Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0211R(02)

    Corrección de errores del Reglamento (UE) n ° 211/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011 , sobre la iniciativa ciudadana ( DO L 65 de 11.3.2011 )

    DO L 94 de 30.3.2012, p. 49–50 (BG, ES, FR, IT, NL, PL, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/211/corrigendum/2012-03-30/1/oj

    30.3.2012   

    ES

    Diario Oficial de la Unión Europea

    L 94/49


    Corrección de errores del Reglamento (UE) no 211/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, sobre la iniciativa ciudadana

    ( Diario Oficial de la Unión Europea L 65 de 11 de marzo de 2011 )

    En la página 3, en el considerando 21, en la frase tercera:

    donde dice:

    «En su condición de responsables del tratamiento, los organizadores han de adoptar todas las medidas apropiadas para cumplir con las obligaciones impuestas por la Directiva 95/46/CE, en particular con las relativas a la legalidad del tratamiento, a la seguridad de las operaciones de tratamiento y la facilitación de información y a los derechos del interesado a poder acceder a sus datos personales, así como a solicitar la rectificación y supresión de los mismos.»,

    debe decir:

    «En su condición de responsables del tratamiento, los organizadores han de adoptar todas las medidas apropiadas para cumplir con las obligaciones impuestas por la Directiva 95/46/CE, en particular con las relativas a la legalidad del tratamiento, a la seguridad de las operaciones de tratamiento y la comunicación de información y a los derechos del interesado a poder acceder a sus datos personales, así como a solicitar la rectificación y supresión de los mismos.».

    En la página 4, en el artículo 4, en el apartado 1, en el párrafo segundo:

    donde dice:

    «La citada información se efectuará en una lengua oficial de la Unión mediante un registro en una página web que la Comisión facilitará para este fin ("el registro").»,

    debe decir:

    «La citada información se efectuará en una lengua oficial de la Unión mediante un registro en línea que la Comisión pondrá a disposición para este fin ("el registro").».

    En la página 12, en el anexo III, en la parte A:

    donde dice:

    «FORMULARIO DE DECLARACIÓN DE APOYO – PARTE A

    (Para los Estados miembros que no requieran la facilitación de un número de identificación personal/número de documento de identificación personal)»

    debe decir:

    «FORMULARIO DE DECLARACIÓN DE APOYO – PARTE A

    (Para los Estados miembros que no requieran la comunicación de un número de identificación personal/número de documento de identificación personal)»

    En la página 13, en el anexo III, en la parte A, en el último cuadro:

    donde dice:

    «Declaración de privacidad: (…) Todas las declaraciones de apoyo se destruirán a más tardar 18 meses después de la fecha de registro de la iniciativa ciudadana propuesta, o, en el caso de procedimientos administrativos o judiciales, a más tardar una semana después de la fecha en que concluyen dichos procedimientos.»,

    debe decir:

    «Declaración de confidencialidad: (…) Todas las declaraciones de apoyo se destruirán a más tardar 18 meses después de la fecha de registro de la iniciativa ciudadana propuesta, o, en el caso de procedimientos administrativos o judiciales, a más tardar una semana después de la fecha en que concluyan dichos procedimientos.».

    En la página 14, en el anexo III, en la parte B:

    donde dice:

    «FORMULARIO DE DECLARACIÓN DE APOYO – PARTE B

    (Para los Estados miembros que exijan la facilitación de un número de identificación personal/número de documento de identificación personal)»

    debe decir:

    «FORMULARIO DE DECLARACIÓN DE APOYO – PARTE B

    (Para los Estados miembros que exijan la comunicación de un número de identificación personal/número de documento de identificación personal)»

    En la página 15, en el nexo III, en la parte B, en el último cuadro:

    donde dice:

    «Declaración de privacidad: (…) Todas las declaraciones de apoyo se destruirán a más tardar 18 meses después de la fecha de registro de la iniciativa ciudadana propuesta, o, en el caso de procedimientos administrativos o judiciales, a más tardar una semana después de la fecha en que concluyen dichos procedimientos.»,

    debe decir:

    «Declaración de confidencialidad: (…) Todas las declaraciones de apoyo se destruirán a más tardar 18 meses después de la fecha de registro de la iniciativa ciudadana propuesta, o, en el caso de procedimientos administrativos o judiciales, a más tardar una semana después de la fecha en que concluyan dichos procedimientos.».

    En la página 16, en el anexo III, en la parte C, en el punto 1:

    donde dice:

    «1.

    Lista de Estados miembros que no requieren la facilitación de un número de identificación personal/número de documento de identificación personal (formulario de declaración de apoyo que figura en la parte A):»,

    debe decir:

    «1.

    Lista de Estados miembros que no requieren la comunicación de un número de identificación personal/número de documento de identificación personal (formulario de declaración de apoyo que figura en la parte A):».

    En la página 16, en el anexo III, en la parte C, en el punto 1, en la línea correspondiente a Bélgica, segunda columna, segundo guion:

    donde dice:

    «nacionales belgas que residan fuera del país si han notificado su lugar de residencia a las autoridades nacionales de su país»,

    debe decir:

    «nacionales belgas que residan fuera del país y hayan notificado su lugar de residencia a las autoridades nacionales de su país».

    En la página 16, en el anexo III, en la parte C, en el punto 1, en la línea correspondiente a Dinamarca, segunda columna, segundo guion:

    donde dice:

    «nacionales daneses que residan fuera del país si han notificado su lugar de residencia a las autoridades nacionales de su país»,

    debe decir:

    «nacionales daneses que residan fuera del país y hayan notificado su lugar de residencia a las autoridades nacionales de su país».

    En la página 16, en el anexo III, en la parte C, en el punto 1, en la línea correspondiente a Alemania, segunda columna, segundo guion:

    donde dice:

    «nacionales alemanes que residan fuera del país si han notificado su lugar de residencia a las autoridades nacionales de su país»,

    debe decir:

    «nacionales alemanes que residan fuera del país y hayan notificado su lugar de residencia a las autoridades nacionales de su país».

    En la página 16, en el anexo III, en la parte C, en el punto 2:

    donde dice:

    «2.

    Lista de Estados miembros que requieren la facilitación de un número de identificación personal/número de documento de identificación personal, como se indica en el formulario de declaración de apoyo que figura en la parte B:»,

    debe decir:

    «2.

    Lista de Estados miembros que requieren la comunicación de un número de identificación personal/número de documento de identificación personal, como se indica en el formulario de declaración de apoyo que figura en la parte B:».


    Top