Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R2891R(05)

    Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2891/93 z dnia 21 października 1993 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 1538/91 wprowadzające szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1906/90 w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do mięsa drobiowego (Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 263 z dnia 22 października 1993 r.) (Polskie wydanie specjalne, rozdział 3, tom 15, s. 160)

    Este documento se ha publicado en una o varias ediciones especiales (PL)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/2891/corrigendum/2004-05-01/oj

    01/ 21

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    110


    31993R2891R(05)


    L 263/12

    DZIENNIK URZĘDOWY UNII EUROPEJSKIEJ


    Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2891/93 z dnia 21 października 1993 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 1538/91 wprowadzające szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1906/90 w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do mięsa drobiowego

    ( Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 263 z dnia 22 października 1993 r. )

    (Polskie wydanie specjalne, rozdział 3, tom 15, s. 160)

    1.

    W całym tekście i w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych:

    zamiast:

    „hodowla”,

    powinno być:

    „chów”.

    2.

    W całym tekście i w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych:

    zamiast:

    „zawartość białek”,

    powinno być:

    „zawartość białka”.

    3.

    W całym tekście i w załącznikach, z dostosowaniem form gramatycznych:

    zamiast:

    „zawartość wody i białek”,

    powinno być:

    „zawartość wody i białka”.

    4.

    Strona 161, art. 1 pkt 1 tiret czwarte:

    zamiast:

    „b)

    Ćwiartka: ćwiartka z nogą lub ćwiartka z piersią uzyskana przez poprzeczne przecięcie połówki;”,

    powinno być:

    „b)

    Ćwiartka: ćwiartka tylna lub ćwiartka przednia uzyskana przez poprzeczne przecięcie połówki;”.

    5.

    Strona 161, art. 1 pkt 2 — art. 1a akapit trzeci:

    zamiast:

    „(…) jednostkowe tej samej nominalnej kategorii masy.”,

    powinno być:

    „(…) jednostkowe tej samej nominalnej klasy wagowej.”.

    6.

    Strona 162, art. 1 pkt 4 tiret trzecie, tabela, wiersz pierwszy kolumna czwarta:

    zamiast:

    „W odniesieniu do art. 1 (*), 3 i art. 6 ust. 1”,

    powinno być:

    „W odniesieniu do art. 1 pkt 1 (*) i 3 oraz art. 6 ust. 1”.

    7.

    Strona 162, art. 1 pkt 4 tiret czwarte akapit drugi:

    zamiast:

    „(…) niezgodnych z przepisami pkt 1 i 3 w art. 1 ust. 1 i 3 oraz art. 6 ust. 1, nie przekracza (…)”,

    powinno być:

    „(…) niezgodnych z przepisami art. 1 pkt 1 i 3 oraz art. 6 ust. 1, nie przekracza (…)”.

    8.

    Strona 162, art. 1 pkt 4 tiret czwarte akapit trzeci:

    zamiast:

    „W odniesieniu do art. 1 ust. 3 pkt 3, jednostki wadliwej nie uważa się za dopuszczalną, chyba że jej ciężar wynosi co najmniej 240 g w przypadku wątróbek kaczych oraz przynamniej 385 g w przypadku wątróbek gęsich.”,

    powinno być:

    „W odniesieniu do art. 1 pkt 3, jednostki wadliwej nie uważa się za dopuszczalną, chyba że jej masa wynosi co najmniej 240 g w przypadku wątrób kaczych oraz przynamniej 385 g w przypadku wątrób gęsich.”.

    9.

    Strona 163, art. 1 pkt 7 — art. 14a ust. 3 akapit drugi:

    zamiast:

    „(…) przez tusze w fazach przetwarzania nieobjętych (…)”,

    powinno być:

    „(…) przez tusze w fazach procesu nieobjętych (…)”.

    10.

    Strona 170, załącznik IV, lit. a) akapit drugi:

    zamiast:

    „Jednakże określenia »gęś żywiona owsem« można (…)”,

    powinno być:

    „Jednakże określenia »gęś owsiana« można (…)”.

    11.

    Strona 172, załącznik V, w pkt 1 dodaje się zdanie w brzmieniu:

    „Technika nie ma zastosowania do drobiu, który został poddany działaniu polifosforanów lub podobnych substancji, podnoszących poziom zatrzymania wody. W odniesieniu do drobiu poddanego działaniu takich substancji zastosowana będzie metoda analizy opisana w załączniku VI.”.

