Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0004

    2011/4/UE: Decisión de la Comisión, de 6 de julio de 2010 , relativa a la ayuda estatal C 34/08 (ex N 170/08), que Alemania tiene intención de conceder a Deutsche Solar AG [notificada con el número C(2010) 4489] Texto pertinente a efectos del EEE

    DO L 7 de 11.1.2011, p. 40–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/4(1)/oj

    11.1.2011   

    ES

    Diario Oficial de la Unión Europea

    L 7/40


    DECISIÓN DE LA COMISIÓN

    de 6 de julio de 2010

    relativa a la ayuda estatal C 34/08 (ex N 170/08), que Alemania tiene intención de conceder a Deutsche Solar AG

    [notificada con el número C(2010) 4489]

    (El texto en lengua alemana es el único auténtico)

    (Texto pertinente a efectos del EEE)

    (2011/4/UE)

    LA COMISIÓN EUROPEA,

    Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 108, apartado 2, párrafo primero,

    Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y, en particular, su artículo 62, apartado 1, letra a),

    Después de haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones, de conformidad con las citadas disposiciones (1)

    Considerando lo siguiente:

    1.   PROCEDIMIENTO

    (1)

    Mediante notificación electrónica de 28 de marzo de 2008, registrada ese mismo día por la Comisión, las autoridades alemanas notificaron a la Comisión, en cumplimiento de su obligación de notificar casos individuales con arreglo a las Directrices sobre las ayudas estatales de finalidad regional para el período 2007-2013 (2) (en lo sucesivo, «las Directrices»), que tenían intención de conceder ayuda regional a Deutsche Solar AG para el establecimiento de una planta de fabricación de obleas solares en Freiberg (Sajonia, Alemania).

    (2)

    Los días 27 de febrero y 25 de junio de 2008 se celebraron reuniones entre representantes de la Comisión y de las autoridades alemanas. La Comisión solicitó información adicional por carta de 28 de mayo de 2008 y el 10 de junio de 2008 remitió una solicitud de información. Las autoridades alemanas facilitaron dicha información adicional por carta de 16 de junio de 2008.

    (3)

    Mediante escrito de 16 de julio de 2008 [C(2008) 3507 final], la Comisión informó a Alemania de que había decidido incoar el procedimiento establecido en el artículo 108, apartado 2, del TFUE.

    (4)

    La Decisión de la Comisión de incoar el procedimiento se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea de 26 de agosto de 2008 (3). En ella la Comisión invitó a los terceros interesados a presentar sus observaciones sobre la medida de ayuda.

    (5)

    Mediante cartas de 7 de agosto de 2008 (A/16575) y 26 de septiembre de 2008 (A/19789), Alemania solicitó una prórroga del plazo para presentar sus observaciones. La Comisión recibió los comentarios de las autoridades alemanas el 31 de octubre (A/22972) y el 2 de diciembre de 2008 (A/25961). La Comisión no recibió observaciones de terceros.

    (6)

    Mediante cartas de 7 de abril (A/8226), 29 de mayo (A/13120), 4 de diciembre (A/25461) y 17 de diciembre (A/26433) de 2009, y 12 de enero (A/550), 26 de abril (A/7045), 14 de mayo (A/8206) y 10 de junio (A/9628) de 2010, Alemania envió información adicional a la Comisión.

    (7)

    El 12 de octubre de 2009, se celebró en Berlín una reunión entre el inversor y representantes de la Comisión y de las autoridades alemanas.

    2.   DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LA AYUDA

    2.1.   Objetivo de la medida de ayuda

    (8)

    El objetivo del proyecto de ayuda es el fomento del desarrollo regional. La inversión se llevará a efecto en Alemania Oriental, concretamente en Freiberg, Estado Libre de Sajonia, que es una región asistida a efectos del artículo 107, apartado 3, letra a), del TFUE.

    (9)

    Alemania tiene la intención de facilitar a Deutsche Solar AG (en lo sucesivo, «DS») una ayuda regional a la inversión para la construcción de una planta de fabricación de obleas solares. Los costes subvencionables totales de la inversión notificada ascienden a 350 millones EUR en valor nominal.

    2.2.   Beneficiario

    (10)

    El beneficiario de la ayuda financiera es DS, empresa que fabrica obleas de silicio cristalino para paneles solares. Deutsche Solar es filial al 100 % de SolarWorld AG (en lo sucesivo, «SW»). El grupo SW opera en el sector de la energía solar a escala mundial, posee centros de producción en Alemania, los Estados Unidos y Corea del Sur, y combina todas las fases de la cadena de valor solar, desde la materia prima, el silicio, hasta las plantas de energía solar llave en mano. El grupo produce obleas, células y módulos solares, pero no sistemas solares integrados (4). En 2009, el grupo SW tenía 2 000 empleados y unos ingresos consolidados de 1 000 millones EUR.

