Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31986L0431

    Séptima Directiva 86/431/CEE de la Comisión de 24 de junio de 1986 por la que se adapta al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo sobre la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a la clasificación, el envasado y el etiquetado de sustancias peligrosas

    DO L 247 de 1.9.1986, p. 1–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Este documento se ha publicado en una o varias ediciones especiales (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2015; derog. impl. por 32008R1272

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1986/431/oj

    31986L0431

    Séptima Directiva 86/431/CEE de la Comisión de 24 de junio de 1986 por la que se adapta al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo sobre la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a la clasificación, el envasado y el etiquetado de sustancias peligrosas

    Diario Oficial n° L 247 de 01/09/1986 p. 0001 - 0041
    Edición especial en finés : Capítulo 13 Tomo 16 p. 0003
    Edición especial sueca: Capítulo 13 Tomo 16 p. 0003


    SÉPTIMA DIRECTIVA DE LA COMISIÓN de 24 de junio de 1986 por la que se adapta al progreso técnico la Directiva 67/548/CEE del Consejo sobre la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a la clasificación, el envasado y el etiquetado de sustancias peligrosas (86/431/CEE)

    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,

    Vista la Directiva 67/548/CEE del Consejo, de 27 de junio de 1967, sobre la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a la clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas(1), modificada en último lugar por la Directiva 79/831/CEE(2), y, en particular, su artículo 19,

    Considerando que el Anexo I de la Directiva 67/548/CEE contiene una lista de sustancias peligrosas, junto con detalles sobre los procedimientos de clasificación y etiquetado con respecto a cada sustancia ; que el examen de la lista de sustancias peligrosas ha mostrado que esta lista necesita ser adaptada a la luz de los conocimientos actuales, científicos y técnicos, o, más exactamente, que resulta necesario cambiar la clasificación y el etiquetado de ciertas sustancias a fin de esclarecer ciertos nombres, corregir ciertos números CAS (Chemical Abstract Service) y registrar otras sutancias en la lista ;

    Considerando que el Anexo II de la Directiva 67/548/CEE refleja los símbolos y las indicaciones de riesgo ; que, en vista de los avances de los conocimientos, puede formularse de mejor manera una determinada indicación de riesgo en el idioma alemán ;

    Considerando que los Anexos III y IV de la Directiva 67/548/CEE definen las indicaciones de los riesgos especiales (frases R) y los consejos de seguridad (frases S) ; que determinadas frases R y S pueden formularse de mejor manera en idioma danés ; que, en vista de los avances de los conocimientos, resulta necesario introducir nuevos consejos de seguridad ;

    Considerando que la sección D del Anexo 6 de la Directiva 67/548/CEE contiene una guía para la clasificación y etiquetado de las sustancias y preparados peligrosos ; que resulta necesario corregir en este Anexo algunos criterios sobre la elección de frases que indican riesgos especiales (frases R) y definir los criterios para la elección de una nueva frase de seguridad (frase S) ;

    Considerando que las disposiciones de esta Directiva concuerdan con el dictamen del Comité para la adaptación de directivas al progreso científico y técnico - eliminación de barreras técnicas al comercio de sustancias y preparados peligrosos -,

    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :

    ArtOE

    culo 1

    La Directiva 67/548/CEE queda modificada de la forma siguiente :

    1.Anexo I (lista de sustancias peligrosas) :

    1.Tras la Nota D del prólogo al Anexo I se añadirá la siguiente Nota E :

    « Nota E Para las sustancias que lleven asignada la Nota E, las frases de riesgo R 20, R 21, R 22, R 23, R 24, R 25, R 26, R 27 y R 28 y todas sus combinaciones irán precedidas de la palabra ''también''.Ejemplos:

    R 23:También tóxico por inhalación.

    R 27 / R 28:También muy tóxico en contacto con la piel y por ingestión ».

    2.La denominación, número CAS, clasificación y etiquetado de las sustancias del Anexo I detalladas más abajo serán sustituidas por las que se indican en el Anexo I de esta Directiva.

