EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22016A1203(01)
Agreement extending the Framework Agreement for International Collaboration on Research and Development of Generation IV nuclearenergy systems
Acuerdo por el que se prorroga el Acuerdo Marco de Cooperación Internacional en Investigación y Desarrollo de Sistemas de Energía Nuclear de IV Generación
Acuerdo por el que se prorroga el Acuerdo Marco de Cooperación Internacional en Investigación y Desarrollo de Sistemas de Energía Nuclear de IV Generación
DO L 329 de 3.12.2016, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
3.12.2016 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 329/3 |
TRADUCCIÓN
ACUERDO
por el que se prorroga el Acuerdo Marco de Cooperación Internacional en Investigación y Desarrollo de Sistemas de Energía Nuclear de IV Generación
El Gobierno de Canadá, la Comunidad Europea de la Energía Atómica, el Gobierno de la República Popular China, el Gobierno de la República Francesa, el Gobierno de Japón, el Gobierno de la República de Corea, el Gobierno de la Federación de Rusia, el Gobierno de la República de Sudáfrica, el Gobierno de la Confederación Suiza y el Gobierno de los Estados Unidos de América, cada uno de ellos en calidad de Parte en el Acuerdo Marco de cooperación internacional en investigación y desarrollo de sistemas de energía nuclear de IV generación, dado en Washington el 28 de febrero de 2005 (en lo sucesivo, «Acuerdo Marco»), colectivamente denominados «Partes»:
CONSIDERANDO su deseo de proseguir la colaboración fructífera y mutuamente beneficiosa llevada a cabo hasta la fecha en virtud del Acuerdo Marco;
TOMANDO NOTA de la actualización de la hoja de ruta tecnológica de los sistemas de energía nuclear de IV generación (enero de 2014);
RECORDANDO el artículo XV del Acuerdo Marco, que afirma que toda cooperación iniciada con arreglo al Acuerdo Marco que no haya sido completada a la expiración o terminación de este podrá continuar hasta completarse según lo dispuesto en el Acuerdo Marco; y
ACTUANDO en virtud de lo dispuesto en el artículo XII, apartado 3, del Acuerdo Marco,
convienen en lo siguiente:
Artículo I
Prórroga del Acuerdo Marco
Sin perjuicio del artículo XII, apartado 5, del Acuerdo Marco, se prorrogará el Acuerdo Marco durante un período de diez (10) años, hasta el 28 de febrero de 2025.
Artículo II
Firma y entrada en vigor
1. El presente Acuerdo entrará en vigor, para las Partes que hayan consentido en obligarse, en la fecha en que tres Partes hayan indicado su consentimiento en obligarse.
2. Las Partes deberán indicar su consentimiento en obligarse mediante firma sin reserva de aceptación o mediante firma con reserva de aceptación seguida del depósito de un instrumento de aceptación ante el depositario.
3. En el caso de una Parte que consienta en obligarse después de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, el Acuerdo entrará en vigor con respecto a esa Parte en la fecha de su firma sin reserva de aceptación o en la fecha de depósito de su instrumento de aceptación ante el depositario.
4. Las Partes tienen la intención, de conformidad con el artículo XV del Acuerdo Marco, de mantener con arreglo a las disposiciones del Acuerdo Marco la colaboración iniciada, pero no finalizada aún el 28 de febrero de 2015, con las Partes del Acuerdo Marco para las que no haya entrado en vigor el presente Acuerdo a 28 de febrero de 2015.
Artículo III
Depositario
El original del presente Acuerdo será depositado en la Secretaría General de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.
EN FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, debidamente autorizados al efecto, firman el presente Acuerdo.
HECHO en un original, en lenguas inglesa y francesa, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.
POR EL GOBIERNO DE CANADÁ:
Mrs Michelle d'AURAY
Canadian Ambassador and Permanent Representative to the OECD
Fecha: 21 de octubre de 2016
POR LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA:
Mr Tibor NAVRACSICS
EU Commissioner
Fecha: 10 de noviembre de 2016
POR EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA:
Mr Jun ZHAI
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the People's Republic of China to France
Fecha: 23 de junio de 2016
POR EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA FRANCESA:
Mr Danie VERWAERDE
Administrateur général du Commissariat à l'énergie atomique et aux énergies alternatives
Fecha: 26 de febrero de 2015
POR EL GOBIERNO DE JAPÓN:
Mr Kazuo KODAMA
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Delegation of Japan to the OECD
Fecha: 26 de febrero de 2015
POR EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COREA:
Mr Si-hyung LEE
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Korean Permanent Delegation to the OECD
Fecha: 26 de febrero de 2015
POR EL GOBIERNO DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA:
Mr Sergey Vladilenovich KIRIENKO
Chief Executive Officer of the State Atomic Energy Corporation «Rosatom»
Fecha: 29 de junio de 2015
POR EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE SUDÁFRICA:
Ms Tina JOEMAT-PETTERSSON
Minister of Energy of the Republic of South Africa
Fecha: 15 de septiembre de 2015
POR EL GOBIERNO DE LA CONFEDERACIÓN SUIZA:
Mr Mauro DELL'AMBROGIO
Secrétaire d'Etat de la Confédération suisse à la formation, à la recherche et à l'innovation
Fecha: 27 de agosto de 2015
POR EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA:
Mr Daniel JOHANNES
Ambassador and Permanent Representative to the OECD
Fecha: 26 de febrero de 2015