    (11)

    Junto a la planta proyectada en Freiberg-Ost, objeto del proyecto de inversión notificado, DS dispone de otros dos centros de producción en Freiberg, uno en el parque industrial Freiberg-Süd y otro en el de Freiberg-Saxonia. Las tres plantas distan unos cinco o seis kilómetros entre sí. En 2007, DS tuvo un volumen de negocios de 318 millones EUR y en 2008 contaba con una plantilla de 770 trabajadores. El grupo SW posee otras filiales al 100 % en Freiberg: se trata de Deutsche Cell GmbH (producción de células solares), Solar Factory GmbH (producción de módulos solares), Sunicon AG (reciclado de silicio), SolarWorld Innovations GmbH (I + D) y SolarWorld Solicium GmbH (producción de silicio). Dispone, además, de una participación del 49 % en la empresa con sede en Freiberg JSSi GmbH (producción de silicio), en participación con Evonik Degussa GmbH.

    2.3.   Proyecto

    2.3.1.   Proyecto notificado (Freiberg-Ost)

    (12)

    Las autoridades alemanas han notificado una ayuda destinada a un gran proyecto de inversión de la empresa DS que consiste en la construcción de una nueva planta de producción de obleas solares multicristalinas en Freiberg-Ost. La nueva planta tendría una capacidad nominal anual de 500 megavatios pico (MWp) (5).

    (13)

    El proyecto comenzó el 18 de diciembre de 2007. El proyecto de inversión debe finalizar en 2010 y se debe alcanzar la capacidad de producción plena a finales de 2010.

    (14)

    En opinión de DS, el proyecto creará al menos 130 puestos de trabajo directos y el mismo número de empleos indirectos, en una región en la que las tasas de paro son elevadas.

    2.3.2.   Proyectos anteriores (Freiberg-Süd)

    (15)

    En el momento de la notificación, las autoridades alemanas informaron a la Comisión de que también se iba a conceder ayuda a otra inversión de DS (el proyecto P3 en Freiber-Süd), que iba a comenzar casi al mismo tiempo que el proyecto notificado (el 1 de septiembre de 2007) y que consistía en la ampliación de 350 a 500 MWp de una planta ya existente de producción de obleas solares. Los costes subvencionables totales del proyecto ascienden a 49 millones EUR en valor nominal. Alemania tenía la intención de conceder ayuda regional a la inversión por un valor nominal de 14 millones EUR. Sin embargo, la ayuda destinada a este proyecto se retiró y, después de que se hubiera incoado el procedimiento de investigación formal, las autoridades alemanas informaron a la Comisión de que no se había pagado ayuda alguna y que no se concedería ayuda en el futuro.

    (16)

    Tras la incoación del procedimiento de investigación formal, las autoridades alemanas informaron a la Comisión de que se había concedido una ayuda para otra inversión de DS anterior al mencionado proyecto P3, que también se había iniciado en el plazo de tres años del inicio (el 1 de junio de 2006) del proyecto de inversión notificado de Freiberg-Ost. Ese proyecto, P2, se refiere a una ampliación anterior de la planta de obleas solares ya existente (de 270 a 350 MWp). La ayuda ascendía a un valor nominal de 16 905 000 EUR de unos costes subvencionables de un valor nominal de 49 995 991 EUR y se autorizó en 2006 sobre la base de regímenes de ayuda ya existentes (6).

    2.4.   Base jurídica

    (17)

    La ayuda al proyecto notificado Freiberg-Ost se concederá en el marco de regímenes de ayuda ya existentes, en forma de una subvención directa y de una prima a la inversión.

    (18)

    La subvención directa se basaría en el programa «36. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe -Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur» (7) (Plan general del régimen conjunto destinado a la mejora de la estructura económica regional), en lo sucesivo, «GA».

    (19)

    La prima a la inversión se basaría en la Ley de 2007 relativa a las primas a la inversión («Investitionszulagengesetzes 2007» (8) y, en su caso, en su sucesora, la Ley de 2010 relativa a las primas a la inversión (en lo sucesivo, «InvZulG» (9).

    2.5.   Costes de inversión

    (20)

    Los costes de inversión subvencionables del proyecto notificado Freiberg-Ost ascienden a un valor nominal de 350 000 000 EUR. En el cuadro que figura a continuación se ofrece un desglose de los costes subvencionables:

    (en EUR)

     

    2008

    2009

    2010

    Total

    Costes subvencionables

    136 000 000

    164 000 000

    50 000 000

    350 000 000

    2.6.   Financiación del proyecto

    (21)

    Además de contar con la ayuda solicitada, DS financiará el proyecto notificado de Freiberg-Ost mediante sus propios recursos y solicitando créditos bancarios. En el cuadro siguiente se resumen los importes correspondientes por fuente de financiación:

    (en EUR)

    Fuente

    Importe

    Financiación propia

    […] (10)

    GA y regímenes de primas a la inversión

    45 395 000

    Créditos bancarios (no cubiertos por una garantía estatal)

    […]

    Total

    350 000 000

    2.7.   Intensidades máximas de ayuda regional aplicables

    (22)

    Freiberg (Estado Libre de Sajonia) se encuentra en una región asistida con arreglo al artículo 107, apartado 3, letra a), del TFUE. De conformidad con las Directrices sobre las ayudas estatales de finalidad regional y el Mapa de ayudas regionales de Alemania (11), las grandes empresas de la zona pueden recibir ayudas de una intensidad máxima del 30 % de equivalente de subvención bruto (ESB).