    No 016-023-00-4 No 016-027-00-6 No 048-008-00-3 No 601-020-00-8 No 602-010-00-6 No 602-021-00-6 No 603-026-00-6 No 603-046-00-5 No 603-070-00-6 No 608-003-00-4 No 609-002-00-1 No 612-022-00-3 No 612-042-00-2 3.Se añadirán al Anexo I las sustancias del Anexo II de esta Directiva.

    2.Anexo II (pictogramas e indicaciones de peligro):

    En el idioma alemán, se sustituirá el término « Gesundheitsschaedlich », situado junto al símbolo « Xn » del Anexo II, por el término « Mindergiftig (Gesundheitsschaedlich) ».

    3.Anexo III (Riesgos específicos de las sustancias peligrosas) :

    1.En idioma danés, las siguientes frases R sustituirán a las incluidas en el Anexo III.

    « R 21Farlig ved hudkontakt R 24Giftig ved hudkontakt R 27Meget giftig ved hudkontakt R 33Kan ophobes i kroppen efter gentagen brug R 39Fare for varig skade paa helbred R 40Mulighed for varig skade paa helbred R 42Kan give allergi ved indaanding R 43Kan give allergi ved kontakt med huden ».

    2.En idioma danés, las siguientes combinaciones de frases R sustituirán a las incluidas en el Anexo III :

    « R 20 / 21Farlig ved indaanding og ved hudkontakt R 21 / 22Farlig ved hudkontakt og ved indtagelse R 20 / 21 / 22Farlig ved indaanding, ved hudkontakt og ved indtagelse R 23 / 24Giftig ved indaanding og ved hudkontakt R 24 / 25Giftig ved hudkontakt og ved indtagelse R 23 / 24 / 25Giftig ved indaanding, ved hudkontakt og ved indtagelse R 26 / 27Meget giftig ved indaanding og ved hudkontakt R 27 / 28Meget giftig ved hudkontakt og ved indtagelse R 26 / 27 / 28Meget giftig ved indaanding, ved hudkontakt og ved indtagelse R 42 / 43Kan give allergi ved indaanding og ved kontakt med huden. »

    4.Anexo IV (consejos de prudencia relativos a las sustancias químicas peligrosas) :

    1.Se añadirá al Anexo IV la siguiente frase :

    « S 53:

    ES:Evítese la exposición - recábense instrucciones especiales antes del uso DA:Undgaa enhver kontakt - indhent saerlige anvisninger foer brug DE:Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen EL:Áðïoeaaýãaaôaa ôçí Ýêèaaóç - aaoeïaeéáóôaassôaa ìaa aaéaeéêÝò ïaeçãssaaò ðñéí ôçí ÷ñçóéìïðïssçóç AAÍ:Áùïéae aa÷ðïóèñaa - ïâôáéí óðaaoeéáë éíóôñèoeôéïíó âaaoeïñaa èóaa OEÑ:AAùéôaañ ë'aa÷ðïóéôéïí - óaa ðñïoeèñaañ aeaaó éíóôñèoeôéïíó óðÝoeéáëaaó áùáíô ë'èôéëéóáôéïí ÉÔ:AAùéôáñaa ë'aaóðïóéõéïíaa - ðñïoeèñáñóé óðaaoeéáëé éóôñèõéïíé ðñéìá aeaaëë'èóï ÍË:Âëïïôóôaaëëéíã ùaañìéîaeaaí - ùueueñ ãaaâñèéê óðaaoeéáëaa ááíòéîõéíãaaí ñááaeðëaaãaaí ÐÔ:AAùéôáñ á aa÷ðïóé á ï - ïâôaañ éíóôñè ï aaó aaóðaaoeéáéó áíôaaó aeá èôéëéõá á ï. »

    2.AAí éaeéïìá aeáíÝó, ëáó óéãèéaaíôaaó oeñáóaaó óèóôéôèéñUEí á ëáó éíoeëèéaeáó aaí aaë Áíaa÷ï ÉÙ :

