This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995D0285
95/285/EC: Council Decision of 24 July 1995 accepting Resolution No 49 on short-term measures to ensure the security and the efficient functioning of the TIR transit regime
95/285/CE: Decisión del Consejo, de 24 de julio de 1995, por la que se acepta la Resolución nº 49 relativa a las medidas a corto plazo destinadas a garantizar la seguridad y el funcionamiento eficaz del régimen del tránsito TIR
95/285/CE: Decisión del Consejo, de 24 de julio de 1995, por la que se acepta la Resolución nº 49 relativa a las medidas a corto plazo destinadas a garantizar la seguridad y el funcionamiento eficaz del régimen del tránsito TIR
DO L 181 de 1.8.1995, p. 32–32
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Este documento se ha publicado en una o varias ediciones especiales
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
95/285/CE: Decisión del Consejo, de 24 de julio de 1995, por la que se acepta la Resolución nº 49 relativa a las medidas a corto plazo destinadas a garantizar la seguridad y el funcionamiento eficaz del régimen del tránsito TIR
Diario Oficial n° L 181 de 01/08/1995 p. 0032 - 0034
DECISIÓN DEL CONSEJO de 24 de julio de 1995 por la que se acepta la Resolución n° 49 relativa a las medidas a corto plazo destinadas a garantizar la seguridad y el funcionamiento eficaz del régimen del tránsito TIR (95/285/CE) EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113, Vista la propuesta de la Comisión, Considerando que la Resolución n° 49 contiene medidas cuyo objetivo es, por una parte, garantizar la correcta aplicación del Convenio TIR de 1975 y, por otra, prevenir y detectar los fraudes que podrían cometerse en el transporte con arreglo al régimen TIR; Considerando que, debido a su contenido y en espera de la revisión del Convenio TIR, dicha Resolución es de un interés primordial para la Comunidad; que, en consecuencia, procede aceptarla con efecto inmediato, DECIDE: Artículo 1 Se acepta, en nombre de la Comunidad, con efecto inmediato, la Resolución n° 49 relativa a las medidas a corto plazo destinadas a garantizar la seguridad y el funcionamiento eficaz del régimen de tránsito TIR, adoptada el 3 de marzo de 1995 por el Grupo de trabajo de la Comisión Económica para Europa (ONU) encargado de las cuestiones aduaneras que afectan a los transportes. El texto de la Resolución se adjunta a la presente Decisión. Artículo 2 El Presidente del Consejo designará a la persona facultada para notificar al Secretario ejecutivo de la Comisión Económica para Europa la aceptación por la Comunidad, con efecto inmediato, de la Resolución mencionada en el artículo 1. Hecho en Bruselas, el 24 de julio de 1995. Por el Consejo El Presidente P. SOLBES MIRA MEDIDAS A CORTO PLAZO DESTINADAS A GARANTIZAR LA SEGURIDAD Y EL FUNCIONAMIENTO EFICAZ DEL RÉGIMEN DE TRÁNSITO TIR Resolución n° 49 adoptada el 3 de marzo de 1995 por el Grupo de trabajo CEE/ONU de cuestiones aduaneras que afectan a los transportes Resolución n° 49 El Grupo de trabajo de cuestiones aduaneras que afectan a los transportes, Recalcando la importancia de un funcionamiento armonioso y eficaz del Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convenio TIR de 1975) para facilitar los transportes y los intercambios internacionales, Preocupado por el número de casos de fraude aduanero y de contrabando en el marco del sistema de tránsito TIR, que amenaza con poner en peligro las medidas de facilitación previstas en el Convenio TIR de 1975, Decidido a salvaguardar el sistema de tránsito TIR que favorece el desarrollo de los intercambios y, en particular, el transporte internacional de mercancías, Convencido de que el sistema de tránsito TIR sólo puede salvaguardarse mediante una acción común y concertada de todas las partes en el sistema de tránsito TIR (autoridades aduaneras, asociaciones garantes nacionales encargadas de expedir los cuadernos, el IRU y las compañías de seguros) en cuyo marco se considera esencial un intercambio ilimitado de informaciones sobre todos los aspectos del sistema, En espera de la revisión del Convenio TIR de 1975, decide por unanimidad que las medidas a corto plazo que se exponen a continuación deberán ser aplicadas a la mayor brevedad posible por las autoridades competentes de las Partes contratantes en el Convenio TIR de 1975: 1. con objeto de facilitar la detección de los cuadernos TIR en los que se haya anotado un descargo