This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010FN0075
Case F-75/10: Action brought on 10 September 2010 — Scheefer v Parliament
Asunto F-75/10: Recurso interpuesto el 10 de septiembre de 2010 — Scheefer/Parlamento
Asunto F-75/10: Recurso interpuesto el 10 de septiembre de 2010 — Scheefer/Parlamento
DO C 301 de 6.11.2010, p. 64–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.11.2010 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 301/64 |
Recurso interpuesto el 10 de septiembre de 2010 — Scheefer/Parlamento
(Asunto F-75/10)
()
2010/C 301/103
Lengua de procedimiento: francés
Partes
Demandante: Séverine Scheefer (Luxemburgo) (representante: C. L’Hote-Tissier, abogada)
Demandada: Parlamento Europeo
Objeto y descripción del litigio
Anulación de las decisiones por las que la parte demandada desestima adoptar una resolución motivada sobre la situación jurídica de la demandante y, en último término, recalificar su contrato de agente temporal, convirtiéndolo en un contrato por tiempo indefinido conforme al artículo 8, párrafo primero, del Régimen aplicable a los otros agentes; reparación del perjuicio sufrido por la demandante.
Pretensiones de la parte demandante
— |
Que se suspenda el procedimiento hasta la resolución del asunto F-105/09, actualmente pendiente ante el Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea. |
— |
En caso contrario, que se anulen las decisiones de 11 de febrero y 10 de junio de 2010 por las que el Parlamento desestimó, mediante una simple remisión a su carta de 12 de octubre de 2009, adoptar una resolución motivada en relación con la situación jurídica de la demandante y, en último término, recalificar su contrato de agente temporal, convirtiéndolo en un contrato por tiempo indefinido, pese a haber sido objeto de dos renovaciones sucesivas. |
— |
Que se anule la decisión del Parlamento de 12 de febrero de 2009. |
— |
Que se anule la decisión del Parlamento de 12 de octubre de 2009. |
— |
Que se anule la calificación jurídica del contrato inicial así como su fecha de vencimiento, fijada a 31 de marzo de 2009. |
— |
Que, por lo tanto, se recalifique el contrato de la demandante, convirtiéndolo en contrato por tiempo indefinido. |
— |
Que se repare el perjuicio sufrido por la demandante como consecuencia del comportamiento del Parlamento. |
— |
Con carácter subsidiario, y para el supuesto inconcebible de que el Tribunal llegara a la conclusión de que, a pesar de la constitución de un contrato por tiempo indefinido, la relación de trabajo había cesado –que no es así–, que se conceda a la demandante una indemnización por daños y perjuicios debido a la resolución abusiva de la relación contractual. |
— |
Con carácter subsidiario de segundo grado, y para el supuesto inconcebible de que el Tribunal llegara a la conclusión de que no es posible ninguna recalificación –que sí lo es–, que se conceda a la demandante una indemnización por el perjuicio que le irrogó el comportamiento culposo del Parlamento Europeo. |
— |
Que se concedan a la parte demandante cualesquiera otros derechos, vías de recurso, excepciones y acciones, y, en particular, que se condene al Parlamento a indemnizar los daños y perjuicios sufridos por la demandante. |
— |
Que se condene en costas al Parlamento Europeo. |