    Ó^26Êïììaañ óôïoeoeaaô é oeîíaaíaa, óêaeëëaaó óôñáêó ãñèíaeéãô ìaaae ùáíae ïã ë ãaa êïíôáêôaaó Ó^28Êïììaañ óôïoe ð çèaeaaí ùáóêaaó óôñáêó ìaaae óôïñaa ì íãaeaañ ... (áíãéùaaó áoe ðñïaeèoeaaíôaaí aaëëaañ éìðïñôoeñaaí) Ó^30Ç ëae áëaeñéã ùáíae ð aaëëaañ é ðñïaeèêôaaô Ó^36Âñèã ó ñëéãô áñâaaîaeóôoeî Ó^37Âñèã aaãíaaaeaa âaaóêaeôôaaëóaaóçáíaeóêaañ èíaeaañ áñâaaîaeaaô Ó^38Âñèã aaãíaaô aeaaaeñ ôóù ñí, çùéó aaoeoeaaêôéù ùaaíôéëáôéïí éêêaa aañ ìèëéã Ó^39Âñèã âaaóêaeôôaaëóaaóâñéëëaañ/áíóéãôóóê ñì èíaeaañ áñâaaîaeaaô Ó^41Èíaeã áô éíae aeaa ñoeãaaí ùaaae âñáíae aaëëaañ aaêóðëïóéïí Ó^43Âñèã ... ùaaae âñáíaeóëèêíéíã (AEaaí íoeîáãôéãaa ôaeðaa âñáíaeóëèêíéíãóèaeóôaeñ áíãéùaaó áoe ðñïaeèoeaaíôaaí aaëëaañ éìðïñôoeñaaí. Ó ñaaìô ùáíae éêêaa ì âñèãaaó ôéëoeoeîaaó: "Âñèã éêêaa ùáíae") Ó^45Ùaaae èëaeêêaaóôéëoe ëaeaa aaëëaañ ùaaae éëaeaaâaaoeéíaeaaíaeaa aañ ïìã íaeaa ë ãaaâaaçáíaeëéíã íoeaeùaaíaeéã; ùéó aaôéêaaôôaaí, çùéó aeaaô aañ ìèëéãô. »

    3.AAí éaeéïìá aeáíÝó, ëáó óéãèéaaíôaaó oeïìâéíáoeéïíaaó Ó óèóôéôèéñUEí á ëáó éíoeëèéaeáó aaí aaë Áíaa÷ï ÉÙ :

    « Ó^20^/^21AEaañ ì éêêaa óðéóaaó, aeñéêêaaó aaëëaañ ñaeãaaó èíaeaañ âñèãaaí Ó^36^/^37Âñèã ó ñëéãô áñâaaîaeóôoeî ïã aaãíaaaeaa âaaóêaeôôaaëóaaó-çáíaeóêaañ Ó^36^/^39Âñèã ó ñëéãô áñâaaaeóôoeî ïã aaãíaaaeaa âaaóêaeôôaaëóaaó-âñéëëaañ/áíóéãôóóê ñì Ó^37^/^39Âñèã aaãíaaaeaa âaaóêaeôôaaëóaaóçáíaeóêaañ ïã -âñéëëaañ/áíóéãôóóê ñì èíaeaañ áñâaaîaeaaô ".

    Ó^36^/^37^/^39Âñèã ó ñëéãô áñâaaîaeóôoeî, aaãíaaaeaa âaaóêaeôôaaëóaaó-çáíaeóêaañ ïã -âñéëëaañ/áíóéãôóóê ñì. »

    5.Áíaa÷ï ÙÉ (ãèá ðáñá ëá oeëáóéoeéoeáoeéueí ae aaôéqèaaôáaeï aeaa óèóôáíoeéáó ae ðñaaðáñáaeïó ðaaëéãñïóïó) :

    1.AAí aaë óaaãèíaeï ãèéueí (oeñéôaañéïó ðáñá èóáñ ëá oeñáóaa Ñ^36: Éññéôá ëïó ïîïó) aeaaë oeáðôèëï 2.4.10 (éññéôáíôaa), óaa óèóôéôèéñUEí ëáó ëôéìáó óéaaôaa ðáëáâñáó aeaa ëá oeñáóaa oeéíáë « aaë ùáëïñ aeaaâaa óaañ éãèáë á 3 » ðïñ ëáó ðáëáâñáó « aaë ùáëïñ aeaaâaa óaañ éãèáë ï óèðaañéïñ á 2,5 ».

    2.Ôñáó ëïó oeñéôaañéïó ãaaíaañáëaaó ðáñá ëá oeñáóaa Ó^52 áë oeéíáë aeaaë oeáðôèëï 4, óaa áí áaeéñUEí ëïó óéãèéaaíôaaó oeñéôaañéïó ãaaíaañáëaaó ðáñá ëá aaëaaoeoeéueí aeaa ëá oeñáóaa aeaa óaaãèñéaeáae Ó^53 :

    « Ó^53: AAùôaaóaa ëá aa÷ðïóéoeéueí - ñaaoeUEâaaíóaa éíóôñèoeoeéïíaaó aaóðaaoeéáëaaó áíôaaó aeaaë èóï -Áðëéoeáoeéueí:

    -óèóôáíoeéáó ae ðñaaðáñáaeïó oeáñoeéíïãÝíéoeïó, ìèôáãÝíéoeïó ae/ï ôaañáôïãÝíéoeïó.

    -OEñéôaañéïó aeaa èôéëéõáoeéueí :

    -ïâëéãáôïñéï ðáñá ëáó óèóôáíoeéáó ae ëïó ðñaaðáñáaeïó áññéâá ìaaíoeéïíáaeïó á ëïó qèaa óaa çáí áóéãíáaeï ëáó oeñáóaaó Ñ^45, Ñ^46 ae/ï Ñ^47. »

    Áñô

    oeèëï 2

    Ëïó AAóôáaeïó ìéaaìâñïó áaeïðôáñUEí ae ðèâëéoeáñUEí, áíôaaó aeaaë 1 aeaa îèëéï aeaa 1987, ëáó aeéóðïóéoeéïíaaó íaaoeaaóáñéáó ðáñá oeèìðëéñ ëá ðñaaóaaíôaa AEéñaaoeôéùá aa éíoeïñìáñUEí aeaa aaëëï éíìaaaeéáôáìaaíôaa á ëá OEïìéóéueí.

    AEéoeçáó aeéóðïóéoeéïíaaó óaañUEí áðëéoeáâëaaó á ðáñôéñ aeaaë 31 aeaa aeéoeéaaìâñaa aeaa 1987, á ìUEó ôáñaeáñ.

    Áñô

    oeèëï 3

    Ëïó aeaaóôéíáôáñéïó aeaa ëá ðñaaóaaíôaa AEéñaaoeôéùá óaañUEí ëïó AAóôáaeïó ìéaaìâñïó.

    Çaaoeçï aaí Âñèóaaëáó, aaë 24 aeaa îèíéï aeaa 1986.

    Ðïñ ëá OEïìéóéueíÓôáíëaaae OEËÉÍÔÏÍ AEÁÙÉÓÌéaaìâñï aeaa ëá OEïìéóéueí

    (1)DO no L 196 de 16. 8. 1967, p. 1.

    (2)DO no L 259 de 15. 10. 1979, p. 10.

