Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0195

    Situación en Tailandia Resolución del Parlamento Europeo, de 20 de mayo de 2010 , sobre Tailandia

    DO C 161E de 31.5.2011, p. 152–153 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    31.5.2011   

    ES

    Diario Oficial de la Unión Europea

    CE 161/152


    Jueves 20 de mayo de 2010
    Situación en Tailandia

    P7_TA(2010)0195

    Resolución del Parlamento Europeo, de 20 de mayo de 2010, sobre Tailandia

    2011/C 161 E/22

    El Parlamento Europeo,

    Vista la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948,

    Visto el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de 1966,

    Vistos los Principios básicos de las Naciones Unidas sobre el empleo de la fuerza y de armas de fuego por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, de 1990,

    Vistas las declaraciones de la Alta Representante, Catherine Ashton, de los días 8 y 13 de abril de 2010 sobre la situación política en Tailandia,

    Vista la declaración del Secretario General de la ASEAN, de 12 de abril de 2010, sobre la situación en Tailandia,

    Visto el artículo 122, apartado 5, de su Reglamento,

    A.

    Considerando que Tailandia ha asistido a violentos enfrentamientos entre los manifestantes llamados «camisas rojas», por un lado, y fuerzas armadas apoyadas por el movimiento de los «camisas amarillas», por otro, y que este episodio se ha cobrado ya las vidas de más de sesenta personas y ha dejado heridas a otras mil setecientas,

    B.

    Considerando que en más de veinte provincias a lo largo y ancho del país se ha declarado el estado de emergencia,

    C.

    Considerando que el 10 de abril de 2010 se produjo en Bangkok un estallido de violencia entre manifestantes y fuerzas de seguridad,

    D.

    Considerando que el 3 de mayo de 2010 el Primer Ministro Abhisit Vejjajiva presentó una hoja de ruta con un plan de cinco puntos que debería desembocar en elecciones generales el 14 de noviembre de 2010,

    E.

    Considerando que el 13 de mayo de 2010 estalló en Bangkok una nueva oleada de violencia entre manifestantes militantes y fuerzas de seguridad,

    F.

    Considerando que el estado de emergencia declarado por el Gobierno tailandés se ha traducido en la censura de una emisora de televisión por satélite y de varias emisoras de radio y televisión así como de diversas páginas de Internet; considerando que la Unión Europea ha expresado su profunda preocupación por las amenazas contra la libertad de prensa y confirmado la libertad de expresión como derecho fundamental recogido en la Declaración Universal de Derechos Humanos,

    G.

    Considerando que la operación militar lanzada el 19 de mayo de 2010 para forzar un corredor de seguridad en torno al cuartel general de los manifestantes se saldó con varios muertos, incluido un periodista italiano, y docenas de heridos,

    H.

    Considerando que el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, ha expresado su preocupación por la violencia y apelado tanto a los manifestantes como a las autoridades tailandesas para que hagan cuanto esté en su mano para evitar nuevos brotes de violencia y pérdidas de vidas humanas; considerando que Vietnam, país que ostenta la presidencia de la ASEAN, ha expresado su inquietud por el deterioro de la situación en Tailandia y apelado a todas las partes a evitar la violencia y buscar la reconciliación,

    1.

    Expresa su profunda preocupación por el violento conflicto entre los manifestantes y las fuerzas de seguridad en Tailandia, que supone una amenaza a la democracia en el país, y expresa su solidaridad con el pueblo tailandés y con todas las familias que han sufrido la pérdida de seres queridos a lo largo de las últimas semanas;

    2.

    Recuerda que los Principios básicos de las Naciones Unidas sobre el empleo de la fuerza y de armas de fuego por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley establecen que las autoridades deberán aplicar, en la medida de lo posible, métodos no violentos antes de recurrir al uso de la fuerza y de las armas de fuego, y que en caso de que sea inevitable el uso de estas, deberán limitarlo y actuar de manera proporcionada a la gravedad del delito;

    3.

    Pide a todas las partes que demuestren la máxima contención y que pongan fin a la violencia política;

    4.

    Acoge con satisfacción la decisión del Gobierno tailandés de crear una comisión integrada por expertos forenses y representantes de instituciones académicas para investigar las muertes acaecidas durante los incidentes del 10 de abril de 2010, y pide al Gobierno que amplíe esta investigación a los recientes casos de víctimas mortales; respalda la iniciativa del Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana de crear un centro de asistencia para los heridos y los familiares de los fallecidos en enfrentamientos entre funcionarios del Estado y partidarios del Frente Unido Democrático contra la Dictadura;

    5.

    Toma nota de la hoja de ruta presentada por el Primer Ministro Abhisit Vejjajiva el 3 de mayo de 2010;

    6.

    Pide al Gobierno tailandés que garantice que la declaración del estado de emergencia no se traducirá en limitaciones desproporcionadas de los derechos fundamentales y de las libertades individuales; pide al Gobierno tailandés que ponga fin a la censura y a las restricciones del derecho a la libertad de expresión;

    7.

    Insta a todas las partes a que inicien de inmediato un diálogo constructivo para logar un acuerdo negociado rápido y resolver la actual crisis por vías pacíficas y democráticas;

    8.

    Celebra la iniciativa de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de convocar una reunión consultiva con intelectuales, representantes de los movimientos sociales, líderes religiosos y los cuatro ex-primeros ministros Anand Panyarachun, Banharn Silapa-acha, Chavalit Yongchaiyudh y Chuan Leekpai, con el fin de proponer una solución que ponga fin a la actual crisis;

    9.

    Destaca su voluntad de apoyar la democracia en Tailandia, teniendo en cuenta la excelencia de las relaciones UE-Tailandia y el papel de este país como fuente de prosperidad y estabilidad en la región;

    10.

    Insta a la comunidad internacional a hacer el máximo esfuerzo por poner fin a la violencia; insta a la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad a seguir de cerca la situación política y a coordinar las acciones con la ASEAN para promover el diálogo y reforzar la democracia en el país;

    11.

    Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Estados miembros, a la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, al Gobierno de Tailandia, al Secretario General de la ASEAN y al Secretario General de las Naciones Unidas.


    Top