    2.8.   Importe e intensidad de la ayuda

    (23)

    El 17 de agosto de 2007 el beneficiario solicitó ayuda para el proyecto notificado. Mediante carta de 22 de agosto de 2007, las autoridades alemanas comunicaron al beneficiario que el proyecto era subvencionable. Alemania se comprometió a no conceder la ayuda antes de que hubiera sido autorizada por la Comisión y a no superar el importe máximo de ayuda autorizado.

    (24)

    La ayuda regional que Alemania notificó inicialmente para el proyecto de inversión de DS en Freiberg-Ost ascendía a 48 millones EUR en valor nominal. No obstante, la Comisión incoó el procedimiento de investigación formal en relación con la ayuda porque sospechaba que el proyecto notificado y otro proyecto anterior subvencionado en Freiberg-Süd debían ser considerados un proyecto de inversión único (apartado 60 de las Directrices) y porque temía que la intensidad de la ayuda notificada superase el máximo permitido cuando se le aplicase el baremo establecido en el apartado 67 de las Directrices.

    (25)

    Después de que se incoase el procedimiento de investigación formal, Alemania informó a la Comisión de que había retirado la ayuda para el proyecto P3 de Freiberg-Süd. Asimismo, redujo la ayuda notificada para el proyecto de DS en Freiberg-Ost a EUR 40 364 740 (en valor actualizado (12), lo que corresponde a una intensidad de ayuda del 12,97 % ESB. Si el proyecto notificado y los anteriores proyectos desarrollados en el plazo de tres años, los proyectos P2 y P3, se considerasen un proyecto de inversión único, la ayuda total concedida para el conjunto de los costes subvencionables (402 865 942 EUR en valor actualizado) llegaría al máximo permitido (que sería 55 749 652 EUR en valor actualizado, es decir, el 14,06 % ESB).

    2.9.   Obligaciones generales

    (26)

    Alemania ha ofrecido a la Comisión los siguientes compromisos:

    en el plazo de dos meses a partir de la concesión de la ayuda, enviará a la Comisión una copia del convenio de ayuda firmado entre la autoridad que la concede y el beneficiario;

    cada cinco años, a partir de que la Comisión autorice la ayuda, presentará un informe intermedio (con datos sobre los importes de ayuda abonados, la ejecución de la decisión de concesión de la ayuda y los demás proyectos de inversión iniciados en el mismo lugar o en el mismo centro de producción);

    en el plazo de seis meses a partir del pago del último tramo de la ayuda, presentará un informe detallado sobre la base del calendario de pago notificado.

    3.   RAZONES PARA LA INCOACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE INVESTIGACIÓN FORMAL

    (27)

    En su Decisión de incoar el procedimiento de investigación formal, la Comisión señaló que albergaba dudas de que la ayuda fuera compatible con el mercado interior con arreglo a lo dispuesto en el artículo 107, apartado 3, letra a), del TFUE y en las Directrices.

    (28)

    En el apartado 60 de las Directrices se establece que, a fin de evitar que un gran proyecto de inversión se divida artificialmente en subproyectos para eludir que se le aplique lo dispuesto en las Directrices, un gran proyecto de inversión se considerará un «proyecto de inversión único» cuando una o varias empresas realicen a lo largo de un período de tres años la inversión inicial y esta consista en activos fijos combinados de modo económicamente indivisible.

    (29)

    La nota a pie de página 55 de las Directrices dispone que, a la hora de determinar si una inversión inicial es económicamente indivisible, la Comisión no solo atenderá a los vínculos técnicos, funcionales y estratégicos, sino también a la proximidad geográfica inmediata.

    (30)

    Si se considerase que el proyecto notificado y el proyecto P3 de Freiberg-Süd son un proyecto de inversión único, a los costes subvencionables conjuntos de ambos proyectos se les aplicaría el mecanismo de reducción establecido en el apartado 67 de las Directrices. La suma de la ayuda notificada y la concedida para el proyecto P3 excedería, por tanto, de la intensidad máxima permitida y esa cuantía en exceso sería incompatible con lo dispuesto en el artículo 107, apartado 3, letra a), del TFUE.

    (31)

    En su Decisión de incoar el procedimiento de investigación formal, la Comisión señaló que los emplazamientos del proyecto notificado (Freiberg-Ost) y del anterior proyecto P3 (Freiberg-Süd) solo distaban cinco kilómetros entre sí y que esa distancia podía considerarse proximidad geográfica inmediata. La Comisión afirmó también que entre las dos inversiones había algunos vínculos funcionales y técnicos, además de fuertes vínculos estratégicos. En consecuencia, la Comisión puso en duda el punto de vista de las autoridades alemanas según el cual el proyecto notificado y el proyecto P3 de Freiberg-Süd no constituían un «proyecto de inversión único» con arreglo a lo dispuesto en el apartado 60 y en la nota a pie de página 55 de las Directrices e invitó a los terceros interesados a presentar observaciones sobre la cuestión de la indivisibilidad de los dos proyectos de inversión de DS.