    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aeJS25><?aa0W><?aa1A>77-78-1<?Ð>016-023-00-4<?Ð>E<?Ð><?aa5A><?aa9G> ES:<?aa4L>sulfato de dimetilo <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>dimethylsulfat <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>Dimethylsulfat <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>Ueiików dimeuzlestéraw <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>dimethyl sulphate <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>sulfate de diméthyle <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>dimetilsolfato <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>dimethylsulfaat <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>sulfato de dimetilo <?aa4A>45-25-26-34<?Ð>53-26-27-45<?Ð><?aa1W"FIN DE GRÁFICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aa1A>64-67-5<?Ð> 016-027-00-6<?Ð>E<?Ð><?aa5A><?aa9G>ES:<?aa4L>sulfato de dietilo <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>diethylsulfat <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>Diethylsulfat <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>Ueiików diaiuzlestéraw <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>diethyl sulphate <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>sulfate de diéthyle <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>dietilsolfato <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>diëthylsulfaat <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>sulfato de dietilo <?aa4A>45-46-20/21/22-34<?Ð>53-26-44<?Ð> >FIN DE GRÁFICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aa1A>10108-64-2<?Ð>048-008-003<?Ð>E<?Ð><?aa3A><?aa9G> ES:<?aa4L>cloruro de cadmio <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>cadmiumchlorid <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>Cadmiumchlorid <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>Xlvrio´zxo kádmio <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>cadmium chloride <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>chlorure de cadmium <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>cadmio cloruro <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>cadmiumchloride <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>cloreto de cádmio <?aa4A>45-23/25-48<?Ð>53-44<?Ð><?aa1W"FIN DE GRÁFICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aa1A>71-43-2<?Ð> 601-020-00-8<?Ð>E<?Ð><?aa3A><?aa9G>ES:<?aa4L>benceno <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>benzen <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>Benzol <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>Benyólio <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>benzene <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>benzène <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>benzene <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>benzeen <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>benzeno <?aa4A>45-11-23/24/25-48<?Ð>53-16-29-44<?Ð> >FIN DE GRÁFICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aa1A>106-93-4<?Ð>602-010-00-6<?Ð>E<?Ð><?aa3A><?aa9G>ES:<?aa4L> 1,2-dibromoetano; dibromuro de etileno <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>1,2-dibromethan; ethylendibromid <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>1,2-Dibromethan; Ethylendibromid <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>1,2-dibrvmoaiuánio<?É>;aiuzlenodibrvmídio <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>1,2-dibromoethane; ethylene dibromide <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>1,2-dibromoéthane; dibromure d'éthylène <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>1,2-dibromoetano; etilene dibromuro <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>1,2-dibroomethaan; ethyleendibromide <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>1,2-dibromoetano; dibrometo de etileno <?aa4A>45-23/24/25-36/37/38<?Ð>53-44<?Ð><?aa1W"FIN DE GRÁFICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aa1A> 96-12-8<?Ð>602-021-00-6<?Ð>E<?Ð><?aa3A><?aa9G>ES:<?aa4L>1,2-dibromo-3-cloropropano <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>1,2-dibrom-3-chlorpropan <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>1,2-Dibrom-3-chlorpropan <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>1,2-dibrvmo-3-xlvropropánio <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>1,2-dibromo-3-chloropropane <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>1,2-dibromo-3-chloropropane <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>1,2-dibromo-3-chloropropano <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>1,2-dibroom-3-chloorpropaan <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>1,2-dibromo-3-chloropropano <?aa4A>45-46-20/21-25-48<?Ð>53-44<?Ð> >FIN DE GRÁFICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aa1A>106-89-8<?Ð>603-026-00-6<?Ð>E<?Ð><?aa3A><?aa9G>ES:<?aa4L> 1-cloro-2,3-epoxipropano; epiclorohidrina <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>1-chlor-2,3-epoxypropan; epichlorhydrin <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>1-Chlor-2,3-epoxypropan; Epichlorhydrin <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>1-xlvro-2,3-epojzpropánio<?É>; epixlvrzdrính <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>1-chloro-2,3-epoxypropane; epichlorohydrin <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>1-chloro-2,3-époxypropane; épichlorhydrine <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>1-cloro-2,3-epossipropano; epicloridrina <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>1-chloor-2,3-epoxypropaan; epichloorhydrine <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>1-cloro-2,3-epoxipropano; epicloridrina <?aa4A>45-10-23/24/25-34-43<?Ð>53-9-44<?Ð><?aa1W"FIN DE GRÁFICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aa1A> 542-88-1<?Ð>603-046-00-5<?Ð>E<?Ð><?aa3A><?aa9G>ES:<?aa4L>eter diclorometílico; eter bisclorometílico <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>bis(chlormethyl)ether; dichlordimethylether <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>Bis(chlormethyl)ether <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>Dis(xlvromeuzl)aiuéraw <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>bis (chloromethyl) ether <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>oxyde de bis(chlorométhyle); éther bis (chlorométhylique) <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>ossido di bis (clorometile); bis (clorometil) etere <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>bis(chloormethyl)ether; dichloordimethylether <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>éter bis(clorometilico); óxido de bis (clorometilo) <?aa4A>45-10-22-24-26<?Ð>53-45<?Ð> <?Ð"FIN DE GRÁFICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aa2A>124-68-5<?Ð>603-070-00-6<?Ð><?aa3A><?aa9G>ES:<?aa4L> 2-amino-2-metil-1-propanol <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>2-amino-2-methylpropanol <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>2-Amino-2-methylpropanol <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>2-amino-2-meuzlopropanólh <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>2-amino-2-methylpropanol <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>2-amino-2-méthylpropanol <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>2-amino-2-metilpropanolo <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>2-amino-2-methylpropanol <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>2-amino-2-metilpropanol <?aa4A>36/38<?Ð>-<?Ð><?aa1W"FIN DE GRÁFICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aa1A>107-13-1<?Ð>608-003-00-4<?Ð> D<?Ð><?aa2W>Nota E <?aeTA1Y0><?aeTA2Y4,><?aeTA3Y32,><?aeTA4Y0><?aeTS><?aeVL><?aeFN13,2><?aeTC><?aa9G>ES:<?aa4L>acrilonitrilo <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>acrylonitril <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>Acrylnitril <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>Akrzlonitrílio <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>acrylonitrile <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>acrylonitrile <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>acrilonitrile <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>acrylnitril <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>acrilonitrilo <?aa4A>45-11-23/24/25-38<?Ð>53-16-27-44<?Ð> <?Ð"FIN DE GRÁFICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aa1A>79-46-9<?Ð>609-002-00-1<?Ð>E<?Ð><?aa3A><?aa9G> ES:<?aa4L>2-nitropropano <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>2-nitropropan <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>2-Nitropropan <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>2-nitropropánio <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>2-nitropropane <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>2-nitropropane <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>2-nitropropano <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>2-nitropropaan <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>2-nitropropano <?aa4A>45-10-20/22<?Ð>53-9-44<?Ð><?aa1W"FIN DE GRÁFICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aa1A>91-59-8<?Ð> 612-022-00-3<?Ð>E<?Ð><?aa3A><?aa9G>ES:<?aa4L>2-naftilamina <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>2-naphthylamin <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>2-Naphthylamin <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>2-nafuzlamính <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>2-naphthylamine <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>2-naphtylamine <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>2-naftilamina <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>2-naftylamine <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>2-naftilamina <?aa4A>45-22<?Ð>53-44<?Ð> >FIN DE GRÁFICO>