de manera fraudulenta y acelerar el procedimiento de descargo, las Partes contratantes, en la medida de lo posible y en armonía con las prescripciones nacionales, podrían tal vez crear oficinas centralizadoras en las que se apliquen los procedimientos centralizados para administrar los cuadernos TIR; 2. las Partes contratantes deberían instituir procedimientos acelerados de descargo y de investigación para el transporte de mercancías sensibles; 3. las Partes contratantes y el IRU tomarán todas las medidas necesarias para que los cuadernos TIR « Tabaco/Alcohol » vuelvan a ponerse en servicio rápidamente y vayan acompañados de garantías por un importe global correspondiente a los gastos potenciales incurridos; 4. las Partes contratantes, mediante reglamentos nacionales apropiados, velarán por que las aduanas de destino o de partida devuelvan los talones n° 2 de los cuadernos TIR a las oficinas centralizadoras o a las aduanas de partida o de entrada a la mayor brevedad posible y a más tardar en un plazo de cinco días laborables tras la ejecución de la operación TIR; 5. para facilitar el control aduanero de los envíos de tabaco y de alcohol, las Partes contratantes, respetando las prácticas administrativas nacionales, podrían tal vez limitar el número de aduanas autorizadas para aceptar los cuadernos TIR « Tabaco/Alcohol »; 6. las Partes contratantes procurarán que, por lo que respecta al transporte de tabaco y de alcohol, así como otras mercancías sensibles definidas como tales por las autoridades competentes, la aduana de partida o de entrada transmita inmediatamente a la aduana de destino o de salida informaciones previas sobre el transporte de dichas mercancías bajo precinto aduanero; 7. de conformidad con el artículo 20 del Convenio TIR de 1975, las Partes contratantes establecerán plazos y, en la medida de lo posible, itinerarios a seguir para los vehículos de carretera y los contenedores en el caso de transporte bajo precinto aduanero de tabaco y de alcohol, así como de otras mercancías sensibles definidas por las autoridades competentes. Se invita encarecidamente a las Partes contratantes a aplicar las sanciones previstas en su legislación nacional en caso de incumplimiento de estas disposiciones; 8. las Partes contratantes velarán por que se apliquen las disposiciones del artículo 38 del Convenio que prevén la posibilidad de excluir temporal o definitivamente de la aplicación del Convenio TIR de 1975 a toda persona culpable de una infracción grave de la legislación aduanera nacional o de los reglamentos aplicables al transporte internacional de mercancías; 9. las Partes contratantes adoptarán todas las medidas necesarias para evitar el robo y la utilización no autorizada de los precintos aduaneros y podrán establecer la utilización de nuevas técnicas, como las tintas especiales de seguridad, para evitar que se falsifiquen los precintos aduaneros; 10. las Partes contratantes solicitarán que el IRU y las asociaciones garantes nacionales apliquen únicamente los criterios y los controles administrativos acordados para garantizar, en la medida de lo posible, la fiabilidad e integridad de los contratistas de transportes; 11. las Partes contratantes y demás partes afectadas por el régimen de tránsito TIR intensificarán el intercambio mutuo de informaciones y datos relativos al sistema de tránsito TIR, de conformidad con la legislación nacional. A tal fin, crearán centros de coordinación de la lucha contra el fraude dentro de las autoridades competentes. Las direcciones, incluidos los números de teléfono y de telecopia de estos centros de coordinación, se comunicarán a la Secretaría de la CEE/ONU a la mayor brevedad posible con vistas a crear un repertorio internacional; invita a las Partes contratantes a estudiar atentamente las propuestas del IRU sobre la puesta en servicio de sistemas de intercambio de datos informatizados para la administración de los cuadernos TIR que les transmitirá la Secretaría de la CEE/ONU, con vistas a su posible adopción; ruega a las Partes contratantes del Convenio TIR de 1975 que antes del 1 de junio de 1995 hagan saber a la Secretaría ejecutiva de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEE/ONU) si aprueban la presente Resolución; solicita al Secretario ejecutivo de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEE/ONU) que informe a todas las Partes contratantes en el Convenio TIR de 1975 de la adopción de la presente Resolución.