    (32)

    En su Decisión de incoar el procedimiento de investigación formal, la Comisión consideró también si la medida notificada era compatible con las disposiciones generales de las Directrices y con las normas específicas para las ayudas a grandes proyectos de inversión contempladas en su apartado 68, letras a) y b), y concluyó que así era.

    4.   OBSERVACIONES DE LOS TERCEROS INTERESADOS

    (33)

    La Comisión no recibió observaciones de terceros.

    5.   OBSERVACIONES DE LAS AUTORIDADES ALEMANAS

    5.1.   Observaciones iniciales presentadas por las autoridades alemanas

    (34)

    En sus observaciones iniciales, remitidas a la Comisión los días 31 de octubre y 2 de diciembre de 2008, las autoridades alemanas sostuvieron que los criterios contemplados en el apartado 60 y en la nota a pie de página 55 de las Directrices (proximidad geográfica y vínculos técnicos, funcionales y estratégicos) no constituían una fórmula adecuada para determinar si dos proyectos de inversión deben ser considerados «económicamente indivisibles», porque no aclaraban las circunstancias en las que un proyecto podía ser considerado económicamente viable sin el otro. Las autoridades alemanas alegaron también que determinar si un proyecto era económicamente viable sin el otro era el único criterio decisivo a la hora de interpretar el concepto jurídico de indivisibilidad económica.

    (35)

    Las autoridades alemanas consideraron que el argumento de la Comisión, según el cual existían vínculos funcionales y técnicos entre los proyectos de Freiberg-Ost y Freiberg-Süd, no bastaba para demostrar que fueran económicamente indivisibles. Las autoridades alemanas concluyeron que las razones de la Comisión para incoar el procedimiento de investigación formal se basaban en un uso abusivo de la facultad discrecional que le confiere el artículo 107, apartado 3, letra a), del TFUE, y que ello había llevado a una decisión desproporcionada que era contraria a los intereses del beneficiario.

    (36)

    Por otra parte, las autoridades alemanas señalaron que el criterio de la «proximidad geográfica» no era el adecuado para evitar un incremento de las subvenciones, porque no todas las versiones lingüísticas de la nota a pie de página 55 de las Directrices exigían que los centros de producción estuvieran en una proximidad geográfica «inmediata» entre sí, ya que, por ejemplo, la versión francesa solo habla de «proximidad geográfica», y no de proximidad «inmediata». En su opinión, los criterios establecidos en la nota a pie de página 55 no constituían, por tanto, un marco jurídico uniforme para regular la espiral de subvenciones.

    (37)

    Como consecuencia de estas consideraciones, las autoridades alemanas concluyeron que los proyectos de DS en Freiberg-Süd y Freiberg-Ost no eran económicamente indivisibles y, por ello, no se debía considerar que formaban un proyecto de inversión único con arreglo a lo dispuesto en el apartado 60 y en la nota a pie de página 55 de las Directrices. En consecuencia, las autoridades alemanas alegaron que la ayuda notificada para Freiberg-Ost no debía limitarse, mediante la aplicación del mecanismo de reducción, a los costes de inversión subvencionables de los proyectos de DS de Freiberg-Süd y Freiberg-Ost.

    (38)

    Junto con sus observaciones iniciales, las autoridades alemanas facilitaron también información actualizada sobre los proyectos de inversión desarrollados por DS en Freiberg-Süd y Freiberg-Ost desde el inicio del proyecto notificado: con anterioridad al proyecto P3 de Freiberg-Süd (ampliación de la capacidad de producción de obleas solares de 350 a 500 MWp), había habido otro proyecto en el mismo emplazamiento, el proyecto P2 (una ampliación anterior de la capacidad de producción de obleas solares de 270 a 350 MWp). Para este proyecto P2 también se concedieron ayudas (en el marco de regímenes de ayuda ya existentes). Por otra parte, las autoridades alemanas informaron a la Comisión de que la ayuda solo se concedería al proyecto P3 en forma de una prima a la inversión (en aplicación del régimen de primas a la inversión).

    5.2.   Información adicional actualizada facilitada por la Comisión — modificación de la notificación inicial

    (39)

    Tras sus observaciones iniciales, las autoridades alemanas facilitaron en distintas fechas información actualizada sobre los proyectos de inversión desarrollados o por desarrollar por el grupo de empresas en Freiberg-Süd en el transcurso de un período de tres años a partir del inicio del proyecto de inversión notificado.

    (40)

    En el cuadro siguiente se presenta la situación definitiva:

     

    Freiberg-Süd (P2 – P3)

    Freiberg-Ost

    Freiberg-Saxonia

    Situación

    Proyectos anteriores P2 y P3, ayuda no sujeta a notificación

    Proyecto notificado

    Proyecto futuro

    Producto

    Obleas solares

    Obleas solares

    Módulos solares

    Capacidad de producción

    (en MWp)

    entre 270 y 350 (P2)

    entre 350 y 500 (P3)

    500

    300

    Inicio del proyecto

    1.6.2006 (P2)

    1.9.2007 (P3)

    18.12.2007

    Verano/Otoño 2010

    Costes subvencionables

    (valor nominal, EUR)

    49 995 991 (P2)

    49 000 000 (P3)

    350 000 000

    72 500 000

    Importe de ayuda

    (valor nominal, EUR)

    16 905 000 (P2)

    0 (13) (P3)

    45 395 000 (14)

    ?

    (41)

    Los cambios principales introducidos en la notificación inicial consisten en que se ha retirado toda la ayuda que se iba a conceder al proyecto P3 de Freiberg-Süd y en que se ha reducido la ayuda que se iba a conceder al proyecto notificado de Freiberg-Ost. Alemania también ha asegurado que ni se ha concedido ni se concederá ayuda al proyecto P3.

    (42)

    En el transcurso del procedimiento de investigación formal, las autoridades alemanas informaron a la Comisión de que, aunque no reconocían expresamente que el proyecto de Freiberg-Ost y los anteriores proyectos de Freiberg-Süd constituyesen un proyecto de inversión único con arreglo a lo dispuesto en el apartado 60 y en la nota a pie de página 55 de las Directrices, limitarían, sin embargo, la ayuda total destinada a cubrir los costes subvencionables conjuntos (402 865 942 EUR en valor actualizado) de los tres proyectos (P2, P3 y el proyecto notificado) a la intensidad de ayuda máxima como si se tratase de un «proyecto de inversión único» (55 749 652 EUR en valor actualizado, el 14,06 % ESB).

    (43)

    Por otra parte, las autoridades alemanas facilitaron información sobre un gran proyecto de inversión (SF III) que el grupo SW desarrollará en el futuro en Freiberg-Saxonia (construcción de una nueva planta para la fabricación de módulos solares), que ha de ponerse en marcha en el plazo de tres años a partir del inicio del proyecto notificado, y comunicaron su intención de conceder ayuda a dicho proyecto. Las autoridades alemanas se comprometieron a notificar la ayuda para el proyecto SF III separadamente y a supeditar su concesión a la autorización de la Comisión.

    6.   EVALUACIÓN DE LA MEDIDA A LA LUZ DE LAS NORMAS SOBRE AYUDAS ESTATALES

    6.1.   Existencia de ayuda estatal con arreglo al artículo 107, apartado 1, del TFUE

    (44)

    En su Decisión de incoación del procedimiento de investigación formal, la Comisión llegó a la conclusión de que la ayuda financiera que Alemania tenía previsto conceder a DS sobre la base de los regímenes de ayudas regionales existentes, el «Régimen GA» y la «Ley relativa a las primas a la inversión, InvZulG», constituía ayuda estatal a tenor de lo dispuesto en el artículo 107, apartado 1, del TFUE. Alemania no ha cuestionado esta conclusión.

    6.2.   Obligación de notificación, legalidad de la ayuda y legislación aplicable

    (45)

    Las autoridades alemanas notificaron la medida de ayuda prevista el 28 de marzo de 2008, antes de llevarla a efecto, por lo que cumplieron con la obligación impuesta en el artículo 108, apartado 3, del TFUE y con el requisito de notificación individual contemplado en el artículo 7, letra e), del Reglamento (CE) no 1628/2006 de la Comisión, de 24 de octubre de 2006, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas regionales a la inversión (el Reglamento de exención por categorías para las ayudas regionales).

    (46)

    Una vez que se ha constatado que la medida es constitutiva de ayuda estatal con arreglo al artículo 107, apartado 1, del TFUE, se ha de determinar si se puede considerar compatible con el mercado interior. Habida cuenta de que se trata de ayuda regional a la inversión, la Comisión la ha evaluado a la luz de las Directrices sobre ayudas regionales a la inversión y especialmente de su sección 4.3, que se ocupa de los grandes proyectos de inversión.

    6.3.   Compatibilidad de la ayuda con las disposiciones generales de las Directrices sobre ayudas regionales

    (47)

    En su Decisión de incoar el procedimiento de investigación formal, la Comisión señaló que la ayuda notificada se iba a conceder de conformidad con regímenes de ayuda a los que se aplica una exención por categorías y que reunían los criterios generales establecidos en las Directrices

    (48)

    El proyecto constituye una inversión inicial con arreglo a lo dispuesto en las Directrices, ya que prevé la creación de un nuevo centro de producción. Los costes de inversión subvencionables se han calculado con arreglo a las Directrices y se cumplen las normas sobre acumulación.

    (49)

    Por otra parte, DS solicitó la ayuda y antes de que la empresa comenzase su actividad, las autoridades alemanas confirmaron por escrito que el proyecto era subvencionable y accedieron a conceder la ayuda siempre que la Comisión la autorizase.

    (50)

    La empresa está obligada a mantener la inversión en la región durante un mínimo de cinco años tras la culminación del proyecto.

    (51)

    DS aporta una contribución propia, libre de ayudas públicas, de al menos el 25 % de los costes subvencionables.

    6.4.   Compatibilidad con las normas sobre ayudas para grandes proyectos de inversión

    6.4.1.   Proyecto de inversión único e intensidad máxima de ayuda

    (52)

    El apartado 60 de las Directrices sobre ayudas regionales establece que, a fin de evitar que un gran proyecto de inversión se divida artificialmente en subproyectos para eludir que se le aplique lo dispuesto en las Directrices, un gran proyecto de inversión se considerará un «proyecto de inversión único» cuando una o varias empresas realicen a lo largo de un período de tres años la inversión inicial y esta consista en activos fijos combinados de modo económicamente indivisible.

    (53)

    En lugar de notificar un proyecto de inversión único, los Estados miembros podrían estar tentados de notificar varios proyectos por separado, con el fin de garantizar que, una vez que se haya aplicado el mecanismo de reducción contemplado en el apartado 67 de las Directrices, la intensidad máxima de ayuda permitida sea superior (15).

    (54)

    En el caso que nos ocupa, la Comisión incoó el procedimiento de investigación formal porque temía que, si el proyecto y otro proyecto anterior subvencionado en Freiberg-Süd, el proyecto P3, formaban un proyecto de inversión único, la ayuda notificada excedería de la intensidad máxima permitida. El proyecto P3 es la continuación del P2, ya que ambos se refieren a la ampliación gradual de la capacidad de producción de una planta de fabricación de obleas solares ya existente; en una primera fase, de 270 a 350 MW y, posteriormente, de 350 a 500 MW. Se trata de un ejemplo clásico de hipótesis de «proyecto de inversión único». Las inversiones se están llevando a cabo en un período de tres años en la proximidad geográfica inmediata (en la misma planta integrada perteneciente al grupo SW situada en Freiberg-Süd); presentan vínculos técnicos (el mismo producto y la misma tecnología de producción), funcionales (la misma materia prima, los mismos proveedores, clientes y prestadores de servicios) y estratégicos (una estrategia integrada de incremento de la capacidad dirigida al mismo mercado).

    (55)

    Las autoridades alemanas retiraron todas las ayudas al proyecto P3 y modificaron la notificación con vistas a reducir la intensidad de ayuda para el proyecto notificado, de tal forma que la ayuda total destinada a los costes subvencionables conjuntos del proyecto notificado de Freiberg-Ost y los dos proyectos anteriores de Freiberg-Süd (P2 y P3) se limita a la intensidad máxima permitida para un proyecto de inversión único que abarca todos los proyectos desarrollados en un período de tres años. Por consiguiente, no es necesario que la Comisión siga investigando, como tampoco lo es que determine si el proyecto notificado y los proyectos anteriores constituyen un proyecto de inversión único.

    (56)

    Las autoridades alemanas aceptaron que, a la hora de calcular la intensidad de ayuda máxima autorizada, se tenga en cuenta los proyectos P2 y P3 de la misma forma como lo serían en caso de que se tratara de un «proyecto de inversión único» que abarcara el proyecto notificado y los dos proyectos anteriores.

    (57)

    Por consiguiente, para calcular la intensidad de ayuda máxima autorizada, como se establece en el apartado 41 de las Directrices, todos los costes subvencionables se han actualizado al año en que la ayuda se concedió por primera vez al proyecto P2 (12 de septiembre de 2006), utilizando el tipo de actualización vigente en esa fecha, que era del 4,36 %. Los costes totales ascienden a 402 865 942 EUR en valor actualizado. Por tanto, la intensidad de ayuda máxima autorizada en valor actualizado es de 55 749 652 EUR (16), que corresponde a una intensidad de ayuda para un proyecto de inversión único de 14,06 % EBS.

    (58)

    Habida cuenta que ya se ha concedido al proyecto P2 una suma de 15 384 891 EUR en valor actualizado, la intensidad de ayuda máxima autorizada para el proyecto notificado sería de 40 364 760 EUR en valor actualizado, lo que corresponde a una intensidad de ayuda del 12,97 % EBS. Como las autoridades alemanas se han comprometido a respetar esta intensidad máxima, se puede concluir que, aun en el caso de que el proyecto notificado y los proyectos subvencionados en los tres años anteriores constituyeran un proyecto de inversión único, se cumple el mecanismo de reducción del apartado 67 de las Directrices.

    (59)

    Dado que las autoridades alemanas se han comprometido a notificar por separado la ayuda destinada al futuro proyecto SF III de Freiberg-Saxonia y a supeditar su ejecución a la autorización de la Comisión, esta institución no necesita pronunciarse en la presente Decisión a propósito de si el proyecto notificado y el futuro proyecto SF III constituyen una inversión única.

    6.4.2.   Compatibilidad con el apartado 68 de las Directrices

    (60)

    La Decisión de la Comisión sobre la admisibilidad de las ayudas regionales para grandes proyectos de inversión con arreglo al apartado 68 de las Directrices depende de la cuota de mercado del beneficiario antes y después de la inversión y de la capacidad creada por la misma. Con objeto de aplicar los controles contemplados en el apartado 68, letras a) y b), de las Directrices, la Comisión ha de definir los mercados de producto y geográfico de referencia.

    (61)

    En su Decisión de incoar el procedimiento de investigación formal, la Comisión afirmó que el producto al que se refería el proyecto de inversión notificado eran las obleas solares multicristalinas de silicio.

    (62)

    En el apartado 69 de las Directrices se establece que, cuando el proyecto se refiere a un producto intermedio y una parte considerable de la producción no se vende en el mercado, cabe considerar que el producto de referencia es un producto de una fase posterior en la cadena de producción. Cuando adoptó la decisión de incoar el procedimiento de investigación formal, la Comisión no podía descartar la posibilidad de que las obleas solares producidas en Freiberg-Ost pudieran utilizarse, al menos parcialmente, dentro del grupo beneficiario para la producción en una fase posterior de células o módulos solares. Por consiguiente, la Comisión consideró que los productos a que se refería el proyecto notificado no solo incluían a las obleas solares, sino también a las células y los módulos solares. A efectos de la evaluación con arreglo al apartado 68, letra a), de las Directrices, la Comisión consideró que el mercado de producto de referencia incluía a las obleas solares, las células solares y los módulos solares, y que el mercado geográfico era mundial.

    (63)

    En su Decisión de incoar el procedimiento de investigación, la Comisión calculó las cuotas que el grupo beneficiario tenía en todos los mercados de referencia antes y después de la inversión (2006-2011), teniendo en cuenta la peor de las hipótesis, es decir, que el mercado no creciera después de 2010 (puesto que el estudio independiente de que se dispone no ofrecía previsiones para los ejercicios posteriores a 2010). Habida cuenta de que, según estos cálculos, todas las cuotas de mercado eran inferiores al 20 % antes de la inversión e inferiores al 15 % después de la misma, la Comisión concluyó que las cuotas de mercado no excederían del 25 %, por lo que la ayuda notificada se ajustaba a lo establecido en el apartado 68, letra a), de las Directrices.

    (64)

    Dado que la tasa compuesta de crecimiento anual del consumo aparente de productos fotovoltaicos en el EEE en el período 2001 a 2006 fue del 35 %, netamente superior a la tasa compuesta de crecimiento anual del PIB del EEE en ese mismo período, que fue del 1,97 %, en la Decisión de incoar el procedimiento de investigación la Comisión consideró que, aunque no se disponía de datos sobre los productos intermedios en el EEE, no cabía duda alguna de que la tasa compuesta de crecimiento anual del consumo aparente de los productos intermedios en el EEE para ese mismo período también sería superior al 1,97 %. Por tanto, la Comisión concluyó que la ayuda notificada era compatible con lo dispuesto en el apartado 68, letra b), de las Directrices.

    (65)

    Durante el procedimiento de investigación formal, no apareció ningún elemento de prueba que pudiera arrojar dudas sobre las afirmaciones anteriores con respecto a la compatibilidad con el apartado 68 de las Directrices. Además, el análisis que figura en la Decisión de incoación demostró que las cuotas de todos los mercados de referencia que el grupo SW puede esperar poseer en 2011 eran inferiores al 15 %, por lo que no hay riesgo alguno de que, cuando se vuelvan a calcular esas cuotas de mercado basándose en estudios más recientes, puedan superar el 25 %.

    (66)

    Por consiguiente, la Comisión confirma la conclusión a la que llegó en la Decisión de incoación del procedimiento de investigación formal de que la ayuda notificada es compatible con el apartado 68 de las Directrices.

    6.5.   Conclusiones

    (67)

    Sobre la base de las consideraciones expuestas, la Comisión concluye que la ayuda notificada se atiene a lo dispuesto en las Directrices sobre ayudas regionales y en el Mapa de ayudas regionales de Alemania vigente en el momento de la notificación,

    HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

    Artículo 1

    (1)   La ayuda estatal que la República Federal de Alemania tiene intención de conceder a Deutsche Solar AG, que asciende a 40 364 760 EUR en valor actualizado, lo que corresponde a una intensidad de ayuda del 12,97 % EBS, es compatible con el mercado interior a tenor de lo dispuesto en el artículo 107, apartado 3, letra a), del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.

    (2)   Queda, por tanto, autorizada la concesión de la ayuda por importe de 40 364 760 EUR en valor actualizado, que corresponde a una intensidad de ayuda del 12,97 % EBS.

    Artículo 2

    El destinatario de la presente Decisión será la República Federal de Alemania.

