This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31981D0109
81/109/EEC: Commission Decision of 10 February 1981 amending Decision 80/755/EEC authorizing the indelible printing of prescribed information on packages of cereal seed
Komisjoni otsus, 10. veebruar 1981, millega muudetakse otsust 80/755/EMÜ, millega lubatakse trükkida ettenähtud teave kustumatult teraviljaseemne pakenditele (81/109/EMÜ)
Komisjoni otsus, 10. veebruar 1981, millega muudetakse otsust 80/755/EMÜ, millega lubatakse trükkida ettenähtud teave kustumatult teraviljaseemne pakenditele (81/109/EMÜ)
EÜT L 64, 11.3.1981, p. 13–13
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31980D0755 | Muudatus | artikkel 1.2 | 10/02/1981 |
Euroopa Liidu Teataja L 064 , 11/03/1981 Lk 0013 - 0013
Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 13 Lk 0022
Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 03 Köide 21 Lk 0050
Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 13 Lk 0022
Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 03 Köide 21 Lk 0050
Komisjoni otsus, 10. veebruar 1981, millega muudetakse otsust 80/755/EMÜ, millega lubatakse trükkida ettenähtud teave kustumatult teraviljaseemne pakenditele (81/109/EMÜ) EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON, võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiivi 66/402/EMÜ teraviljaseemne turustamise kohta, [1] viimati muudetud direktiiviga 79/692/EMÜ, [2] eriti selle artikli 10 lõike 1 punkti a viimast lauset, ning arvestades, et: teraviljaseeme viiakse tavaliselt turule ainult juhul, kui pakendid on märgistatud direktiivis 66/402/EMÜ kehtestatud sätetele vastava ametliku etiketiga; nende sätete alusel võib lubada ettenähtud teabe kustumatut trükkimist etiketi jaoks sätestatud näidise põhjal pakendile endale; selline luba tuleks anda teatavatel tingimustel, millega tagatakse sertifitseeriva asutuse vastutuse säilimine; komisjon on otsuse 80/755/EMÜ [3] alusel sellise loa juba andnud; eespool nimetatud otsuse kohaldamisel on tulnud ilmsiks, et samasugune muudatus tuleks teha ka proovide võtmise puhul ettenähtud teabe pakenditele trükkimise või templiga löömise suhtes; käesolevas otsuses sätestatud meetmed on kooskõlas alalise põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee arvamusega, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 Käesolevaga muudetakse otsuse 80/755/EMÜ artikli 1 lõike 2 punkti c järgmiselt: - tekst "IV lisa A osa punkti a alapunktid 3.3a ja 6" asendatakse tekstiga "IV lisa A osa punkti a alapunktid 3 ja 3a", - saksakeelses tekstis asendatakse sõnad "nicht vor" sõnaga "bei". Artikkel 2 Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele. Brüssel, 10. veebruar 1981 Komisjoni nimel komisjoni liige Poul Dalsager [1] EÜT 125, 11.7.1966, lk 2309/66. [2] EÜT L 205, 13.8.1979, lk 1. [3] EÜT L 207, 9.8.1980, lk 37. --------------------------------------------------