Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31980D0755

    Komisjoni otsus, 17. juuli 1980, millega lubatakse trükkida nõutav teave kustumatult teraviljaseemne pakenditele

    EÜT L 207, 9.8.1980, p. 37–37 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/03/1981

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1980/755/oj

    31980D0755



    Euroopa Liidu Teataja L 207 , 09/08/1980 Lk 0037 - 0037
    Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 12 Lk 0085
    Kreekakeelne eriväljaanne: Peatükk 03 Köide 30 Lk 0071
    Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 3 Köide 12 Lk 0085
    Hispaaniakeelne eriväljaanne: Peatükk 03 Köide 18 Lk 0287
    Portugalikeelne eriväljaanne Peatükk 03 Köide 18 Lk 0287


    Komisjoni otsus,

    17. juuli 1980,

    millega lubatakse trükkida nõutav teave kustumatult teraviljaseemne pakenditele

    (80/755/EMÜ)

    EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut,

    võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiivi 66/402/EMÜ teraviljaseemne turustamise kohta, [1] viimati muudetud direktiiviga 79/692/EMÜ, [2] eriti selle artikli 10 lõike 1 punkti a viimast lauset,

    ning arvestades, et:

    üldjuhul tohib teraviljaseemne turule tuua ainult juhul, kui selle pakendid on märgistatud direktiivis 66/402/EMÜ toodud sätetele vastava ametliku etiketiga;

    nõutav teave võidakse siiski lubada trükkida etiketi jaoks kehtestatud näidise põhjal kustumatult pakendile endale;

    kõnealune luba antakse teatavatel tingimustel, millega tagatakse sertifitseeriva asutuse vastutuse säilimine;

    käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    1. Liikmesriikidel lubatakse lõikes 2 ettenähtud tingimustel sätestada, et ettenähtud teave trükitakse ametliku järelevalve all kõigi eliitseemne ja sertifitseeritud seemne klassidesse kuuluvate teraviljaseemnete pakenditele.

    2. Lõikes 1 antud loa suhtes kohaldatakse järgmisi tingimusi:

    a) ettenähtud teave trükitakse või lüüakse templiga kustumatult pakendile;

    b) trükitud teksti või templi teksti liigendus ja värv on vastavuses asjaomases liikmesriigis kasutatava etiketi näidisega;

    c) direktiivi 66/402/EMÜ artikli 7 lõike 2 kohase proovivõtmise ajal trükitakse või lüüakse templiga pakendile ametlikus korras või ametliku järelevalve all vähemalt kõnealuse direktiivi IV lisa A osa lõike a punktides 3.3a ja 6 ettenähtud teave;

    d) pakendeid märgistav ettevõte trükib või lööb templiga igale pakendile kustumatult lisaks ettenähtud teabele pakendi ametliku järjekorranumbri; kõnealune ettevõte teatab sertifitseerimisasutusele väljastatud pakendite kogused ja nende järjekorranumbrid;

    e) sertifitseerimisasutus peab arvestust märgistatud seemnekoguste, sealhulgas iga partii pakendite arvu ja sisu ning punktis d nimetatud järjekorranumbrite kohta;

    f) sertifitseerimisasutus kontrollib tootjate arvepidamist.

    Artikkel 2

    Liikmesriigid teatavad komisjonile tingimused, mille alusel nad kasutavad artiklis 1 antud luba. Komisjon teavitab sellest teisi liikmesriike.

    Artikkel 3

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 17. juuli 1980

    Komisjoni nimel

    asepresident

    Finn Gundelach

    [1] EÜT 125, 11.7.1966, lk 2309/66.

    [2] EÜT L 205, 13.8.1979, lk 1.

    --------------------------------------------------

    Top