    12.

    Strona 172, załącznik V, pkt 3:

    zamiast:

    „(…) łącznie z występującymi podrobami jadalnymi, pozostawia (…)”,

    powinno być:

    „(…) łącznie z obecnymi podrobami jadalnymi, pozostawia (…)”.

    13.

    Strona 172, załącznik V, pkt 4.1:

    zamiast:

    „(…) większą niż do około 1g.”,

    powinno być:

    „(…) większą niż 1g.”.

    14.

    Strona 172, załącznik V, pkt 5.2:

    zamiast:

    „(…) masę tę określa się jako M0.”,

    powinno być:

    „(…) masę tę określa się jako M0.”.

    15.

    Strona 172, załącznik V, pkt 5.3:

    zamiast:

    „(…) masę tę określa się jako M1.”,

    powinno być:

    „(…) masę tę określa się jako M1.”.

    16.

    Strona 172, załącznik V, pkt 5.4:

    zamiast:

    „(…) przez odjęcie masy M1 od M0.”,

    powinno być:

    „(…) przez odjęcie masy M1 od M0.”.

    17.

    Strona 173, załącznik V, pkt 5.10:

    zamiast:

    „(…) określić ją jako M2.”,

    powinno być:

    „(…) określić ją jako M2.”.

    18.

    Strona 173, załącznik V, pkt 5.11:

    zamiast:

    „(…) określić ją jako M3.”,

    powinno być:

    „(…) określić ją jako M3.”.

    19.

    Strona 173, załącznik V, pkt 6, wzór:

    zamiast:

    Formula”,

    powinno być:

    Formula”.

    20.

    Strona 173, załącznik V, pkt 7 akapit pierwszy:

    zamiast:

    „(…) wchłoniętej podczas przetwarzania przekracza (…)”,

    powinno być:

    „(…) wchłoniętej podczas procesu przekracza (…)”.

    21.

    Strona 174, załącznik VI, pkt 1:

    zamiast:

    „(…) Metoda polega na oznaczaniu zawartości (…) czy w czasie przetwarzania wchłonięta została (…)”,

    powinno być:

    „(…) Metoda wymaga oznaczania zawartości (…) czy w czasie procesu wchłonięta została (…)”.

    22.

    Strona 174, załącznik VI, pkt 3 akapit drugi:

    zamiast:

    „(…) wody w tuszy oznaczana będzie na podstawie zawartości białek w tuszy, która może być powiązana z zawartością wód fizjologicznych.”,

    powinno być:

    „(…) wody w tuszy będzie obliczona na podstawie zawartości białka w tuszy, która może być powiązana z zawartością wody fizjologicznej.”.

    23.

    Strona 174, załącznik VI, pkt 5.3 lit. a):

    zamiast:

    „(…) Po rozebraniu tuszy na mniejsze kawałki usunąć opakowanie, w którym zawinięte są podroby jadalne i oznaczyć lód przylegający do tuszy, z dokładnością do jednego grama, po odjęciu masy usuniętego opakowania, w celu uzyskania wartości »P1«.”,

    powinno być:

    „(…) Po podzieleniu tuszy na mniejsze kawałki usunąć opakowanie, w którym zawinięte są podroby jadalne, i oznaczyć lód przylegający do tuszy, z dokładnością do jednego grama, po odjęciu masy usuniętego opakowania, w celu uzyskania wartości »P1«.”.

    24.

    Strona 174, załącznik VI, pkt 5.3 lit. b):

    zamiast:

    „(…) co daje wartość »P7«.”,

    powinno być:

    „(…) co daje wartość »P7«.”.

    25.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 5.4 lit. a):

    zamiast:

    „Całą tuszę o masie P1 rozdrobnić (…)”,

    powinno być:

    „Całą tuszę o masie P1 rozdrobnić (…)”.

    26.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 5.4 lit. b):

    zamiast:

    „(…) masie P7 rozdrobnić w rozdrabniaczu (…)”,

    powinno być:

    „(…) masie P7 rozdrobnić w rozdrabniaczu (…)”.

    27.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 6.1 lit. a) akapit pierwszy:

    zamiast:

    „(…) wartości aP1/100, a masa białka (RP) odpowiada wartości bP1/100, obydwie (…)”,

    powinno być:

    „(…) wartości aP1/100, a masa białka (RP) odpowiada wartości bP1/100, obydwie (…)”.

