annexes I, II and III to Decision 2003/858/EC laying down the animal health conditions and certification requirements for imports of live fish, their eggs and gametes intended for farming, and live fish of aquaculture origin and products thereof intended for human consumption (notified under document number C(2004) 1680) (Text with EEA relevance)
Komisjoni otsus, 29. aprill 2004, millega muudetakse kasvatamiseks ettenähtud eluskalade, kalamarja ja sugurakkude ning inimtoiduks ettenähtud akvakultuursete eluskalade ja nendest valmistatud toodete importimise loomatervishoiu- ja sertifitseerimisnõuded sätestava otsuse 2003/858/EÜ I, II ja III lisa (teatavaks tehtud numbri K(2004) 1680 all)EMPs kohaldatav tekst
Komisjoni otsus, 29. aprill 2004, millega muudetakse kasvatamiseks ettenähtud eluskalade, kalamarja ja sugurakkude ning inimtoiduks ettenähtud akvakultuursete eluskalade ja nendest valmistatud toodete importimise loomatervishoiu- ja sertifitseerimisnõuded sätestava otsuse 2003/858/EÜ I, II ja III lisa (teatavaks tehtud numbri K(2004) 1680 all)EMPs kohaldatav tekst
ELT L 156, 30.4.2004, p. 32–48
(IT) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
ELT L 156, 30.4.2004, p. 27–38
(FI, SV)
ELT L 156, 30.4.2004, p. 29–41
(NL)
ELT L 156, 30.4.2004, p. 34–46
(DE, EL)
ELT L 156, 30.4.2004, p. 32–49
(DA)
ELT L 156, 30.4.2004, p. 33–44
(FR)
ELT L 156, 30.4.2004, p. 31–45
(ES)
ELT L 156, 30.4.2004, p. 29–40
(EN)
ELT L 156, 30.4.2004, p. 31–46
(PT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008; mõjud tunnistatud kehtetuks 32008R1251
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32003D0858 | Asendamine | lisa 2 | 30/04/2004 | |
Modifies | 32003D0858 | Asendamine | lisa 1 | 30/04/2004 | |
Modifies | 32003D0858 | Asendamine | lisa 3 | 30/04/2004 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32004D0454R(01) | (DA, DE, EL, EN, ES, FI, FR, IT, NL, PT, SV) | |||
Corrected by | 32004D0454R(02) | (DA, DE, EL, EN, ES, FI, FR, IT, NL, PT, SV) | |||
Implicitly repealed by | 32008R1251 | 01/01/2009 |
Euroopa Liidu Teataja L 156 , 30/04/2004 Lk 0033 - 0044
Komisjoni otsus, 29. aprill 2004, millega muudetakse kasvatamiseks ettenähtud eluskalade, kalamarja ja sugurakkude ning inimtoiduks ettenähtud akvakultuursete eluskalade ja nendest valmistatud toodete importimise loomatervishoiu- ja sertifitseerimisnõuded sätestava otsuse 2003/858/EÜ I, II ja III lisa (teatavaks tehtud numbri K(2004) 1680 all) (EMPs kohaldatav tekst) (2004/454/EÜ) EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, võttes arvesse nõukogu 28. jaanuari 1991. aasta direktiivi 91/67/EMÜ akvakultuurloomade ja -toodete turuleviimist reguleerivate loomatervishoiunõuete kohta, [1] eriti selle artikli 20 lõiget 1 ja artikli 21 lõiget 2, ning arvestades järgmist: (1) Komisjoni otsuses 2003/858/EÜ [2] sätestatakse täpsed loomatervishoiunõuded ja näidissertifikaadid, mida kohaldatakse selliste kolmandate riikide või nende osade suhtes, kust liikmesriikidel lubatakse importida kasvatamiseks ettenähtud eluskalu, kalamarja ja sugurakke ning inimtoiduks ettenähtud akvakultuurseid eluskalu. (2) Komisjoni 29. aprilli 2004. aasta otsusega 2004/453/EÜ, millega rakendatakse nõukogu direktiivi 91/67/EMÜ teatavate akvakultuurloomade haiguste vastu võetavate meetmete osas, [3] on Iirimaale, Rootsile. Soomele, Taanile ja Ühendkuningriigile antud täiendavad tagatised seoses teatavate direktiivi 91/67/EMÜ A lisa 1. veeru III loetelus osutatud haigustega. (3) Kõnealuseid tagatisi tuleks kohaldada ka eluskalade importimisel kolmandatest riikidest. Kõnealuseid täiendavaid tagatisi tuleks arvesse võtta seoses otsuse 2003/858/EÜ I, II ja III lisaga, mida tuleks vastavalt muuta. (4) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise toiduahela ja loomatervishoiu komitee arvamusega, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 Otsust 2003/858/EÜ muudetakse järgmiselt. 