EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC0629(04)
Explanatory Notes to the Combined Nomenclature of the European Union
Notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea
Notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea
DO C 189 de 29.6.2011, p. 16–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.6.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 189/16 |
Notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea
2011/C 189/06
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 9, apartado 1, letra a), segundo guión, del Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común (1), las notas explicativas de la nomenclatura combinada de la Unión Europea (2) se modifican como sigue:
Capítulo 27
Página 110
Consideraciones generales
En el párrafo primero, tras la palabra «Materials»: se suprimen las palabras, «edición de 1976, sobre las definiciones y especificaciones estándar para los productos petrolíferos y los lubricantes».
Nota 2
Segunda línea, tras la palabra «norma»: se suprime «ASTM D 1319-70» y se sustituye por «EN 15553».
Nota complementaria 5
Apartado 2, letra d): tras «suavizado» se añade «o endulzado».
Página 111
Nota complementaria 5 b)
|
Apartado 2, letra a): se sustituye «ASTM D 86-67 (revisada en 1972)» por «EN ISO 3405 (equivalente a la norma ASTM D 86)». |
|
Apartado 2, letra b): se sustituye «ASTM D 86-67 (revisada en 1972)» por «EN ISO 3405 (equivalente a la norma ASTM D 86)». |
Nota complementaria 5 e)
Entre «glicol,» y «morfolina» se añade «N-metil-».
Página 112
Nota complementaria 5 l)
Modificación no procedente en la versión española.
Página 115
2707 50 10 y 2707 50 90
En la frase que comienza por «Se clasifican en estas subpartidas»:
Se sustituye «ASTM D 86-67 (revisión de 1972)» por «EN ISO 3405 (equivalente a la norma ASTM D 86)».
Página 116
2707 99 91 y 2707 99 99
|
Apartado 1, letra a): Se sustituye «ASTM D 86-67 (revisión de 1972)» por «EN ISO 3405 (equivalente a la norma ASTM D 86)». |
|
Apartado 1, letra b): Tras «centímetro cúbico»: se añade «, según la norma EN ISO 12185». |
|
Apartado 1, letra c): Tras «según la norma»: se suprime «ASTM D 5» y se sustituye por «EN 1426». |
Página 117
2710 11 11 a 2710 19 99
|
Apartado I, punto 1: Tras «ASTM D 938» se añade «,equivalente a la norma ISO 2207». |
|
Apartado I, punto 2, letra a):
|
|
Apartado I, punto 2, letra b):
|
Página 118
Nota a pie de página 1:
Se suprime la siguiente nota: «(1) Cuando los productos sean demasiado duros para someterlos al ensayo de penetración al cono después de malaxado (ASTM D 217), se pasará directamente al ensayo de penetración al cono (ASTM D 937).».
Diagrama
El diagrama se modifica como sigue:
Página 119
2710 11 21
Se suprime la frase «Por método Abel-Pensky se entenderá la norma DIN 51755, marzo 1974 (Deutsche Industrienormen) publicada por la Deutsche Normenausschuß (DNA), Berlín 15.».
2710 19 11 a 2710 19 29
Tras «de este capítulo», se añade el texto y los gráficos siguientes:
Subpartida 2710 19 21
La presente subpartida incluye los carburorreactores de tipo queroseno, que se ajusta a lo especificado en la nota complementaria 2, letra c), del presente capítulo.
La cromatografía de gases de un carburorreactor de tipo queroseno, por ejemplo, el carburorreactor de uso más común A-1, da el perfil característico de un aceite obtenido exclusivamente por destilación de un crudo de petróleo. La cadena de alcanos tiene una longitud de entre unos 10 y unos 18 átomos de carbono. El intervalo de destilación conforme a la norma EN ISO 3405, equivalente a la norma ASTM D 86, es de aproximadamente 130 °C a 300 °C. El contenido volumétrico en compuestos aromáticos puede ser de hasta un 25 %. El punto de inflamación es, por lo general, superior a 38 °C conforme a la norma ISO 13736.
Los carburorreactores pueden contener los siguientes aditivos: antioxidantes, inhibidores de la corrosión, inhibidores de la congelación, colorantes trazadores.