    >PRINCIPIO DE GRÁFICO>

    <?aa1A>92-87-5<?Ð>612-042-00-2<?Ð>E<?Ð><?aa3A><?aa9G>ES:<?aa4L> bencidina; 4,4<?È>m<?aeFA-1>-diaminobifenilo <?aa2W><?aa9G>DA:<?aa4L>benzidin; 4,4<?È>m<?aeFA-1>-diaminobiphenyl <?aa2W><?aa9G>DE:<?aa4L>Benzidin; 4,4<?È>m<?aeFA-1>-Diaminobiphenyl <?aa2W><?aa9G>EL:<?aa4L>Benyidính<?É>; 4,4<?È>m<?aeFA-1>-diaminodifain´zlio <?aa2W><?aa9G>EN:<?aa4L>benzidine; 4,4<?È>m<?aeFA-1>-diaminobiphenyl; biphenyl-4,4<?È>m<?aeFA-1> -ylenediamine <?aa2W><?aa9G>FR:<?aa4L>benzidine; 4,4<?È>m<?aeFA-1>-diaminobiphényle <?aa2W><?aa9G>IT:<?aa4L>benzidina; 4,4<?È>m<?aeFA-1>-diaminobifenile <?aa2W><?aa9G>NL:<?aa4L>benzidine; 4,4<?È>m<?aeFA-1>-diaminobifenyl <?aa2W><?aa9G>PT:<?aa4L>benzidina; 4,4<?È>m<?aeFA-1>-diaminobifenilo <?aa4A>45-22<?Ð>53-44<?Ð> >FIN DE GRÁFICO>

    Top