1. I lisa asendatakse käesoleva otsuse I lisas esitatud tekstiga. 2. II lisa asendatakse käesoleva otsuse II lisas esitatud tekstiga. 3. III lisa asendatakse käesoleva otsuse III lisas esitatud tekstiga. Artikkel 2 Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele. Brüssel, 29. aprill 2004 Komisjoni nimel komisjoni liige David Byrne [1] EÜT L 46, 19.2.1991, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 806/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 1). [2] ELT L 324, 11.12.2003, lk 37. [3] ELT L 156, 30.4.2004. -------------------------------------------------- I LISA I LISA +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- II LISA II LISA +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- III LISA III LISA Selgitavad märkused a)Ekspordiriigi pädevad asutused koostavad sertifikaadid käesoleva otsuse II, IV ja V lisas esitatud asjakohase näidise alusel, võttes arvesse seda, milleks kalu pärast ühendusse jõudmist kasutatakse.b)Võttes arvesse sihtkoha staatust seoses viirusliku hemorraagilise septitseemia (VHS), nakkusliku vereloomenekroosi (IHN), karpkalade kevadvireemia (SVC), bakteriaalse neeruhaiguse (BKD), nakkusliku pankrease nekroosi (IPN) ja Gyrodactylus salaris'ega (G. salaris) ühenduse liikmesriigis, lisatakse sertifikaati ja täidetakse asjakohased täiendavad erinõuded.c)Iga originaalsertifikaat koosneb ühest kahepoolsest lehest, aga kui on vaja rohkem kui ühte lehte, peavad kõik sertifikaadi lehed moodustama ühtse terviku ja olema lahutamatud.Iga lehekülje paremas ülanurgas peab olema originaali märge ja teatav kood, mille on välja andnud pädev asutus. Kõik sertifikaadi leheküljed on nummerdatud - (lehekülje number)/(lehekülgede koguarv).d)Originaalsertifikaat ja näidissertifikaadis osutatud märgised koostatakse vähemalt ühes selle ühenduse liikmesriigi riigikeeles, mille piiripunktis viiakse läbi kontroll, ja vähemalt ühes ühenduse sihtliikmesriigi riigikeeles. Kõnealused liikmesriigid võivad siiski lubada vajaduse korral teiste keelte kasutamist ametliku tõlke olemasolu korral. | e)Originaalsertifikaat tuleb koostada päeval, mil partii laaditakse ühendusse eksportimiseks, sellele paneb ametliku templi ja allkirja pädeva asutuse määratud ametlik inspektor. Selle käigus tagab ekspordiriigi pädev asutus direktiivis 96/93/EÜ sätestatud sertifitseerimispõhimõtetega samalaadsete põhimõtete järgimise.Templi, kui see ei ole sissepressitud, ja allkirja värvus erineb trükivärvist.f)Kui partii kaubaartiklite identifitseerimiseks lisatakse sertifikaadile lisalehed, käsitatakse neid lehti originaali osana ning ametlik inspektor paneb igale leheküljele allkirja ja templi.g)Originaalsertifikaat peab olema partiiga kaasas kuni ühenduse piiripunktini.h)Sertifikaat kehtib 10 päeva alates väljaandmise kuupäevast. Laevaga transportimise korral pikendatakse kehtivusaega merereisi pikkuse võrra.i)Kalu, kalamarja ega sugurakke ei transpordita koos muude kalade, kalamarja ega sugurakkudega, mille sihtkoht ei ole ühendus või mille tervislik seisund on halvem. Peale selle ei tohi neid transportida tingimustes, mis muudavad nende tervislikku seisundit.j)Haigusetekitajate võimalik olemasolu vees on oluline eluskalade, kalamarja ja sugurakkude sanitaarseisundi arvesse võtmiseks. Seepärast peaks sertifitseerija arvesse võtma järgmist: lähtekoht peaks olema kasvandus, kus kalad, kalamari või sugurakud kasvatati sellise kaubandusliku suuruseni, mis on käesoleva sertifikaadiga hõlmatud partii suhtes kohane. | --------------------------------------------------