EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21988A1227(05)
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the People's Democratic Republic of Algeria on the import into the Community of preserved fruit salads originating in Algeria
Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República Argelina Democrática y Popular relativo a la importación, en la Comunidad, de macedonia de frutas en conserva originaria de Argelia
Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República Argelina Democrática y Popular relativo a la importación, en la Comunidad, de macedonia de frutas en conserva originaria de Argelia
DO L 358 de 27.12.1988, p. 17–18
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Este documento se ha publicado en una o varias ediciones especiales
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1988/647/oj
Acuerdo en forma de canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República Argelina Democrática y Popular relativo a la importación, en la Comunidad, de macedonia de frutas en conserva originaria de Argelia
Diario Oficial n° L 358 de 27/12/1988 p. 0017 - 0018
Diario Oficial n° L 358 de 27/12/1988 p. 0017 - 0018
ACUERDO en forma de canje de notas entre la Comunidad Económica Europea y la República Argelina Democrática y Popular relativo a la importación, en la Comunidad, de macedonia de frutas en conserva originaria de Argelia Nota no 1 Señor..., A fin de aplicar la reducción del 55 % de los derechos de aduana aplicables, prevista en el artícu- lo 19 del Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República Argelina Democrática y Popular, y en respuesta a las aclaraciones mutuas sobre las condiciones en que se efectúan las importaciones, en la Comunidad, de macedonia de frutas en conserva de los códigos NC ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 y ex 2008 92 79, originaria de Argelia, tengo el honor de comunicarle que el Gobierno de Argelia se compromete a adoptar todas las medidas necesarias para que las cantidades suministradas a la Comunidad no excedan de 100 toneladas entre el 1 de enero y el 31 diciembre de cada año. A tal fin, el Gobierno de Argelia precisa que todas las exportaciones a la Comunidad del mencionado producto se efectuarán exclusivamente a través de exportadores cuya actividad esté controlada por la Société de gestion et de développement des industries alimentaires (SOGEDIA) (Sociedad de gestión y desarrollo de las industrias alimenticias). Las garantías relativas a las cantidades se ofrecerán de acuerdo con las modalidades concertadas entre la SOGEDIA y la Dirección General de Agricultura de la Comisión de las Comunidades Europeas. No obstante lo dispuesto en el artículo 19 del Acuerdo de Cooperación, el presente Acuerdo en forma de canje de notas permanecerá en vigor hasta su denuncia por una de las Partes, debiendo intervenir ésta antes del 30 de septiembre de cada año. Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de la Comunidad sobre lo que precede. Le ruego acepte, Señor ..., el testimonio de mi más alta consideración. Por el Gobierno de la República Argelina Democrática y Popular Nota no 2 Señor ..., Tengo el honor de acusar recibo de su nota con fecha de hoy, redactada en los siguientes términos: Al fin de aplicar la reducción del 55 % de los derechos de aduana aplicables prevista en el artículo 19 del Acuerdo de Cooperación entre la Comunidad Económica Europea y la República Argelina Democrática y Popular y en respuesta a las aclaraciones mutuas sobre las condiciones en que se efectúan las importaciones, en la Comunidad, de macedonia de frutas en conserva de los códigos NC ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 y ex 2008 92, 79, originaria de Argelia, tengo el honor de comunicarle que el Gobierno de Argelia se compromete a adoptar todas las medidas necesarias para que las cantidades suministradas a la Comunidad no excedan de 100 toneladas entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de cada año. A tal fin, el Gobierno de Argelia precisa que todas las exportaciones a la Comunidad del mencionado producto se efectuarán exclusivamente a través de exportadores cuya actividad esté controlada por la Société de gestion et de développement des industries alimentaires (SOGEDIA) (Sociedad de gestión y desarrollo de las industrias alimenticias). Las garantías relativas a las cantidades se ofrecerán de acuerdo con las modalidades concertadas entre la SOGEDIA y la Dirección General de Agricultura de la Comisión de las Comunidades Europeas. No obstante lo dispuesto en el artículo 19 del Acuerdo de Cooperación, el presente Acuerdo en forma de canje de notas permanecerá en vigor hasta su denuncia por una de las Partes, debiendo intervenir ésta antes del 30 de septiembre de cada año. Le agradecería tuviera a bien confirmarme el acuerdo de la Comunidad sobre lo que precede.. Por mi parte puedo confirmarle el acuerdo de la Comunidad sobre lo que precede y, por lo tanto, la aplicación de la reducción del 55 % de los derechos de aduana aplicables, desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre de cada año, a las cantidades de macedonia de frutas en conserva, originaria de Argelia, mencionada en su nota. Le ruego acepte, Señor ..., el testimonio de mi más alta consideración. En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas