Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994A0747

94/747/Euratom: Dictamen de la Comisión, de 7 de noviembre de 1994, relativo al proyecto de evacuación de residuos radiactivos del centro de almacenamiento definitivo de residuos radiactivos «KONRAD» en Salzgitter (Alemania) conforme al artículo 37 del Tratado Euratom (El texto en lengua alemana es el único auténtico)

DO L 297 de 18.11.1994, p. 39–39 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/opin/1994/747/oj

31994A0747

94/747/Euratom: Dictamen de la Comisión, de 7 de noviembre de 1994, relativo al proyecto de evacuación de residuos radiactivos del centro de almacenamiento definitivo de residuos radiactivos «KONRAD» en Salzgitter (Alemania) conforme al artículo 37 del Tratado Euratom (El texto en lengua alemana es el único auténtico)

Diario Oficial n° L 297 de 18/11/1994 p. 0039 - 0039


DICTAMEN DE LA COMISIÓN de 7 de noviembre de 1994 relativo al proyecto de evacuación de residuos radiactivos del centro de almacenamiento definitivo de residuos radiactivos « KONRAD » en Salzgitter (Alemania) conforme al artículo 37 del Tratado Euratom (El texto en lengua alemana es el único auténtico) (94/747/Euratom)

El 5 de mayo de 1994, la Comisión de las Comunidades Europeas recibió del Gobierno alemán, conforme al artículo 37 del Tratado Euratom, los datos generales relativos al proyecto de evacuación de residuos radiactivos procedentes de la explotación del centro de almacenamiento definitivo de residuos radiactivos « KONRAD » en Salzgitter.

A partir de estos datos, y previa consulta al grupo de expertos, cuyo informe se adjunta, la Comisión formula el siguiente dictamen:

a) La distancia desde el centro de almacenamiento hasta el territorio del Estado miembro más cercano, a saber, los Países Bajos, es de 220 kilómetros (Dinamarca y Bélgica se encuentran a 280 y 340 kilómetros, respectivamente).

b) En condiciones normales de almacenamiento y vigilancia, las descargas de efluentes gaseosos y líquidos darán lugar a una exposición insignificante de la población de otro Estado miembro desde el punto de vista de la salud.

c) En caso de una descarga imprevista de efluentes radiactivos, que pudiera producirse a raíz de un accidente de la magnitud contemplada en los datos generales, las dosis que pudiera recibir la población de otro Estado miembro no serían significativas desde el punto de vista de la salud.

d) Las disposiciones que se adoptarán al final de la explotación, las características naturales del emplazamiento y las limitaciones de las actividades almacenadas garantizan que las conclusiones arriba mencionadas seguirán siendo válidas a largo plazo.

En conclusión, la Comisión dictamina que el proyecto de descarga de residuos radiactivos procedentes de la puesta en marcha de la instalación de almacenamiento definitiva de residuos radiactivos « KONRAD » no puede, ya sea en condiciones normales de funcionamiento o en caso de un accidente de la magnitud contemplada, dar lugar a una contaminación radiactiva significativa desde el punto de vista de la salud, del agua, el suelo o el espacio aéreo de otro Estado miembro.

El destinatario del presente Dictamen será la República Federal de Alemania.

Por la Comisión

Yannis PALEOKRASSAS

Miembro de la Comisión

Top