Página 120
Cromatografía de gases de los carburorreactores de tipo A-1 (queroseno)
Página 121
Subpartida 2710 19 25
Esta subpartida incluye el queroseno distinto de los carburorreactores. El queroseno de esta subpartida se ajusta a lo especificado en la nota complementaria 2, letra c), del presente capítulo.
Algunos de estos aceites se caracterizan por su muy escaso contenido en compuestos aromáticos y en olefinas a fin de impedir la formación de hollín durante la combustión.
En algunos casos contienen marcadores químicos.
Esta subpartida no incluye las mezclas de queroseno y otros aceites minerales o disolventes orgánicos.
Cromatografía de gases del queroseno con bajo contenido en compuestos aromáticos
Página 122
Subpartida 2710 19 29
Esta subpartida incluye los aceites medios distintos del queroseno de las subpartidas 2710 19 21 y 2710 19 25. Los aceites de esta subpartida se ajustan a lo especificado en la nota complementaria 2, letra c), del presente capítulo.
Constituye un ejemplo de estos aceites la n-parafina.
Cromatografía de gases de la n-parafina
Los gráficos correspondientes a la cromatografía de gases se modifican como sigue:
— |
en todos ellos, tras «SIMDIS ASTM D 2887 ampliada» se añade «equivalente a ISO 3924», |
— |
en los gráficos correspondientes a los carburorreactores de tipo A-1 y al queroseno con bajo contenido en compuestos aromáticos, se suprime «ASTM D 86 (STP 577)-distribución» y se sustituye por «EN ISO 3405 equivalente a ASTM D 86 (STP 577)-distribución». |
Página 123
Cuadro de características de los «fuel oils»
Se añade el texto siguiente:
— |
tras «Contenido en cenizas sulfatadas» se añade «(ISO 3987)», |
— |
tras «índice de saponificación» se añade «(ISO 6293-1 o ISO 6293-2)». |
2710 19 71 a 2710 19 99
Segunda frase:
Se sustituye «ASTM D 86-67 (revisión de 1972)» por «EN ISO 3405 (equivalente a la norma ASTM D 86)».
Página 124
|
Apartado 2, letra a): Se sustituye «ASTM D 86-67 (revisión de 1972)» por «EN ISO 3405 (equivalente a la norma ASTM D 86)». |
|
Apartado 2, letra b): Tras «la norma»: se suprime «ASTM D 445 74» y se sustituye por «EN ISO 3104». |
|
Apartado 2, letra c):
|
Cuadro «Características de los aceites lubricantes y los demás»
Se añade el texto siguiente:
— |
tras «Contenido en cenizas sulfatadas» se añade «(ISO 3987)», |
— |
tras «índice de saponificación» se añade «(ISO 6293-1 o ISO 6293-2)». |
Página 125
2712 90 31 a 2712 90 99
|
Apartado 1: Tras «ASTM D 938» se añade «, equivalente a la norma ISO 2207». |
|
Apartado 2: Tras «centímetro cúbico»: se añade «, según la norma EN ISO 12185». |
|
Apartado 3: Tras «ASTM D 217» se añade «, equivalente a la norma ISO 2137». |
|
Apartado 4:
|
Página 126
2713 20 00
|
Apartado 1: Tras «ASTM D 938» se añade «, equivalente a la norma ISO 2207». |
|
Apartado 2: Tras «a 70 grados Celsius,» se añade «según la norma EN ISO 12185,». |
|
Apartado 3: Tras «la norma»: se suprime «ASTM D 5» y se sustituye por «EN 1426». |
2713 90 10 y 2713 90 90
|
Apartado 2: Entre «a 15 grados Celsius» y «es superior», se añade «, según la norma EN ISO 12185,». |
|
Apartado 3: Se sustituye «ASTM D 86-67 (revisión de 1972)» por «EN ISO 3405 (equivalente a la norma ASTM D 86)». |
Página 127
2715 00 00
|
Apartado 2, letra a), quinta frase, primer guión: Tras «según la norma» se suprime «ASTM D 5» y se sustituye por «EN 1426». |
|
Apartado 2, letra a), quinta frase, segundo guión:
|
Diagrama
El diagrama se modifica como sigue:
(1) DO L 256 de 7.9.1987, p. 1.
(2) DO C 137 de 6.5.2011, p. 1.