    Hecho en Bruselas, el 6 de julio de 2010.

    Por la Comisión

    Joaquín ALMUNIA

    Vicepresidente


    (1)  DO C 217 de 26.8.2008, p. 19.

    (2)  DO C 54 de 4.3.2006, p. 13.

    (3)  Véase la nota 1 a pie de página. El 28 de abril de 2009 se aprobó una corrección de errores (publicada en el DO C 203 de 28.8.2009, p. 11).

    (4)  Aunque el grupo SW ni produce ni vende sistemas solares, posee, sin embargo, una participación del 29 % en Solarparc AG, empresa que se dedica esencialmente a la producción e instalación de sistemas solares. No obstante, como solo se trata de una participación minoritaria, en la evaluación de mercado que se ha llevado a cabo en este caso de ayuda estatal no se ha tenido en cuenta a Solarparc AG.

    (5)  Un megavatio pico (MWp) equivale a 1 000 000 vatios pico (Wp). El vatio pico es una unidad de medida de la capacidad (producción nominal) de las células y los módulos solares. Esta medida es la norma generalmente utilizada en la industria fotovoltaica para medir la capacidad técnica de los módulos solares y expresa la producción nominal de los módulos en condiciones normalizadas de prueba.

    (6)  Decisión de la Comisión, de 1 de octubre de 2003, relativa a la medida de ayuda estatal no N 642/02, renovación del régimen de interés común «Mejora de la estructura económica regional» (DO C 284 de 27.11.2003, p. 5); Decisión de la Comisión, de 19 de enero de 2005, relativa a la medida de ayuda estatal no N 142a/04, Ley de 2005 relativa a las primas a la inversión — normas estándar (DO C 235 de 23.9.2005, p. 4); y régimen ampliado no XR 6/2007, Ley de 2007 relativa a las primas a la inversión (DO C 41 de 24.2.2007, p. 9).

    (7)  De conformidad con el artículo 8 del Reglamento (CE) no 1628/2006 de la Comisión, de 24 de octubre de 2006, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas regionales a la inversión de los Estados miembros (Reglamento de exención por categorías para la ayuda regional; DO L 302 de 1.11.2006, p. 29), las autoridades alemanas presentaron un resumen de las ayudas que se pueden conceder en el marco de este régimen, que se registró con la referencia XR 31/2007 (DO C 102 de 5.5.2007, p. 11).

    (8)  De conformidad con el artículo 8 del Reglamento (CE) no 1628/2006 de la Comisión, las autoridades alemanas presentaron un resumen de las ayudas que pueden concederse en el marco de este régimen, que se registró con la referencia XR 6/2007 (DO C 41 de 24.2.2007, p. 9).

    (9)  Con arreglo al artículo 9 del Reglamento (CE) no 800/2008 de la Comisión, de 6 de agosto de 2008, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda compatibles con el mercado común en aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado (Reglamento general de exención por categorías, DO L 214 de 9.8.2008, p. 3), las autoridades alemanas presentaron un resumen de las ayudas que se pueden conceder en el marco de este régimen, que se registró en la Comisión con la referencia X 167/2008 (DO C 280 de 20.11.2009, p. 5).

    (10)  Secreto comercial.

    (11)  Decisión de la Comisión, de 8 noviembre 2006, en el asunto N 459/06 relativa al mapa alemán de ayudas regionales (DO C 295 de 5.12.2006, p. 6).

    (12)  Actualizado al año en que se concedió la primera ayuda al proyecto P2 (12 de septiembre de 2006), utilizando el tipo de actualización en vigor en esa fecha (4,36 %).

    (13)  Alemania ha retirado la ayuda prevista inicialmente para P3 por importe de 14 millones €.

    (14)  Alemania ha reducido la ayuda para el proyecto notificado de Freiberg-Ost.

    (15)  Si un proyecto único de un coste superior a 100 millones EUR se divide en dos proyectos, el Estado miembro podría aplicar para cada uno de ellos (o sea, dos veces) el límite máximo de ayuda regional para los primeros 50 millones EUR (sin que sea necesario una reducción del límite máximo de ayuda regional aplicable) y aplicar respectivamente (es decir, por dos veces en total) la mitad de dicho máximo a los 50 millones EUR restantes. Para los costes subvencionables por encima de los 100 millones EUR, el máximo de ayuda regional permitido se reduce a un tercio (34 %).

    (16)  Se llega a esta cifra aplicando un límite máximo regional del 35 % EBS para los costes subvencionables relativos al proyecto P2, sobre la base del mapa alemán de ayudas regionales vigente en el momento en que se concedió la ayuda a dicho proyecto [Decisión de la Comisión, de 2 de abril de 2003, relativa a la ayuda estatal no N 641/02, Mapa 2004-2006 de ayuda regional (DO C 186 de 6.8.2003, p. 18)], y del 30 % EBS para el proyecto P3 y el proyecto notificado, ya que en el nuevo mapa alemán de ayudas se redujo el límite máximo regional estándar aplicable desde 2007.


    Top