EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996D0580
96/580/EC: Commission Decision of 24 June 1996 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20 (2) of Council Directive 89/106/EEC as regards curtain walling (Text with EEA relevance)
Komisjoni otsus, 24. juuni 1996, nõukogu direktiivi 89/106/EMÜ artikli 20 lõike 2 kohase ehitustoodete vastavustõendamismenetluse kohta rippfassaadi monteeritavate paneelide nõuetele vastavuse tõendamiselEMPs kohaldatav tekst
Komisjoni otsus, 24. juuni 1996, nõukogu direktiivi 89/106/EMÜ artikli 20 lõike 2 kohase ehitustoodete vastavustõendamismenetluse kohta rippfassaadi monteeritavate paneelide nõuetele vastavuse tõendamiselEMPs kohaldatav tekst
EÜT L 254, 8.10.1996, p. 56–58
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/08/2001
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32001D0596 | Muudatus | lisa 2 | DATNOT | |
Modified by | 32001D0596 | Muudatus | lisa 3 | DATNOT |
Euroopa Liidu Teataja L 254 , 08/10/1996 Lk 0056 - 0058
Komisjoni otsus, 24. juuni 1996, nõukogu direktiivi 89/106/EMÜ artikli 20 lõike 2 kohase ehitustoodete vastavustõendamismenetluse kohta rippfassaadi monteeritavate paneelide nõuetele vastavuse tõendamisel (EMPs kohaldatav tekst) (96/580/EÜ) EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, võttes arvesse nõukogu 21. detsembri 1988. aasta direktiivi 89/106/EMÜ ehitustooteid käsitlevate liikmesriikide õigus- ja haldusnormide ühtlustamise kohta, [1] mida on muudetud direktiiviga 93/68/EMÜ, [2] eriti selle artikli 13 lõiget 4, ning arvestades, et: komisjon peab valima kahest direktiivi 89/106/EMÜ artikli 13 lõikele 3 vastavast toote vastavustõendamismenetlusest "võimalikult lihtsa, kuid ohutusega kooskõlas oleva menetluse"; see tähendab vajadust otsustada, kas tootja vastutusel toimiv tehase tootmisohje süsteem on teatava toote või tootepere nõuetele vastavuse tõendamisel vajalik ja piisav tingimus või on artikli 13 lõikes 4 mainitud kriteeriumidele vastavusega seotud põhjustel vaja volitatud sertifitseerimisorgani sekkumist; artikli 13 lõikega 4 nähakse ette, et niiviisi kindlaks määratud menetlus tuleb märkida mandaatidesse ja tehnospetsifikaatidesse; seetõttu on soovitatav määratleda toodete või tooteperede mõiste, nagu seda kasutatakse mandaatides ja tehnospetsifikaatides; artikli 13 lõikega 3 ettenähtud kahe menetluse üksikasjalik kirjeldus esitatakse direktiivi 89/106/EMÜ III lisas; seetõttu on vaja iga toote või tootepere puhul selgesti kindlaks määrata meetodid, mille abil tuleb kõnealust kahte menetlust III lisale viidates rakendada, sest III lisas eelistatakse teatavaid süsteeme; artikli 13 lõike 3 punktis a nimetatud menetlus vastab süsteemidele, mis on kindlaks määratud III lisa punkti 2 alapunkti ii esimeses võimaluses ilma pideva järelevalveta ning teises ja kolmandas võimaluses ning artikli 13 lõike 3 punktis b nimetatud menetlus vastab süsteemidele, mis on kindlaks määratud III lisa punkti 2 alapunktis i ning III lisa punkti 2 alapunkti ii esimeses võimaluses pideva järelevalvega; käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise ehituskomitee arvamusega, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 I lisas nimetatud toodete ja tooteperede nõuetele vastavust tõendatakse menetlusega, mille aluseks on tootja ainuvastutusel toimiv tehase tootmisohje süsteem, millega tagatakse toote vastavus asjakohastele tehnilistele kirjeldustele. Artikkel 2 II lisas nimetatud toodete nõuetele vastavust tõendatakse menetlusega, mille kohaselt lisaks tootja vastutusel toimivale tehase tootmisohje süsteemile on tootmise või toote vastavustõendamisse ning järelevalvesse kaasatud volitatud sertifitseerimisorgan. Artikkel 3 III lisas ettenähtud vastavustõendamismenetlus märgitakse ühtlustatud standardite mandaatidesse. Artikkel 4 Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele. Brüssel, 24. juuni 1996 Komisjoni nimel komisjoni liige Martin bangemann [1] EÜT L 40, 11.2.1989, lk 12. [2] EÜT L 220, 30.8.1993, lk 1. -------------------------------------------------- I LISA RIPPFASSAADI MONTEERITAVAD PANEELID Rippfassaadi monteeritavate paneelide komplektid, mis on mõeldud kasutamiseks kas välisseintena, mis ei kuulu tuletundlikkusnõuete alla, või välisseintena, mis küll kuuluvad tuletundlikkusnõuete alla, kuid ei ole üheski seisundis, mida on nende toodete puhul mainitud II lisas. -------------------------------------------------- II LISA RIPPFASSAADI MONTEERITAVAD PANEELID Rippfassaadi monteeritavate paneelide komplektid, mis on mõeldud kasutamiseks tuletundlikkusnõuete alla ja euroklassi A, B või C kuuluvate välisseintena, mille osade toimivus tuletundlikkuse seisukohast võib kas tootmise käigus muutuda (üldiselt süttivast toorainest valmistatud materjalid) või mida on muudetud teatavate ainete, näiteks tuleaeglustite lisamise teel, kuid üksnes juhul, kui need osad võivad lõppkasutuses tulega kokku puutuda. -------------------------------------------------- III LISA TOOTEPERE RIPPFASSAADI MONTEERITAVAD PANEELID (1/1) Nõuetele vastavuse tõendamise süsteemid Järgmises loetelus esitatud toote (toodete) ja kavandatud kasutuse (kasutuste) puhul peab Euroopa Standardikomitee/Euroopa Elektrotehnika Standardikomitee) (CEN/CENELEC) kindlaks määrama asjaomasele (asjaomastele) ühtlustatud standardile (standarditele) vastava(d) nõuetele vastavuse tõendamise süsteemi(d): Toode (tooted) | Kavandatud kasutus(ed) | Tase(med) või klass(id) (tuletundlikkus) | Nõuetele vastavuse tõendamise süsteem(id) | Rippfassaadi monteeritavate paneelide komplektid | Tuletundlikkusnõuete alla kuuluvate välisseintena | A, B, C | 1 | A, B või C D, E või F | 3 | Välisseintena, mis ei kuulu tuletundlikkusnõuete alla | — | 3 | --------------------------------------------------