    28.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 6.1 lit. a) akapit drugi:

    zamiast:

    „(…) wody (W7) oraz białka (RP7) w siedmiu (…)”,

    powinno być:

    „(…) wody (W7) oraz białka (RP7) w siedmiu (…)”.

    29.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 6.1 lit. b):

    zamiast:

    „(…) wody (W7) w siedmiu tuszach odpowiada wartości aP7/100, a ciężar białka (RP) odpowiada wartości bP7/100, obydwie te (…)”,

    powinno być:

    „(…) wody (W7) w siedmiu tuszach odpowiada wartości aP7/100, a masa białka (RP) odpowiada wartości bP7/100, obydwie te (…)”.

    30.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 6.2:

    zamiast:

    „(…) wody (WA) i białka (RPA) wylicza się przez podzielenie odpowiednio W7 i RP7, przez siedem.”,

    powinno być:

    „(…) wody (WA) i białka (RPA) wylicza się przez podzielenie odpowiednio W7 i RP7 przez siedem.”.

    31.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 6.3:

    zamiast:

    „Teoretyczną zawartość wód fizjologicznych wyrażoną (…)”,

    powinno być:

    „Teoretyczną zawartość wody fizjologicznej wyrażoną (…)”.

    32.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 6.3 tiret:

    zamiast:

    „kurczaki: 3,53 × RPA + 23”,

    powinno być:

    „kurczaki: 3,53 × RPA + 23”.

    33.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 6.4 lit. a):

    zamiast:

    „(…) zawartości wody (WG) wyrażona w gramach (…)”,

    powinno być:

    „(…) zawartości wody (WG) wyrażona w gramach (…)”.

    34.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 6.4 lit. a) tiret:

    zamiast:

    „kurczaki: WG = 3,65 × RPA + 42.”,

    powinno być:

    „kurczaki: WG = 3,65 × RPA + 42.”.

    35.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 6.4 lit. b):

    zamiast:

    „(…) zawartości wody (WG) wyrażona w gramach (…)”,

    powinno być:

    „(…) zawartości wody (WG) wyrażona w gramach (…)”.

    36.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 6.4 lit. b) tiret:

    zamiast:

    „kurczaki: WG = 3,79 × RP + 42.”,

    powinno być:

    „kurczaki: WG = 3,79 × RPA + 42.”.

    37.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 6.4 lit. c):

    zamiast:

    „(…) zawartości wody (WG) wyrażona w gramach (…)”,

    powinno być:

    „(…) zawartości wody (WG) wyrażona w gramach (…)”.

    38.

    Strona 175, załącznik VI, pkt 6.4 lit. c) tiret:

    zamiast:

    „kurczaki: WG = 3,93 × RPA + 42.”,

    powinno być:

    „kurczaki: WG = 3,93 × RPA + 42.”.

    39.

    Strona 175, załącznik VI, przypis 1:

    zamiast:

    „Wyliczana na podstawie tuszy z wyłączeniem wody wchłoniętej z zewnątrz.”,

    powinno być:

    „Wyliczana na podstawie tuszy bez wchłoniętej wody obcej.”.

    40.

    Strona 176, załącznik VII, pkt 8:

    zamiast:

    „Oznaczyć procentową wartość wchłaniania wilgoci poprzez odjęcie całkowitej masy tych samych tusz po myciu, schładzaniu i ociekaniu, podzielenie różnicy przez masę wyjściową oraz pomnożenie przez 100.”,

    powinno być:

    „Oznaczyć procentową wartość wchłoniętej wody poprzez odjęcie od całkowitej masy tych samych tusz po myciu, schładzaniu i ociekaniu początkowej całkowitej masy tusz, podzielenie różnicy przez masę początkową oraz pomnożenie przez 100.”.

    41.

    Strona 176, załącznik VII, pkt 9:

    zamiast:

    „Wynik nie przekracza podanych poniżej wartości procentowych odnoszących się do wyjściowej masy tuszy lub innej liczby określającej zgodność z maksymalną całkowitą zawartością wody pochodzącej z zewnątrz:”,

    powinno być:

    „Wynik nie powinien przekraczać podanych poniżej wartości procentowych odnoszących się do początkowej masy tuszy lub innej wartości określającej zgodność z maksymalną całkowitą zawartością wody obcej:”.


    Top